Королева Громбеларда - Феликс Крес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
До трактирщика наконец дошло, что женщина знает Громбелард и сам Громб не по слухам.
- Не понимаю, госпожа... - пробормотал он. - Плохо знаю Кону.
- Оружейник, - сказала она, на этот раз по-громбелардски; у нее был отчетливый армектанский акцент, но местным языком она, вне всякого сомнения, неплохо владела. - Мне нужен лучший оружейник в Громбе. Теперь ты скажешь, что у меня плохое произношение? - Она бросила еще одну монету. - У меня хорошее настроение... пока. Ну?
- Здесь живет несколько известных...
- Лучший. Понимаешь, что значит слово "лучший"? Корчмарь, ты или очень тупой, или очень скупой? Скажи прямо, может, договоримся?
- А если жадный? - елейно поинтересовался он.
- Это мне нравится! - обрадовалась она. - Держи за откровенность...
Его глаза стали масляными при виде трех золотых монет.
- ...а это за мое потерянное время, - заверила она, треснув по прыщавой роже с достойной восхищения силой.
Постояльцы, довольно-таки неприятного вида типы, аж подпрыгнули за ближайшими столами. Они с интересом следили за разговором и наконец радостно завопили, когда корчмарь, схватившись за щеку, грохнулся затылком о стену.
- Эй, красотка! - с хохотом бросил один из посетителей. - Иди на рынок! Там и спрашивай первого встречного из тех, что везде болтаются! Любой тебе укажет! У твоего оружейника неподалеку свой дом!
Она махнула рукой в знак благодарности. Когда она шла к двери, в зале все еще царило веселье. Кто-то по пути похлопал ее по плечу, кто-то по заду. Своего рода дань уважения.
- Красотка! - крикнул кто-то еще. - Давай вечерком сюда! Золото у тебя есть, в кости сыграем!
Взяв коня по уздцы, она двинулась к рынку.
Между прилавками с воплями носилась чумазая детвора. Их было полно везде, но на рынке, где много чего происходило, а порой удавалось кое-что стянуть, бегала целая орава. Она подставила подножку одному из сорванцов, а когда он грохнулся о землю, разбив себе нос, бросила ему медяк, задав тот же вопрос, что и трактирщику. Он показал пальцем, с которого слезал ноготь, раздавленный, видимо, недавно чем-то тяжелым.
- Веди! - приказала она. Щенок протянул руку, собираясь потянуть ее за собой, но она отшатнулась, отпихнув его сапогом. В Дартане она с таким трудом избавилась от вшей, что теперь у нее не было ни малейшего желания обзавестись ими снова.
- Держись подальше, жабеныш, - предупредила она.
Дом стоял на узкой улочке, второй от рынка. Прогнав мальчишку, она внимательно осмотрела строение, стараясь его запомнить. Потом ухватилась за колотушку.
Знаменитому оружейнику на вид было лет пятьдесят-шестьдесят, он был коренастым, пышущим здоровьем, хотя и не слишком высоким человеком. Он принял ее вежливо, но сразу дал понять, что любой гость, не являющийся клиентом, пусть даже женщина, и притом Чистой Крови, отнимает у него время зря. Она вспомнила беседу с корчмарем и подумала, что на этот раз пустых разговоров не будет.
- Я вижу, мое армектанское имя не произвело на тебя впечатления, прямо сказала она. - Здесь, в Громбеларде, меня называют Охотницей. Меня прислал к тебе, мастер, Князь Гор. Л.С.И.Рбит.
Оружейник бросил на нее испытующий взгляд, но тут же спокойно, почти безразлично отвел глаза.
- Басергор-Кобаль? - медленно проговорил он, наморщив лоб. - А ты, госпожа... Хм, я слышал эти имена, а как же... Но я не знаком с теми, кто их носит.
Она поняла, что он ее не знает и он осторожен. Что ж, она ведь сказала Эгедену правду: Басергор-Крагдоб дураков не держит.
Не говоря ни слова, она показала на свои глаза, готом на колчан с луком, наконец, без лишних церемоний приподняла куртку и рубашку, выставив спину напоказ, открыв многочисленные следы когтей.
- Чем тебя еще убедить, мастер? Притащить трупик стервятника? Но на это потребуется время.
Он неожиданно улыбнулся:
- Ну хорошо, госпожа... Его благородие Рбит говорил когда-то, что ты обо мне наслышана. Но шли годы, а тебя все не было. Идем. У меня есть комнатка наверху... этакая келья... там и поговорим.
- У меня всего два-три вопроса.
- К чему спешить? Здесь слуги, подмастерья... - Он обвел рукой вокруг. - Осторожность излишней никогда не бывает.
Она была с ним совершенно согласна.
Стены комнаты, которую оружейник назвал своей кельей, были увешаны разнообразным оружием. По большей части мечами. Она легко узнала военные короткие и довольно широкие. Среди них более легкие мечи конницы, мечи пехоты легиона с простой крестовой рукояткой, и гвардейские - со скривленной рукояткой под углом от гарды к лезвию. Эти ей нравились больше всего, так рука чувствовала упор. Дальше висели длинные мечи. Их обычно носили высокорожденные. И наконец, убойные двуручные мечи пехоты. Она слышала от Дорлана, что когда-то пользовались и такими.
- Уже много веков никто этим не сражается, - показала она на стену. Последний раз, кажется, во времена Королевства Трех Портов, во время войн за объединение Армекта.
- А ты знаешь в этом толк, госпожа, - заметил он, приятно удивленный. Здесь бывали люди, которые спрашивали, где их ножны... и не принадлежали ли эти мечи гигантам.
Она рассмеялась.
- О! - пробормотала она. - Такой я видела, знаешь, у кого, мастер?
- Тарсан. - Он снял меч со стены и провел по клинку рукой. Лезвие было необычайно длинным и узким, не предназначенным для рубки. Утолщенное основание, совершенно тупое, могло принимать на себя любые удары. - Я знаю, госпожа. Подумай, может ли человек, который пользуется таким оружием, быть врагом оружейника? Я плачу ему дань, и делаю это охотно... Знаешь, какой мзды он требует, госпожа? Одну серебряную монету в год! Он сказал, что я не должен быть исключением. Всякий платит дань королю... Странный это человек, госпожа.
- Знаю.
Оружейник аккуратно повесил меч на место.
- О чем думает человек, который кует клинки, что пускают потом кровь во всех уголках Шерера? - спросила она. - Ведь они убивают...
- Ты когда-нибудь держала в руке мое оружие, госпожа?
Он показал на клеймо.
- О, узнаю... Это клеймо гарнизона Громба.
- Одинаковые... Так о чем думает человек, изготавливающий смертоносное оружие? - как бы повторил он.
- В самом ли деле оно смертоносное?
- Наверное, такой человек может гордиться своей работой.
- Гордиться? - переспросила она.
- А что, следует стыдиться честной, искусной работы? Мои мечи молчат, госпожа. Они не вопят, что они сеют добро, но и не говорят, что в них все зло. Не от них это зависит.
Она кивнула.
- Ты умный человек, мастер. Мастер, я ищу своего друга. Кота Л.С.И.Рбита. В окрестностях Рикса есть постоялый двор, на который напала банда. На Перевале Стервятников, в Узких Горах, может быть, ты слышал... Среди разбойников был кот. Банда выдавала себя за отряд Басергора-Крагдоба. Я знаю, что это неправда. Кто-то затевает странную игру. Я хочу, чтобы Рбит и Глорм знали об этом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});