Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Интриган Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс

Интриган Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс

Читать онлайн Интриган Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 54
Перейти на страницу:

— Как скажете, Ваше Высочество. — выдохнул обреченно и поплелся зажигать лучину.

Вскоре комнату наполнил веселый огонек, что сразу же отбросил кривые тени на стены. В слабом свете, я оценил, что взгляд у высокородной гостьи был очень взволнованный.

— Как ты? — раздалось негромкое.

— Все нормально. — сказал спокойно и огляделся по сторонам. — Меня вылечили.

— Зачем ты проиграл? — вдруг надула губки принцесса. — Я думала, ты просто размажешь его по дуэльной площадке.

— Прошу, примите мои глубочайшие извинения, что не оправдал ожиданий. — выполнил поклон.

— Это все какой-то хитрый план? — уточнила гостья. — Тогда, в подвале, ты уничтожил двух темных опытных магов, да и в последний раз сносил щиты своими конструктами на раз.

— Если бы я использовал это заклинание, — повинился перед дочерью короля. — то все могло бы закончится трагично. Даже если бы мне ничего не было, мы гости, госпожа. Нам не простят такого вероломного отношения.

— Ты прав. — вздохнула высокородная и положила подбородок на основание ладони, глядя невидящим взглядом перед собой.

Я же прислонился к стене. Конечно, прикрыться политической нуждой — красивый ход. Однако, если говорить честно, я планировал выиграть. Эта дуэль сильно ударила по самолюбию. Поморщившись своим мыслям, обратил внимание на грустную принцессу, что все еще витала в своих мыслях.

— Ваше Высочество, — вдруг опомнился. — Вы пришли только за этим?

— Ну конечно нет! — вскочила гостья. — Ты где шляешься ночами? Почему мне служанки говорят, что ты зашел, проверил и тут же ушел? Совсем забыл, что ты мой старший слуга?

— Госпожа. — опустился на левое колено и прижал правую руку к груди. — Как я мог? У меня были дела в городе.

— Снова бегал к своей портнихе? — сузила глаза высокородная.

— Я встречался с графом Кипар. — сознался честно. — Мы обсуждали политическую ситуацию в стране.

— Опять ты лезешь в политику, не посоветовавшись со мной? — тяжело выдохнув, сокрушенно уточнила принцесса.

— Вы же понимаете, — начал аккуратно, закладывая словесный вираж. — что все это ради Вас.

В комнате было тихо. Соврал ли я? Ни в одном слове. Камень, даже если высокородная смотрела на него, не покажет лжи.

— Я поняла, Тон. — раздался ровный голос дочери короля.

Подняв голову, я оценил флер, что крутился сейчас над головой госпожи. Орфейя смотрела на меня спокойным взглядом и, казалось, ее глаза светятся голубым светом.

— Благодарю за это, Ваше Высочество. — сказал учтиво и поднялся.

Теперь я оказался выше девушки и снега над ее головой стало больше.

— И вообще! — вдруг возмутилась гостья. — В следующий раз одевайся полностью! Все, я ушла.

Несколько стремительных шагов, хлопок двери и только легкий запах луговых трав напоминал, что в этой комнате нас только что было двое.

Пришлось сбросить штаны и забраться под одеяло. Сон никак не хотел забирать меня в свой мир, потому, мне казалось, что я даже не смог нормально уснуть. Однако, когда встал с утра, тело было отдохнувшим.

По коридору раздавались привычные шаги. Я же нарезал девчонкам задачи и тут же спустился на кухню — сегодня я завтрак пропускать не планирую.

Вернувшись в комнату принцессы, застал финальный момент, когда Орфейю, которая блистала улыбкой, уже выпроваживали в четыре руки на учебу. Пристроившись сзади, отправился вместе с ней.

На улице мы влились в общий поток учащихся. Когда проходили аллею меня догнал знакомый парень и тут же хлопнул по плечу правой рукой, обняв.

— Ваше Высочество, доброе утро. — раздался веселый голос Астона. — Разрешите обратится к Вашему Хиттону.

— Доброе, барон. — благосклонно кивнула дочь короля. — Мы уже на учебе. Во время этого он не мой слуга.

— Все понял. — весело констатировал сын барона и подмигнул мне. — Я и не спрашивал разрешения обратится к Вашему слуге. Ну да ладно.

— Господин, — бросил строгий взгляд на расшалившегося парня. — чего Вы хотели.

Орфейя вдруг ускорила шаг, но почему-то сразу перестала это делать и сравнялась с нами.

— Да вот думаю, — начал Астон, выпустив меня из хватки. — ты сумасшедший или самоубийца?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Что не так? — приподнял бровь в вопросе.

— Герб семьи Кипар на твоем камзоле. — вновь подмигнул парень. — Ты бы хоть так сильно не светил своей близостью с графиней. Знаешь, — он наклонился и понизил голос. — тут есть ее поклонники.

Герб? Я удивленно слушал собеседника, когда он глазами показал на спину. Тут же сбросив одежду, осмотрел подарок. Мы в шесть глаз склонились над камзолом, где во всю спину золотыми нитями был вышит камень, ручеек и посох с мечом.

Бросив взгляд по сторонам, тут же уткнулся в ответный, злой, наполненный яростью. Невысокий худощавый парень, с темными волосами и такими же глазами. У него было вытянутое лицо, на котором выделялся острый нос и пухлые губы. Да за что мне это все?

Я тут же обреченно вдохнул, понимая, что нажил на ровном месте ворох проблемы.

— Ну что, Хит? — улыбался во всю наглую морду Астон. — Тебя ждут новые приключения?

Окинув внимательным взглядом спутника, понял, что брат Борпита получал искреннее удовольствие от сложившихся обстоятельств. Его лицо сейчас напоминало кота, который утащил крынку сметаны и планирует опустошить емкость наблюдая, как хозяйка будет гонять в это время пса, который неосмотрительно оставил следы рядом с местом преступления.

— Ваше Высочество, — услышал веселый голос. — пока Хит будет на лечении, я могу дать Вам Борпита в помощь.

— Премного благодарна. — раздался напряженный говор принцессы. — Однако, кроме Хиттона никому не суждено быть моим старшим слугой.

— Вот как. — улыбнулся сын барона. — И все же, задумайтесь.

— Всенепременно. — отозвалась дочь короля и бросила на меня задумчивый взволнованный взгляд.

Я же погрузился в свои думы. Откуда ждать удара? Конечно, Нолан Кринит не будет в открытую лезть на конфликт. Его неправильно поймут. Тогда как? Провокация? Найдут причину? Подставят?

Вскоре мы были в классе. Первый урок был все тот же. Нам снова рассказывали про процветающий Кэяр и каких успехов достигло это королевство.

С одной стороны, они молодцы. Таким образом убеждают соседей, что с ними нужно дружить. Возможно, даже вербуют кого из учеников. От различных вариантов просто голова закружилась.

Сразу после урока, я остался на месте. На столе лежал новый, девственно чистый, листок.

— Хит, — раздался знакомый голос герцогини над ухом. — ты как? Нормально?

— С ним все хорошо. — услышал строгий голос Орфейи. — Мой слуга чувствует себя прекрасно, госпожа Кирт.

Я же глянул на принцессу, что сейчас выпрямилась и подняла носик к потолку, чем стала похожа на маленького котенка, что пытается быть важным. Следом переместил взгляд на Орено, которая стояла рядом, уперевшись в столешницу двумя руками.

— Госпожа, — обратился к ней. — Ваша группа защиты очень трепетно относится к Вашему кругу общения. Если Вас не затруднит, давайте держать дистанцию.

— Они хорошие, Хит. — услышал теплый голос герцогини.

— Пф-ф-ф. — прокомментировала это высказывание дочь короля и отвернулась к окну.

Я же глядел в карие глаза дочери герцога. В них стояла боль. Откуда? Что произошло? Почему она стала так зависима от окружающих? Раньше я подобного не замечал. Или просто не хотел?

— Они правда такие. — заявила Орено и встала ровно. — Ребята мне очень помогают.

— Я рад за Вас, госпожа. — кивнул девушке. — И все же. Вы местная знать, я обычный слуга из другого королевства. Нам положено соблюдать расстояние.

— Я поговорю с ними и все объясню. — твердо заявила собеседница и уже было хотела покинуть мое общество, когда рядом возник воздыхатель Лорты.

Он подошел вальяжно, сложив руки за спиной и глядя на меня с веселым вызовом, сверху вниз. Орено было попыталась что-то сказать, но сын барона ее и не планировал слушать.

— Простолюдин, — начал он нагло. — я смотрю ты так и не усвоил урок.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 54
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Интриган Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс торрент бесплатно.
Комментарии