- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Странный приятель – 3 - Егор Чекрыгин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так что, на одном из островов возле Моста — пришлось брать лоцмана, благо народ в этих краях, зарабатывал этим ремеслом на протяжении нескольких тысяч лет, а у капитана Виинига имелось немало знакомых и главное — надежных людей, досконально знающих расположение каждой песчинки на дне Моста.
Сутки с небольшим перехода, и вот наконец-то — Оно! То самое знаменитое Срединное море, овеянное легендами, воспетое в былинах, и вошедшее столь плотно в мифологию сотен народов, так или иначе связывавших свое происхождение со Старой Империей.
На этих берегах зарождалась жизнь и цивилизация. По этим волнам пробежали первые лодки и корабли, проложившие затем дороги по водным гладям к самым дальним осколкам земной тверди, разбросанной богами по бесконечному Океану. И едва ли можно было найти в истории былинного героя, который бы не покорял эти воды, на кожаных ли лодках дремучей старины, или на могучих кораблях куда более позднего времени.
Нанятый лоцман, видимо подрабатывающий и в качестве своеобразного гида, только и успевал тыкать руками в едва заметные островки, а то и просто — участки воды, указывая заинтересованно слушающим его пассажирам, места знаменитых сражений, происшествий, или просто называя имена тех, кто проходил когда-то мимо «тех вон скал», или сел «на мель которая тогда тут была».
…А вода в Срединном море, и правда была какого-то особого оттенка, чем в привычном океане. Более насыщенно голубая, с совершенно своим, особым запахом… — Ренки не был разочарован.
Правда направление ветров стало более капризным, что и не удивительно — ведь они шли вдоль побережья Южной Земли. Однако это, хоть и стало очередным испытанием мореходных свойств нового корабля, однако же не смогло всерьез задержать путешественников. — Не прошло и пяти дней, как они достигли конечного пункта своего путешествия.
— Гаарииска… Что в переводе с одного из древних диалектов, означает «Кривая Речка». — С каким-то особым удовольствием провозгласил оу Готор, широко обводя рукой раскинувшийся вдоль побережья городок. Не обращайте внимания, что сей городишко, со стороны кажется унылым захолустьем. — В сущности это очень древнее поселение, и у меня есть весьма веские причины считать, что появилось оно тут еще в доимперский период!
— Если древность, с вашей точки зрения — особое достоинство… — Ядовито вставила присутствующая тут же Одивия Ваксай, с большим сомнением разглядывавшая пыльные крыши и ветхие мостки вполне себе обычного рыбачьего поселка. — То похоже у этого, как вы весьма удачно выразились — «городишки», это достоинство похоже единственное!
Не понимаю, чем он вам так приглянулся? — Тут нет ни нормальных товаров, ни рынков, ни …того на чем вообще стоило бы задержать взгляд.
— Эх, Одивия… — Укоризненно покачал головой, в ответ на эти слова оу Готор, сохраняя впрочем на лице слегка дурашливое и несерьезное выражение. — А между прочим вам, это место должно быть особенно интересно. Ведь тут когда-то располагалась одна из самых древних верфей в этом мире!
— Никогда ни о чем подобном не слышала! — Фыркнула в ответ Одивия Ваксай, а стоявший рядом капитан Вииниг, подтвердил ее слова энергичным кивком. — С чего вы это взяли?
— Из самых что ни на есть достоверных источников! — Усмехнувшись, ответил оу Готор. — Вы даже не поверите, если я вам скажу что это за источники… А впрочем, сейчас это и неважно. …Слышал, что где-то в окрестностях этого Гаарииска, есть некий Храм, который бы мне очень хотелось осмотреть…
— Неужели настолько… — Продолжила иронизировать Одивия. — Что именно ради этого вы предприняли поездку через океан и половину Срединного моря?
— Именно настолько! — Подтвердил оу Готор, и на сей раз голос его звучал настолько серьезно, что даже острая на язык владелица Торгового Дома, не решилась оставить последнее слово за собой.
— …Мне это тоже не нравится! — Заметил Киншаа, кивнув на пылящий позади них караван. — Сдается мне, при желании, они бы уже давно могли бы нас обогнать, только почему-то этого не делают!
— Угу… — Поддержал его Дроут. — Между прочим, у наших носильщиков такие рожи… что… как бы это сказать? — Чем-то уж очень знакомым повеяло!
— Хрены они с горы, а не носильщики! — Буркнул в ответ Гаарз. — Уж можешь мне поверить, и трех часов еще не идем, а у половины из них уже плечи сбиты… Уж я-то такие вещи сразу вижу.
— Хреново… — Подвел итог совещания оу Готор.
…Носильщиков с проводниками, собственно говоря, нанял он сам, так что и вина за происшедшее, всецело лежала на нем. …Другое дело — что в таком маленьком городишке, выбор был, прямо скажем — совсем не большой. И эти-то не больно рвались подработать, сопровождая малопонятных, но явно богатых чужеземцев, к какому-то давным-давно заброшенному храму, где, как туманно выразился наниматель «Возможно еще придется немного покопать».
Большинство жителей города были рыбаками, или работали в коптильнях, обрабатывая ежедневный улов. Так что оу Готору еще пришлось побегать по местным кабакам, нанимая тех кто поможет найти дорогу, а заодно уж — и поможет перетащить туда кое-какие вещи, вроде лопат, мотыг, палаток и котлов, необходимых чтобы разбить лагерь и заняться раскопками.
…Лица нанятых работяг и ему тогда показались достаточно бандитскими, но от кабацких завсегдатаев иного ждать и не стоило — пришлось брать что дают.
…Тем страннее показался ему караван, вышедший вскоре после выхода их «экспедиции» из городишка, и продолжавшего упорно следовать за ними, несмотря на то, что имея верблюдов и лошадей — караванщики явно легко могли бы обогнать его команду.
Как показало совещание между участниками «банды» — они разделяли его тревоги и опасения.
— Может, нападем первыми? — Предложил было Ренки.
— На кого? — Устало спросил оу Готор. — Перебьем своих проводников, а потом и идущих следом караванщиков? — Тогда о спокойных поисках, точно можно забыть. Придется просто удрать обратно в Тооредаан. Местные власти конечно и не кажутся мне особо расторопными, однако подобное злодейство, едва ли спустят с рук. …Еще и Одивия увязалась за нами… как это не вовремя!
(Ренки скромно воздержался от возгласов вроде — «Я же говорил!», «Я же предупреждал!»).
— Однако и терпеть такое нам не следует. Так что сделаем вот что…
…Кто бы только знал, как осточертело Диигиику, тащить этот чертов сверток! Даже не говоря о том, что потомку некогда сильного и благородного рода, вообще недостойно изображать из себя какого-то там носильщика… — Эти проклятые лопаты да кирки, которые тащил с собой зачем-то проклятый чужеземец, уже изрядно отбили всю спину! …Но обещанные деньги манили, заставляя терпеть и унижения и стертые плечи.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
