- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Мятеж - Ханна Мэтьюсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она сделала несколько шагов назад и призвала свою магию.
– Подумай о своей магии, и ты почувствуешь ее между грудью и животом, – услужливо подсказала кукла.
– Земля и звезды, – пробормотала Кассия, уже поднимая руки, чтобы наложить чары. – Я знаю, как накладывать чары.
– Могла бы и подыграть, – тихо ответила кукла.
Кассия снова рассмеялась – сначала от удивления, а потом от восторга, потому что произошло нечто чудесное. Она забыла подумать обо всех возможных неудачах, которые могут ее постигнуть, и, прежде чем смогла в них погрузиться, ее магия поднялась к горлу в ожидании слов.
– Блондинка, – поспешно пробормотала Кассия, представляя, как темные локоны куклы становятся светлее. – Блондинка, блондинка, блондинка.
Заклинание плавно слетело с ее языка и замерцало над куклой, и чары начали действовать. Начиная с кончиков, волосы куклы меняли цвет, пока ее локоны и замысловатый пучок на затылке не стали золотисто-желтыми.
У Кассии перехватило дыхание.
Затем чары исчезли, как изменчивая игра света.
– Нет.
С последним проблеском магии иллюзия развалилась. Свет, отражающийся от светлых локонов, еще мгновение сиял золотом, а затем исчез.
Кассия вздохнула.
– Боюсь, это все, – сказала она, подходя, чтобы забрать куклу и убрать ее.
– Но мы только начали!
Кассия остановилась. Ей показалось, что она видела, как глаза куклы следили за ней. Они с куклой смотрели прямо друг на друга. Она попробовала отступить в сторону, и иллюзия была разрушена; стеклянные глаза безжизненно смотрели мимо.
– Еще одно заклинание, и тогда мы сможем поиграть, – сказала кукла. – Ты можешь наложить заклинание, чтобы вылечить мое лицо?
Исправление поломок было самой простой магией, настолько часто используемой, что метаморф в Камдене смог объяснить ей это, когда она была ребенком. Как бы глупо это ни заставляло ее чувствовать себя, Кассия не хотела, чтобы кукла видела, как у нее ничего не получается.
– Твое лицо прекрасно таким, какое оно есть, – сказала она, отворачиваясь.
И снова кукла некоторое время молчала.
– Но я хочу быть красивой, как ты.
Кассия осторожно оглянулась через плечо и вздохнула с облегчением, увидев, что кукла смотрит не на нее. Это была пустая, приятная болтовня, вот и все. Да, необычная, но бояться нечего.
– Хорошо. В таком случае…
Кассия присела на корточки перед стремянкой, чтобы они с куклой были на одном уровне.
– У тебя есть какие-нибудь последние слова? – спросила она, проводя пальцем по трещине в фарфоре и снова думая о взорвавшейся банке. – На всякий случай.
– Мои последние слова таковы… Мне нравится твоя прическа.
– О.
Кассия определенно что-то себе нафантазировала; игрушка не могла бы таким задумчивым тоном высказаться о прическе Кассии, ведь она не могла ее видеть.
– Что ж, если мы обе пройдем через это, я обещаю, что сделаю тебе такую же.
Она отступила назад и призвала свою магию, представляя, как трещина в фарфоре исчезает. Соедини, велела она, и трещина на лице куклы начала затягиваться от подбородка вверх, как будто швея туго затягивала стежки. Кассия ждала. Зеленые глаза куклы вспыхнули золотом; отголосок магии? Что бы это ни было, заклинание сработало. Кассия вздохнула.
– Чудесно сделано, – сказала кукла.
Кассия не могла согласиться. Она снова вздохнула.
– Что-то случилось?
– Иногда мне везет, – сказала Кассия, пожимая плечами. – Но это бесполезно, если я не могу воспроизвести результаты или понять, в чем проблема.
– Не волнуйся. Практика ведет к совершенству!
Кассия нашла брошенную метлу и начала сметать стекло и землю в кучу в углу. Непохоже, чтобы Джаспер мог пожаловаться на беспорядок.
– Я полагаю, что я исключение, которое подтверждает это правило.
– Ты чувствуешь свою магию, когда взываешь к ней? Между твоей грудью и животом?
– Я уже сказала тебе, что это так, – ответила Кассия, слишком сильно нажимая на метлу, отчего осколки стекла разлетелись по половицам.
– И ты четко держишь свое намерение в уме, когда…
– Пожалуйста, не надо. Все так хорошо начиналось.
Кукла сделала, как она просила, и замолчала. Кассия закончила свою попытку прибраться и почти забыла о кукле, как вдруг та снова заговорила.
– У некоторых людей меньше магии, чем у других. Это…
– Дай угадаю. «Тебе нечего стыдиться»?
Она знала, что говорится о силе в детских книгах заклинаний. Каждый рождается с определенным количеством магии. Тренировки могут отчасти компенсировать разницу, но исходное количество увеличить невозможно. Тогда детей заверяли, что у них есть и другие таланты.
Никто никогда не предупреждал вас, что другие таланты далеко не так важны.
– На самом деле я собиралась сказать, что это несправедливо.
Кассия взглянула на куклу. На этот раз она определенно услышала резкость, пробившуюся сквозь сладость ее голоса.
– Я хочу помочь тебе.
– Хорошо.
Кассия собрала свою сумку и приготовилась улизнуть из Странствующего Места.
– Я ценю это.
– Ты же не собираешься оставить меня здесь, правда? – раздался голос, когда Кассия выудила из сумки ключ.
Это она и собиралась сделать. Она слишком взрослая, чтобы играть с заколдованной куклой; Джаспер сказал, что эта комната совершенно секретна, но если бы кто-нибудь застукал ее за обещанием поправить кукле прическу, она бы тут же умерла от унижения. Кроме того, кукле на самом деле было все равно, бросит ли Кассия ее или нарушит обещание. Она всего лишь неодушевленный предмет, просто заколдованный так, чтобы придать смутную видимость жизни.
И все же, кто бы ни околдовал ее, он сделал это невероятно умело. У маленьких двоюродных сестер Кассии были похожие куклы, но они не обладали ни чувством юмора, ни намеком на сарказм. Как вообще можно было придумать, чтобы объект, не имеющий настоящих глаз, сделал комплимент прическе? Это казалось довольно остроумно.
По этой и только по этой причине – и абсолютно не потому, что у нее в целом мире не было ни одного друга и даже того, с кем можно было поговорить, – Кассия сняла куклу со стремянки.
– У тебя есть имя? – спросила она.
– Меня зовут так, как ты захочешь.
– Я боялась, что ты это скажешь, – пробормотала она, укладывая куклу в сумку. Та оказалась слишком большой, чтобы поместиться полностью, и ее маленькая фарфоровая головка торчала сверху.
– Хорошо. Думаю, я буду звать тебя… Вайолет.
Глава 5
Когда Олливан прибыл в библиотеку на Бромптон-роуд в своем лучшем костюме, стояло еще раннее утро. Но в то же время в том, другом мире, уже наступил поздний вечер.
Когда он вошел, библиотекарь поднял глаза и удивленно заморгал. Олливан сделал не более трех шагов в глубь здания, как тот обогнул стол и поспешил к нему.
– Что ты здесь делаешь?
– Не