- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Мой муж — Демон, или Разведите нас немедленно! (СИ) - Вечер Ляна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Приехали, — Питтер тормозит у обочины.
Он привёз меня туда, где я оставил свою машину. Сяду за руль и тоже поеду по городу искать жену. Думать боюсь, что могло случиться с девочкой в метель. У Софии даже обуви нет!
— Держи меня в курсе, — прошу Бо-Хбо и собираюсь выйти из машины.
— Дружище, погоди, — Питт смотрит на меня с беспокойством. — Я не спрашиваю, откуда у тебя взялась жена… — он дует щёки. — Хотя мне это очень интересно. Просто скажи — что происходит?
— Мы ищем мою супругу, — я развожу руками. — Не время сейчас, Питт. Всё.
— Стой-стой-стой! Куда делся хладнокровный господин Аш? На тебя навели порчу, дружище?
— Нет никакой порчи. Я виноват в том, что София потерялась. Понимаешь?
— Ты испытываешь чувство вины? — у Бо-Хбо глаза круглые.
Похоже, это так…
Ответить другу я не успеваю. Возле нас останавливается гвардейское авто, и один из подчинённых Питтера сообщает, что похожую на Софию девушку видели в аптечной лавке госпожи Эфы…
…Я толкаю дверь аптеки и под звон колокольчиков врываюсь в зал. Ожидал увидеть что угодно, но только не это… Мне хочется протереть глаза. Это что — моя жена?!
Софи сидит на плече у какого-то рыжебородого засранца, а в руке у неё ёлочная игрушка, которую она старательно пытается водрузить на верхушку праздничного дерева. И всё бы ничего, но лапы рыжего на бёдрах Софии!
— Волшебного вечера, — выдыхаю абсолютно ровным голосом.
Я умею держать лицо и ситуацию под контролем. Но это не точно. Есть мысль подвесить бородача за бубенцы... Для такого рождественского украшения никакого шарфа из викуньи не жалко.
— И вам волшебного вечера, господин, — наглец с моей женой на плече приветливо улыбается.
Софи вздрагивает и бледнеет. Всё молча. Неужели нечего сказать мужу? Сложив руки за спину, я иду к парочке, которую очень хочется немедленно разделить:
— Будьте добры, отпустите мою супругу, — дополняю просьбу лёгкой и недоброй улыбкой.
— Непременно, — на бородатом лице нет удивления.
Наглец снимает Софию с плеча… за талию… и ставит на пол. У меня зубы крошатся от давления челюстей. А моя жена стоит — глазки в пол, на щёчках румянец.
— Господин Аш! — в зале появляется Эфа. — Рада видеть, — учтиво улыбается, поправляя очки. — Но я не ждала вас сегодня. Ваш препарат ещё не готов.
Быть демоном в Альвахалле непросто — без лекарства для преображения не обойтись. Аптекарша готовит снадобье от пугающей демонической внешности. У неё ещё мой отец в клиентах ходил, а теперь я. Но сегодня мой визит совсем по другому поводу.
— И я не ждал… — кошусь на Софи, — себя сегодня у вас. Ничего страшного, госпожа Эфа, мне не к спеху.
— О, вы уже успели познакомиться с моим племянником? — аптекарша встаёт рядом с бородатым, автоматически спасая его от смерти.
— Эфир, — он тянет мне руку.
— Эдгар Аш, — представляюсь, но на рукопожатие не отвечаю.
Я и так едва сдерживаю желание сломать племяннику Эфы конечности, которые он распустил. Не надо меня искушать.
— Эфир приехал в Альвахалл по делам, а я попросила его помочь в аптеке. Здесь всегда хватает работы, а уж под Рождество и говорить нечего — Эфа, как всегда, много и легко болтает.
— Я с радостью помогаю вам, тётушка, — рыжик — сама милота. — Мои дела подождут недельку, а пока есть время завести новые знакомства, — смотрит масленым взглядом на мою жену.
Парень, у тебя глаза лишние?!
— Нам, наверное, пора, — смущённо лепечет Софи.
— Определённо, — киваю.
Я снимаю пальто, накидываю жене на плечи и подставляю ей локоть. Давай, девочка, возьми меня под руку… Ну же!
Ладошка Софии ложиться на моё предплечье, и я испытываю невероятное облегчение. В безмолвной борьбе двух самцов счёт в мою пользу. Рыжебородый племянник аптекарши может отчаливать.
— Не забудь это, Софи, — он берёт с прилавка стеклянную банку с конфетами и отдаёт её моей супруге. — С наступающим Рождеством. Надеюсь, мы ещё увидимся?
— И не надейся, — отвечаю за жену.
Хочется взять эту чёртову банку и швырнуть в Эфира. Но вместо этого я достаю из внутреннего кармана пальто увесистый мешочек с гронами и кладу на прилавок.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ой, что вы! Не стоит, господин Аш, — Эфа пытается вернуть мне деньги.
— Моя благодарность за помощь Софии. Прошу, не отказывайтесь.
— Так неловко, — аптекарша кокетничает, но мешочек с гронами отправляется под прилавок.
Ещё минута на манерное прощание, и мы с Софи наконец-то покидаем аптечную лавку. Слава королеве!
На улице полно машин с мигалками и гвардейцев. Прижимая к груди банку с леденцами, моя жена вертит головой и растерянно хлопает ресницами. А я незаметно киваю господину Бо-Хбо — нашлась моя пропажа. Пусть распускает парней, им давно пора отдыхать.
— Что тут происходит? — София решается задать мне вопрос.
— Понятия не имею. Может, облава, а может, ещё что. Идём, — беру её под локоть и веду к моей машине.
Нам с Софи нужно поговорить. Очевидно. Я очень виноват перед ней и должен извиниться. Но есть проблема — я никогда этого не делал.
Глава 7
Я сижу на переднем сиденье ретро-авто демона, прижимая к животу банку с конфетками, и испытываю смешанные чувства. С одной стороны, я рада, что муж меня нашёл, а с другой — терзаюсь коротким, но крайне важным вопросом — «И?!»... Что дальше-то? Поедем домой к Эдгару, где он представит меня невесте как свою жену? Представляю, как вытянется лицо фифы, а шерсть на её шубе вздыбится. М-да, слабое утешение.
Интересно, Эдгар уже успел поговорить с Амари? Чёрт… Какая мне разница?! Это ничего не меняет. Ситуация из разряда «Дорогая невеста, подожди месяцок, пока я разведусь с женой». Лучше бы я сгинула в метель, честное слово!
Мне срочно требуется заесть волнение. Откручиваю крышку на банке и достаю леденец-трость — классика. Наверное, такие конфеты есть в любом мире, где празднуют Рождество. Вздохнув, я сую карамельку в рот.
— Ты в порядке? — Эдгар садится за руль.
— Угу, — отвечаю без энтузиазма.
Демон проверял колёса машины, пока я тут нервничала, а теперь вернулся и решил, что имеет право задавать дежурные вопросы. «Ты в порядке?». Нет! Но это тебя не касается. Отворачиваюсь и смотрю в окно на заснеженную улочку.
— Софи, я… хотел извиниться.
От удивления я едва конфету пополам не перекусываю. Поворачиваю голову к мужу и смотрю на него большими глазами.
— Што ты фотел? — леденец мешает мне говорить, но это сейчас совсем не важно.
— Я должен был проводить тебя домой, показать всё и убедиться, что ты будешь в порядке, — демон словно выдавливает из себя слова. — Но я опаздывал на приём к королеве…
Эдгар продолжает говорить, а я — грызть леденец. Его извинения — что-то среднее между обвинениями и оправданиями. Я слушаю, как господин Аш провёл день — королева отменила приём, а он, бедняга, попал в пробку из-за метели. И ни слова о его невесте! Я нервничаю ещё сильнее и налегаю на конфетки — в ход идёт третья трость.
— Да-да-да… — ворчу тихо под монолог супруга.
— Ты не могла бы прекратить это?! — он неожиданно повышает голос.
— Что прекратить? — замираю с леденцом у губ.
— Хрустеть! Софи, я пытаюсь извиниться, а ты грызёшь конфеты.
— О-о-о, простите, господин Аш! — кривлюсь и облизываю карамельку. — Так лучше?
Голубые глаза мужа затягивает муть. Я не понимаю, что это за эмоция, но у меня от неё мурашки по телу.
— Просто прекрати, — просит он с хрипотцой в голосе.
— Знаешь, почему я никогда бы не вышла за такого как ты по доброй воле? — щурюсь, глядя на мужа, и пихаю конфету в банку.
— И почему?
— Потому что я не понимаю, как можно всю жизнь прожить с таким скучным типом, как ты! — закручиваю крышку.
— Вот как? — муж зло поджимает идеальные губы. — А Эфир, по-твоему, не скучный тип?

