В проклятых землях - Елена Самойлова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фэй, цыц!
«А что сразу я? Я молчу. Хотя мысль, признаюсь, здравая. Тебе немного расслабиться не помешало бы. Особенно после того, как ты два дня подряд насиловала свою память, наполненную не слишком приятными подробностями жизни среди ночных эльфов. Отдыхать тоже надо».
— Дрейк, не могу отрицать, что как капитана чаролета и руководителя я тебя не могу не уважать. Думаю, отношение к тебе как к личности мы в расчет не берем?
— Можем и не брать, хотя, думаю, у тебя недостаточно сведений, чтобы с уверенностью рассуждать о каких-либо чертах моего характера. Но как я должен расценивать твое уважение? Ты согласишься на мою компанию?
— А почему бы и нет? В крайнем случае, обещанный серебряный дротик у меня при себе, — я устало потерла лоб ладонью и направилась в коридор, совершенно невежливым образом проигнорировав руку, предложенную Дрейком. Капитан корабля пожал плечами и пошел на два шага впереди, излишне беспечно демонстрируя мне спину, прикрытую лишь шелковой рубашкой. Ровную, прямую, как доска, с едва выступающими лопатками, которые не шевелились при ходьбе. Как будто Дрейк ожидал от меня удара и готовился в любой момент его отразить или успеть напасть первым.
«Лесс, ты не волнуйся. Если что пойдет не так, то у меня найдутся средства, чтобы тебя защитить».
— Даже от тысячелетнего вампира? — Я хмыкнула.
«Даже от него», — серьезно ответил Фэй.
Поверю на слово, но проверять не стану.
— Тогда леди не откажется пройти за мной? — Вампир остановился у развилки коридора и обернулся. Направо были жилые каюты, где разместились мы с Джерайном, налево — более узкий и темный коридор с черным ковром на полу и стенами, обшитыми темными досками из вишневого дерева. — И я очень надеюсь на то, что ты все-таки сумеешь пересилить себя и хоть немного расслабиться. Свою компанию и отменное вино — гарантирую.
— Попробовать, по крайней мере, можно. Но если будешь занудствовать — уйду спать. Мне Фэя хватает под завязку, — хмыкнула я, с интересом заглядывая в темный коридор, освещенный лишь редкими светильниками, запаянными в красные стеклянные колпаки. — Ладно, веди уж. Только не в винный трюм, столько я не выпью, даже если очень постараюсь.
— Винного трюма тут нет. Но идея хорошая. — Дрейк улыбнулся, сворачивая налево. — Сюда.
Каюта, в которую привел меня вампир, была немногим больше моей и отличалась минимальной обстановкой. Кроме сервированного стола, трех стульев, аскетичной кровати и пары бочонков вина, никакой мебели в ней больше не было. На полу лежала еще пара перин, да и стены были обиты чем-то мягким. На мой немой вопрос Дрейк ответил:
— Так напиваться удобней.
— А-а-а… А то я ненароком подумала, что это специально оборудованная палата, извиняюсь, каюта для буйнопомешанных, — фыркнула я, неспешно проходя в комнатку и придирчиво рассматривая матрасы, лежавшие на полу. Чистые, на светлом льняном чехле ни единого пятнышка. Маленькие разноцветные валики, набитые конским волосом, аккуратно разложены в кажущемся беспорядке. Рукотворный, тщательно выверенный хаос, призванный создать ощущение некой неубранности и безалаберности, хотя мне казалось, будто бы положение каждого предмета относительно друг друга выверено едва ли не по линейке. — Спешу тебя разочаровать, буйной я никогда не бываю. По крайней мере, никто еще не сумел меня напоить до состояния, когда я начинаю громить все вокруг. А пытались многие.
Фэй, будешь нейтрализовывать алкоголь. Как минимум вполовину от имеющегося. Это приказ.
«Но разве ты не хотела расслабиться?» — хихикнул тот.
Приказ обсуждению не подлежит.
«Принято. Сделаю. Но если не секрет — зачем?»
Я все-таки не настолько доверяю тысячелетнему вампиру, чтобы находиться рядом с ним в расслабленном и небоеспособном состоянии.
— Может быть, плохо пытались? — ухмыльнулся Дрейк, проходя следом за мной в комнату и аккуратно прикрывая за собой дверь. Щелчка замка я не услышала, дверь приникла к косяку совершенно бесшумно. — Но если ты уверена, что ничего громить не будешь, можно и чуточку поменять обстановку. — Демонстративный щелчок пальцами, и белая обивка стен уехала вниз, открывая полки, забитые книгами. — Думаю, так будет лучше.
— Насколько я знаю, пытались изо всех сил. — Я аккуратно сняла с плеч камзол Дрейка и, пристроив его на спинку стула, подошла к книжной полке, читая названия на корешках. Н-да, тематика самая разная. Начиная от книг по военной стратегии и тактике и заканчивая знаменитым трактатом о любви «Жасминовая ветвь».
«Действительно, литература на любой вкус, — хихикнул Фэй. — Что предпочтешь?»
«Жасминовую ветвь» точно пересматривать не буду, там такие позы представлены, что в них может только д'эссайн извернуться. Даже у меня не все получатся.
«А ты пробовала?»
Доводилось изучать на досуге… с одним эльфом. Занимательно, но нереально. Узнать бы, кто написал…
«И поблагодарить за труд в назидание потомкам?»
Не-а, выяснить, как оно все же должно получаться. Вообще-то в процессе прочтения у меня возникала нехорошая мысль, что «Жасминовая ветвь» — это руководство к тому, как не размножаться.
— Разносторонние у тебя интересы. — Я кивнула на книжные полки. — Только ты сразу скажи, мы тут избу-читальню устраиваем или же упрощенный вариант кабака? А то я в общем-то для повышения настроения могу во-о-он тот сборник анекдотов тихонечко на матрасике в уголке почитать, — улыбнулась я, указывая на золотистый корешок «Жасминовой ветви».
— О! Думаю, что этот сборник анекдотов — не для сегодняшних посиделок, тем более что он предусматривает коллективное прочтение. У нас, конечно, упрощенный вариант кабака. Но если леди так желает… — В глазах вампира проскользнули нехорошие искорки. Я усмехнулась.
— Дрейк, ктогда я в последний раз читала «Ветвь» вслух, то ни мой любовник, ни я сама уже были не способны ни на что, поскольку нас только от мысли о возможном соитии разбирал смех. Зато в ту ночь мне снились удивительно хорошие и веселые сны.
— Да-а? — Дрейк взял в руку бутылку вина, придирчиво осмотрел, вонзил в пробку коготь и выдернул ее одним профессиональным движением, свидетельствующим о большом опыте. — А вы точно адаптированное издание читали? Дело в том, что «Ветвей» не одна и не две. — Он разлил вино по пузатым металлическим бокалам. — Есть несколько десятков версий, соответствующих совокуплениям как внутрирасовым, так и между представителями различных рас. Очень познавательное чтение, между прочим. — Он протянул мне кубок необычной формы, имеющий с одной стороны нечто вроде вмятины. — С тебя тост, госпожа.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});