Сладкий плен - Уилла Эркрофт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы с Джейн будем рады выпить чаю. Дым после вчерашнего пожара надолго засел в горле, и его необходимо смыть.
Казалось, причастность его и Джейн к пожару заставит сбежать гостью. Ее чашка резко звякнула о блюдце. Она надменно воскликнула:
— Может, хоть это заставит этих ужасных людей убраться отсюда! Кому нужна эта верховая школа! Все, кому это нужно, имеют собственных лошадей. Я слышала, все, что у них есть, — это старые клячи.
— Судя по тому, что я видел вчера, дело хорошо поставлено. У них табун крепких кобов[2], — спокойно отразил ее выпад Рэй, и старая леди фыркнула совсем как одно из вышеупомянутых животных. Джейн расплескала свой чай, трясясь в беззвучном смехе.
— Среди них нет ни одного приличного охотника. Они позорят это место. Вы так не считаете?
Принимая молчание слушателей за согласие, миссис Крауф сделала маленький глоток и воодушевленно продолжала:
— Представляете, они имели наглость подать в совет прошение о расширении школы! Конечно, мой муж быстро положил конец этому безобразию. Вы знаете, он состоит в совете.
Джейн вопросительно взглянула на Рэя. Его приподнятая бровь и насмешливый взгляд говорили: «Может быть, теперь ты поверишь мне?» Но его голос оставался мягким.
— Я лично был заинтересован в конюшнях. Но, конечно, — он сопроводил эти слова характерным жестом, — без этого разрешения…
Джейн пораженно уставилась на него. Рэй потребовал ее услуг взамен конюшен, а сейчас бесстыдно нарушает их соглашение.
Как он мог?
Положение стало безвыходным. В ней боролись уже привычная ярость и не менее сильное разочарование. Как бы она ни относилась к лорду Брутну, она, однако, знала, что его слову можно верить. Во всяком случае до этого момента. Рэй быстро посмотрел на ее взбешенное лицо, предвосхищая все обвинения, готовые сорваться с ее языка. Джейн глубоко вздохнула, чтобы выпалить все, что она о нем думает, но ее почему-то остановил его прищуренный взгляд, лучше всяких слов приказывавший успокоиться.
— О, если вы заинтересованы в конюшнях, это меняет дело. — Лицо миссис Крауф преобразилось. — Я поговорю с мужем. Думаю, это нетрудно будет устроить.
Рэй наклонил голову.
— Это очень любезно с вашей стороны, миссис Крауф.
— Зовите меня просто Эмилия.
Джейн с сарказмом посмотрела на Рэя, но на его лице не отразилось ничего. Наверное, он прекрасно играет в покер.
Его молчание возымело свой эффект, и гостья вернулась к цели визита.
— Кстати, о лошадях. Я пришла, чтобы просить вас разрешить снова провести охоту в ваших угодьях, как и в прошлом году. Раньше это было событием года в графстве. — Она притворно вздохнула. — Но ваш кузен был вынужден прекратить эту традицию, когда совсем ослаб… Конечно, мы все еще ежегодно устраиваем бал в городской гостинице, но все-таки это не бальная зала в поместье, если вы понимаете, что я имею в виду.
Понимал Рэй или нет, не имело никакого значения.
— Боюсь, что в ближайшем будущем мероприятия такого рода в имении проводиться не будут. Дом наполнен рабочими, и, вероятно, это на несколько месяцев.
Несколько месяцев. Джейн упала духом. Одно короткое предложение растянулось на несколько месяцев. Как будто сквозь туман она услышала:
— Но это не исключает охоту в парке? — Миссис Крауф не хотела сдавать свои позиции.
— Нет, но мое время ограничено, а охота требует тщательной организации.
— Моя дочь будет рада помочь вам с организацией. Она на днях вернется из колледжа.
Прямо в цель! Интересно, сколько здешних мамаш, желающих сбыть с рук своих дочерей, связывали свои надежды с Рэем?
— Лолита знает всех нужных людей, — торопливо говорила майорша. — Она умеет стрелять и сможет устроить показ охотничьих собак. Она член охотничьего клуба, разумеется.
— Конечно. Но даже в этом случае я не могу ничего обещать.
— Но вы подумаете об этом?
— Да, я подумаю. — Рэй взглянул на часы и поднялся. — Я ожидаю звонка из-за границы, поэтому прошу прощения. Я покидаю вас с Джейн.
Очевидно, отказ не подействовал на Эмилию Крауф. Она энергично вскочила на ноги.
— Очень мило с вашей стороны, что вы уделили мне так много вашего драгоценного времени, лорд Брутн. — Она сдержанно кивнула Джейн и ослепительно улыбнулась Рэю. — Вы должны как-нибудь пообедать с нами. Может быть, на следующей неделе? Мы сможем обсудить охоту. Лолита будет так рада!
— На следующей неделе я буду в Париже. Может быть, когда я вернусь…
Их голоса смолкли вдали. Оставшись в одиночестве, Джейн машинально начала собирать чашки, испытывая непреодолимое желание разбить их вдребезги о стену.
— Я отнесу. — Она услышала за своей спиной голос Рэя.
От неожиданности Джейн чуть не выронила чашки. Он подхватил их и поставил на поднос.
— Стеклянные осколки и «Ройял Далтон»[3] не смешиваются, — наставительно заметил он.
— Я думала, вы ждете важное сообщение.
— Я уже получил его по факсу.
Записка о «М» от неизвестной Кит. Джейн быстро опустила глаза и уставилась на поднос, чтобы Рэй не заметил ее пунцовых щек и не догадался, что она обо всем знает.
— Я сама, спасибо. — Она подняла было поднос, но рука Рэя резко опустила его на стол.
— Бр-р… Здесь холодно. — Он вздрогнул, и Джейн удивленно подняла голову.
— Вздор. Солнце еще светит.
— Но там, где я стою, холодно. От вас веет холодом. В чем дело?
— Ни в чем, — сухо ответила Джейн и сделала движение уйти. — Я не могу поднять поднос, пока вы держите его.
— Я отпущу его, когда вы скажете, в чем дело.
И тут Джейн взорвалась.
— Дело в вас! Вы ожидаете, что я буду соблюдать наш договор, но вы-то его не соблюдаете.
— Что заставило вас думать так? — Теперь он упирался в поднос двумя руками, приблизив свое лицо к ее. Их глаза оказались на одном уровне. Джейн с вызовом ответила на его взгляд.
— Вы обещали не покупать конюшни, если я буду работать у вас.
— И? — Его голос был тихим, но стальные нотки умерили пыл Джейн.
— Вы только что сказали Эмилии Крауф, что хотите купить их, когда убедились, что получите разрешение, в котором было отказано Элис. Вы не можете этого отрицать.
Он и не пытался.
— Да, я заинтересован в этом, — медленно произнес он, и ее злость вспыхнула снова.
— Вы… вы обманщик. — Но его лицо не выражало ни стыда, ни раскаяния. Только в глубине его черных глаз играло веселье.
— Не совсем так. Я заинтересован в конюшнях. Я бы хотел видеть Элис твердо стоящей на ногах, вознагражденной за тяжкий труд, который она вложила в это дело, начав с нуля. Я восхищаюсь ее мужеством.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});