Эскорт. Опасные связи - Екатерина Орлова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Агент Грин кладет на стол небольшой диктофон и откидывается на спинку стула. Впервые он сверлит меня взглядом напрямую, прожигая им до самых костей.
– Лиана Мур, – говорит он. – Двадцать девять лет. Дочь официантки в забегаловке “Сладкий пончик”. Отец погиб в перестрелке. Отчим – торговец подержанными автомобилями Сэла. – Меня передергивает, когда Грин упоминает этого подонка и мою суку-мамашу. – Бывшая порно-актриса.
– Я бы даже сказал порно-звезда, – вклинивается Прайс, и Грин бросает на него нечитаемый взгляд.
– Замужем за продюсером порно-фильмов, Джошем Барклеем. Эскортница. Жонглер информацией.
– И просто красивая женщина, – снова добавляет Прайс, но на этот раз Грин никак не реагирует на его слова.
Я тоже не могу отреагировать, потому что все мое тело натянуто как струна. Они слишком много знают обо мне, и это отвратительно.
– Настоящее имя Донна Холл.
– Оно не настоящее, оно уже несуществующее, – поправляю его. – В моих документах написано “Лиана Мур”. Предпочитаю, чтобы меня так и называли.
– Несомненно, миссис Мур, – кивает Грин, удивляя меня. Я думала, он станет упорствовать. – Итак, расскажите мне, что вы делали на яхте шейха Ихсана ибн Аль-Джалила в ночь на пятнадцатое апреля?
– Развлекалась. Работала, если хотите. Вы же знаете, что работа эскорта заключается в сопровождении клиентов? Шейх нанял меня для сопровождения.
– На собственную яхту? – вопрос вроде содержит иронию, но Грин даже не улыбается. Продолжает сверлить меня своими голубыми глазами, а я на секунду зависаю, только сейчас оценивая этого мужчину.
Резкая линия челюсти, чувственные губы, открытый взгляд. Но острый. Такой пронизывающий. Словно заглядывает в самую душу. И самое ужасное, кажется, будто он ее видит. А я не хочу показывать ее никому. Там уже давно нет ничего привлекательного.
– На вечеринку, – наконец отвечаю я.
– Что там делал сенатор Джонсон? – задает Грин новый вопрос.
– Кто? Сенатор? Я не видела там сенаторов.
– О чем он говорил с шейхом?
– Кто?
– Сенатор, – спокойно напоминает Грин.
– Говорю же, я не видела там сенатора. И кто такой сенатор Джонсон? Какой штат он представляет?
Уголок губ Грина дергается, и он, подавшись вперед, складывает руки на столе, сплетая пальцы. Впивается в меня тяжелым взглядом.
– Ваш отчим, миссис Мур, после вашего изнасилования не сел в тюрьму. На него даже не написали заявление. Почему?
Я вздрагиваю и тяжело сглатываю. Чувствую, как тяжелеют ноги от этой неподъемной ноши. Откуда он знает? Никто не знал! Я никому не говорила.
– И как вам удалось выжить на улице? Откуда вы брали еду? Может, занимались проституцией? В шестнадцать лет, – качает головой. – Мало того, что это в принципе незаконно, вдобавок ко всему вы были несовершеннолетней. Так как? Что вы делали, чтобы есть?
– Воровала еду у крыс и собак, – цежу сквозь зубы. – Вы когда-нибудь отбирали еду у крыс, агент Грин?
– Нет, не доводилось, – спокойно отвечает он.
– Знаете, засохший, покрытый плесенью хлеб особенно вкусный, когда его надгрызли крысы. Но тебе плевать, потому что ты не ел три дня. Как же сильно начинаешь ценить объедки из забегаловок после их закрытия. Вы, например, знали, что они выбрасывают нормальную еду каждый вечер?
– Нет, не знал. Но я знаю одно, миссис Мур: если вы не будете с нами сотрудничать, у вас есть все шансы вернуться к прежнему уровню жизни. А, может, попробовать и чего-то похуже плесневелого хлеба, отобранного у крыс.
– Я требую адвоката! – восклицаю я.
– Вы могли бы требовать его, если бы сидели в полиции. Но вы не там, миссис Мур. И отсюда вы выйдете или свободным человеком, который сотрудничает с ФБР, или… мертвой, например.
Меня передергивает от его слов.
– Все, что вам нужно сделать, – из тени серьезно произносит Прайс, – это рассказать нам, что вы видели и слышали на яхте. Большего от вас не потребуется.
– И вы меня отпустите?
– Мы вас защитим, – отзывается он.
– Что это значит?
– Вы попадете под программу защиты свидетелей. Я обещаю лично позаботиться о вас.
Перевожу взгляд на агента Грина. Он смотрит на меня, практически не моргая. Серьезный, надежный, даже кажется безопасным. Насколько адекватна моя интуиция сейчас? Могу ли я ей доверять? Впрочем, а что еще мне остается?
– Ладно, – выдыхаю. Будь что будет. Только бы не возвращаться в тот ужас, который я пережила в подростковом возрасте. И, если программа защиты свидетелей от ФБР – это единственный выход, я пойду на это. – Шейх пригласил меня на свою яхту в качестве сопровождения…
Глава 9
Лиана
– Я никому ничего не говорила, – подытоживаю описание вечера. – Никому не рассказывала ни про Джонсона, ни о том, что услышала в каюте.
– Почему? Вы же могли заработать на этой информации, – отзывается Грин.
– Посчитала ее слишком опасной. Одно дело продать жене банкира информацию о его похождениях, и совсем другое… вот это.
– Вы поступили правильно, но, боюсь, все равно просчитались.
– Почему? Как? Никто не знает, что я видела Джонсона!
– Ну как же не знает? На яхте была охрана, которая заметила, как вы рассматривали сенатора, когда он поднимался на яхту. Также вас видели входящей в соседнюю каюту, а потом спешно покидающей ее. Миссис Мур, даже если вам кажется, что вы умнее и предусмотрительнее всех, боюсь, вас постигнет разочарование, когда вы поймете, что это не так.
– Что будет дальше? – сглотнув, спрашиваю севшим голосом. – Теперь меня убьют?
– Пока еще нет.
– Пока? – широко распахнув глаза, впиваюсь взглядом в лицо агента Грина.
– У нас точно нет такой цели, иначе мы бы не предлагали вам программу по защите свидетелей.
– Тогда что будет дальше?
– Дальше мы отвезем