- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Диверсант - Джерри Эхерн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кросс продолжал бежать.
Почему Джилл Бейтс только что спасла ему жизнь? Или она всего лишь промахнулась? Когда они занимались любовью, Кроссу показалось, что между ними действительно возникло какое-то чувство. А может, он просто поспешил себя в этом убедить?
С какой целью она припасла себе оружие?
Кросс добежал до церковной стены и на мгновение остановился, прижавшись к ней спиной.
— Сюда! — долетел до него крик Джилл.
Теперь грузовики и солдаты вливались в городок по обеим дорогам.
Кросс оттолкнулся от стены и вновь побежал. Мокрое от пота тело пробирал озноб. Он продолжал бежать.
Дарвин сжимал в правой руке заряженный пистолет. Добровольные заложники миновали видеокамеру, и та повернулась вслед за ними. Мгновение назад в районе площади взорвалась настоящая ракета, да и автоматный огонь звучал слишком громко для холостых патронов. Хьюз задержался, направил пистолет с глушителем на видеокамеру и нажал на спуск. Камера разлетелась тысячью стеклянных осколков.
— Не останавливайтесь!
Они приближались к пивной.
— Что-то не так! — прокричал Хьюз бегущим рядом с ним людям, когда они свернули за угол. — Не знаю почему, но, похоже, они стреляют настоящими патронами. Игра в заложников закончена. Теперь мы на одной стороне. Понимаете?
Некоторые из людей приостановились, другие изумленно уставились на него.
Хьюз решился и, откинув капюшон куртки, сорвал с головы маску.
— Все! С играми покончено! Конец маскарада. На карту поставлены и ваши жизни! Не останавливайтесь! — Он заметил еще одну камеру, но не захотел тратить патроны. Поэтому поспешно сунул оружие в кобуру и, наклонившись, сорвал с рук перчатки. Зачерпнул пригоршню снега, сжимая его в руках. — Нужно избавиться от камер. Если под рукой нет камня, бросайте снежками. Вот так! — И он швырнул в камеру снежный комок. Послышался звук бьющегося стекла. — Вперед!
Теперь пивная стала их единственной надеждой. Догоняя своих спутников, Хьюз вновь взял в руку пистолет.
Бэбкок свернул за угол одного из заброшенных, но внешне по-прежнему безупречно оформленных магазинов. И тут же столкнулся с двумя мужчинами в белых комбинезонах. В руках у них были автоматы.
— Стой!
Бэбкок шагнул назад, и один из противников нажал на спуск. Пули ударили в угол здания. Бэбкок повернулся и побежал, указательным пальцем правой руки нащупывая спусковой крючок “Вальтера”. Покрытая снегом улица наполнилась грохотом автоматных очередей. Пули взрывали снег по обе стороны от него. Рядом разлетелась вдребезги аптечная витрина. Бэбкок нырнул внутрь, слыша как пули добивают остатки стекла. Еще одна очередь разнесла стоящие на полке пузырьки с разноцветной жидкостью. Бэбкок уже был в глубине аптеке, когда очередные пули — на этот раз выпущенные из автоматической винтовки — ударили в стену рядом с его головой. Он бросился на усыпанный стеклом пол, перехватывая оружие обеими руками, и нажал на спуск, затем еще и еще раз, выстреливая всю обойму по ближайшим мишеням. Двое противников упали — один явно замертво. Второй, судя по всему, был только ранен. Бэбкок вскочил на ноги, сорвал занавес, отделяющий переднюю часть аптеки от подсобного помещения, отыскал глазами дверь черного хода и всем телом бросился на нее. Дверь лишь слегка содрогнулась.
— Проклятье! — Бэбкок отступил назад и ударил правой ногой по замку. Замок вырвало из косяка, и Бэбкок, толкнув дверь, не глядя, бросился вперед. Позади раздались новые очереди. Дверь выходила на небольшое обледеневшее крыльцо. Бэбкок поскользнулся и слетел по ступенькам. Пули уже били по крыльцу. Он ухватился за перила, скользнул под ними и бросился в сугроб.
Люис облизал губы, поневоле прикасаясь к материи маски. Та пропиталась потом и страхом. Левая рука его отыскала запасную обойму и вставила ее на место пустой. Он оттянул затвор “Вальтера”, досылая патрон. Оставалось шесть зарядов. Потом ему понадобится передышка, чтобы перезарядить обоймы, вставить обойму в “беретту”. Бэбкок подхватил винтовку и бросился с сугроба вниз. Полет длился долю секунды, потом тело его ударилось о землю, а автоматная очередь прорезала сугроб, на котором он только что лежал.
Эйб поравнялся с дальней белой стеной церкви. Стоящая на коленях Джилл Бейтс призывно махнула ему рукой. Вторая ее рука по-прежнему сжимала пистолет. Кросс сделал глубокий вдох и устремился к ней. Выстрелы доносились с западного конца площади.
Кросс присел рядом с девушкой.
— Что тут творится? — Ответа он не ожидал, да и не известно расслышал ли бы его — в ушах отчаянно пульсировала кровь. Он оглянулся на восток и увидел кабину подвесной дороги. Пистолет Джилл оказался “Зиг-Зауэром П-226”. — Откуда у тебя эта игрушка? — Он кивнул головой на оружие.
— Думается, маска тебе больше ни к чему.
Кросс посмотрел на нее, кивнул, откинул капюшон и стянул с головы маску. Лицо обдал холодный воздух.
— Расскажешь мне правду?
— Потом. Но я на твоей стороне.
Поскольку в обойме у нее осталось раза в три больше патронов, чем у него, Кросс решил не устраивать излишних дискуссий.
— Ты случайно не припасла еще что-нибудь в этом духе? — Он показал на пистолет.
— Я вовсе не рассчитывала принять участие в сражении!
— Но, похоже, тебе этого не избежать. Мои коллеги все еще в городе. И добровольцы. Ты нам поможешь?
Уголки ее рта опустились вниз.
— Да.
— Последний вопрос, — произнес Кросс, заряжая обойму для “беретты”. — Очки-то у тебя настоящие?
Девушка подняла руку к лицу и, встряхнув головой, протянула ему очки. Кросс прищурился, глядя сквозь стекло.
— Не менее настоящие, чем то, что было в спортзале, — прошептала Джилл Бейтс.
Кросс протянул ей коробку с патронами, из которой заряжал обойму и несколько запасных обойм.
— Держи. Помоги мне. — Он улыбнулся и принялся снимать переходник с автомата.
При свете фонаря, Хьюз подключал контакты взрывчатки, установленной им в пивной. Чтобы войти в здание, ему пришлось отсоединить заряды. Теперь он заново выполнял разводку.
— Мэри, пожалуйста, не водите фонарем. — Женщина произнесла что-то в ответ, но он не расслышал. — Готово.
Дарвин повернулся и посмотрел на окружающих его добровольцев.
— Взрывчатка совершенно безвредна. Разумеется, если не брать ее в рот. Полагаю, что этого никто делать не будет. — Он улыбнулся. — В то же время благодаря ей мы заранее узнаем о появлении противника. Я заминировал все двери. Держите. — Хьюз взял стоящее у стены пустое ружье и протянул его Ларрейби. — Вам доводилось видеть, как Джон Уэйн пользуется “Винчестером”, чтобы свалить противника с лошади.
— Да. — Ларрейби насмешливо прищурился.
— Отлично. Если они подойдут достаточно близко, следуйте его примеру.
Рейнсу он отдал свой автомат.
— Считайте, что это тоже “Винчестер”.
Хьюз высыпал в карман коробку девятимиллиметровых патронов и по пути вглубь пивной принялся набивать один из автоматных магазинов. Предстояло еще снять холостой переходник, но это нельзя было сделать на ходу. Мэри по-прежнему несла фонарь, освещая путь впереди.
— Внизу, — произнес Хьюз, ни к кому конкретно не обращаясь, — расположена сеть подвальных помещений. Все они соединяются друг с другом, непосредственно или через коридоры. Мы укроемся там и попытаемся разобраться, что происходит. — В подвале имелся служебный выход. И сейчас, обращаясь к спутникам, Хьюз уже мысленно планировал, куда направится, воспользовавшись им. Мысли его вновь и вновь возвращались к одному и тому же варианту.
На гору.
Глава 18
Двух коробок с патронами хватило на две двадцатизарядные обоймы для “беретты” и два магазина для автоматов.
Джилл Бейтс держала в руках пластмассовую коробку с девятимиллиметровыми патронами. Часть их она уже использовала, заряжая обойму, которую затем вставила в пистолет. Вторую положила к себе в сумку, после чего взялась за стандартные пятнадцатизарядные обоймы.
Кросс дозарядил барабан пистолета, после чего в его распоряжении осталось не больше двенадцати запасных патронов.
Работали они, укрывшись за тыльной стеной церкви. Не отрываясь от своего занятия, Джилл хрипло прошептала:
— Я и в самом деле учительница.
— Похоже, ребята в твоей школе учатся крутые, — заметил Кросс.
— Я была замужем за полицейским, понимаешь. Как и мой брат. Они научили меня стрелять.
— И что? Ты приехала сюда попрактиковаться?
— Нет. Я приехала сюда забрать то, что мне принадлежит.
— Была замужем. Что это означает? — спросил Кросс.
— То, что теперь я вдова. Мой муж погиб здесь во время оползня. Я и сама едва уцелела. А когда узнала, что Роджер мертв, пожалела, что осталась в живых.
Времени у них было немного, поэтому Кросс взял быка за рога.
— Так что же тебе здесь принадлежит? Если, конечно, не считать воспоминаний.

