- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Bücher, Bücher! - Кэтрин Коути
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, сударь, — слуга сокрушенно покачал головой.
— Ну тогда стакан святой воды? Только мне качественная нужна, чтоб ее как минимум епископ благословил.
— Как я могу судить, интервью с фроляйн Сарой прошло неблагополучно?
Гроб вздрогнул, чуть было не соскользнув с постамента.
— Это зависит от точки зрения, — раздался голос, в котором можно было растворять металлы. — С одной стороны, Сара сказала, что хочет подвесить на моей дыбе окорок. С другой же, такого издевательства над полезным инвентарем не произойдет, потому что моя невеста решила повыбрасывать из камеры пыток все содержимое, обить ее розовыми штофными обоями и устроить там себе будуар — чтобы быть ко мне поближе!
— Мне очень жаль, сударь…
— А вот мне не жаль, — произнес виконт, смакуя каждое слово. — Наоборот, я рад. Знаешь ли в чем причина моей радости? В том, что это была не моя затея, а значит мне есть с кого спросить!
Известно, что вампиры умещают в одном движении то, для чего смертному потребовалось бы десять. Если приплюсовать сюда недюжинную силу, то можно понять, почему крышка гроба отлетела на несколько метров и раскололась надвое, а сам вампир через долю секунды уже стоял у постамента, оглядываясь в поисках жертвы. Глаза его отливали красным. При виде его улыбки даже саблезубому тигру понадобилась бы терапия по устранению навязчивых страхов. Но не стоит недооценивать и приобретенных рефлексов. Когда крышка гроба приподнялась на пару миллиметров, Куколь был уже на другом конце замка.
Присев на краешек ложа, Герберт поболтал ногами и вздохнул. Ну и пакостный же выдался вечерок! И это еще самое начало, так сказать, первая виноградина, съеденная в новогоднюю ночь. Будущее таило щедрый запас гадостей, готовясь обрушить их на чью-то невинную белокурую голову. Сначала дуэль с Альфредом, который не знает, за какой конец держать пистолет. Затем Бал и оглашение помолвки с невыносимой Сарой Шагал. По оглашению помолвки они будут официально считаться мужем и женой. Ведь трудно представить себе упыря, который настаивал бы на традиционной свадебной церемонии, со стоянием у алтаря и разбрасыванием риса (последний пункт свидетельствует о том, что некоторые немертвые тоже воспринимали «Носферата» уж слишком серьезно). Ну а за этим печальным событием последуют поздравления и советы по домоводству. Эржбета презентует новобрачным чайник без ручки, по накипи в котором можно будет определить точную дату его изготовления. Прадедушка Фердинанд, забывшись, подарит им свою вставную челюсть. А уж про первое брачное утро виконт старался не думать. Но по сравнению с ним даже медовый месяц Гюнтера и Брунгильды покажется идиллией.
Герберт заметил поднос на подоконнике и вскрикнул от ужаса, но отсутствие кулинарных изысков Сары отчасти приподняло его настроение
— Куколь! — наконец позвал вампир, окуная печенье в чашку крови. — Поди сюда. Я вспылил и… в общем, mea culpa.
— С кем не бывает, сударь, — горбун замаячил в дверном проходе. — Но на самом деле, вам незачем волноваться. В запасе у нас еще одна идея.
Виконт насторожился.
— Девица с готовностью прервет помолвку, если указать ей на другого, более подходящего кандидата. Иными словами, если она влюбится в кого-то еще и позабудет вас.
— Было бы замечательно, но проблема в том, что наш замок — это не колонка с объявлениями знакомств. Разве что на балу кого-нибудь встретит, но тогда будет слишком поздно. Пока что есть я. Есть отец, которому Сара нужна, как коробок с осиновыми зубочистками. Есть ты, но я не могу отплатить тебе такой подлостью за годы верной службы! Есть Альфред, которого эта девица считает одушевленным ведром с горячей водой…
— Вот о нем я и хотел с вами поговорить, сударь. На сегодняшнем поединке он должен вас застрелить.
Виконт подавился кровью, припомнив манипуляции Альфреда с перчаткой, а потом расхохотался. Даже сырые стены склепа задрожали, осуждая неуместное веселье.
— Альфред? Меня? Да он по слону из пушки не попадет!
— В таком случае, ваша задача усложняется, сударь. Вы должны устроить так, чтобы он непременно попал, а я со своей стороны сделаю все, чтобы в тот момент фроляйн Сара занимала наблюдательную позицию. Женский пол, как известно, питает страсть к победителям. В особенности это относится к таким… целеустремленным особам, как ваша невеста. Когда наш гость одержит над вами триумф, все внимание фроляйн Сары переключится на него.
Герберт наморщил лоб. Эта теория звучала заманчиво, вот только…
— Постой-ка, но ведь тогда… ведь тогда их чувство окажется взаимным?
— Боюсь что так, сударь.
— И Альфред… он оставит меня, да? Он ведь уйдет с ней! И у него хватит наглости радоваться при этом!
— В настоящее время, это самая лучшая идея, — ответил горбун, на всякий случай пятясь к двери.
— Это идиотская идея! — взорвался Герберт. — Не отпущу его! Он мой, он не покинет меня против моей воли!
Куколь только руками всплеснул.
— Ну не можете же вы запереть его в замке! Птица не будет петь даже в золотой клетке…
— Мне и не нужно чтобы он пел, тем более что слух у него напрочь отсутствует! Просто чтобы он остался!
— Сударь, вы перепробовали все…
— Вовсе нет. Осталось еще целых 38 советов, — буркнул вампир.
— Но таким образом вы убьете двух зайцев одним камнем (Это литературный перевод выражения, которое на местном диалекте звучит как «Убить двух летучих мышей одной головкой чеснока»). Во-первых, фроляйн Сара исчезнет с вашего горизонта, а во-вторых… вы сделаете Альфреда счастливым.
— Да разве я фея-крестная, чтобы меня заботило его счастье? Обо мне кто-нибудь подумал?! Как мне-то быть, если он меня оставит? Я ведь не виноват… ну не виноват же я, что в него влюбился! Проклятье! Да если б я мог выбирать, его имя значилось бы в самом конце списка! Но теперь-то что мне делать? — Герберт потер глаза кружевными манжетами. — И не вздумай даже заикаться, что время лечит! У нас, немертвых, слишком хорошая память, а время для нас как точильный камень — не притупляет воспоминания, а делает острее. Если Альфред уйдет, то с чем же я останусь?.. Мои слова звучали бы убедительнее, если б мое сердце еще билось, да? Но разве я виноват, что все получилось именно так?
Уткнувшись лицом в подушку, вампир зарыдал. Истерика была закономерной. Куколь ожидал, что его предложение вызовет именно такую реакцию, потому хотя бы, что лексикон молодых упырей, как на трех слонах, зиждился на «моё», «хочу» и «немедленно.» Так что виконт напоминал отпрыска из богатой семьи, который падает на пол в игрушечной лавке и колотит руками и ногами, потому что понравившуюся ему игрушку кто-то уже купил.
Или нет? Перед глазами сама собой встала картинка вроде тех, что рисуют чтобы разжалобить толстосумов и собрать по подписке деньги для бедных. Грязный и лохматый оборвыш стоит перед витриной магазина и зачарованно смотрит внутрь, стараясь впитать и тепло, и блеск канители, и застывшие улыбки кукол, что смотрят на него с полок. Он, конечно, мечтает, что среди толпы разряженных покупателей найдется место и ему, но вот хозяин шугает его от витрины, чтобы с ворчанием стереть со стекла следы грязных пальцев. И мальчишке ничего не остается, кроме как отправится домой, к сырым стенам и погасшему очагу. Когда в следующий раз ему придется выбирать между добром и злом, он вспомнит запертую дверь игрушечной лавки… и сделает выбор.
Слуга помотал головой, отгоняя наваждение. Бред ведь! Виконт фон Кролок просуществовал уже несколько веков, и если нельзя было сказать, что у него руки в крови по локоть, так это лишь потому, что он тщательно за ними ухаживал и регулярно делал маникюр. Он меньше всего походил на одинокого мальчишку…
…которому всегда холодно и всегда хочется есть.
Куколю захотелось погладить молодого хозяина по вздрагивающим плечам, но это было бы слишком большой вольностью. Поэтому он лишь произнес тихо:
— Самопожертвование — это высшая степень любви.
Герберт медленно повернул к нему залитое слезами, бесконечно злое лицо.
— Я вампир и плевать хотел на самопожертвование, — отчеканил он.
* * *На поле перед замком клубился туман. Его нельзя было резать ножом, потому что нож непременно бы затупился. Скорее уж вам понадобилась бы пила и бесконечный запас терпения.
Герберт фон Кролок, который выстреливал свой вензель на стволе ели, что росла в тридцати метрах у него за спиной, опустил револьвер и огляделся по сторонам. Ему показалось что он ощущает на себе чьи-то взгляды. Это чувство вряд ли знаменовало грядущую паранойю, скорее всего, Куколь и Сара уже занимали стратегический пост. И где только Альфред, серафимы его подери? Если все затянуть, то не хватит времени даже к балу приготовится! На случай, если придется бежать в парадную залу прямо отсюда, Герберт надел синий бархатный камзол с белоснежной рубашкой, загодя расчесал волосы и напудрился. Теперь же у него возникли сомнения в целесообразности этих мер. Куда бы Альфред ни попал, переодеваться все равно придется.

