- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Исцеление смертью - Джеймс Дашнер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Немного позже она говорит Томасу, что очень любит его и рада, что ему не придётся пройти через то, что постигло его отца: болезнь стёрла его личность, превратила его в нечеловека.
Картина померкла, и Томас проспал оставшуюся часть ночи без сновидений.
***Ранним-ранним утром их разбудил шум в коридоре. Томас не успел даже на локте приподняться, а дверь уже распахнулась, и в комнату ворвались вчерашние пятеро охранников с гранатомётами наперевес. Вслед за ними в камеру ступил Янсон.
— Проснись и пой! — возвестил Крысюк. — Посовещавшись, мы решили вернуть вам всем память! Хотите вы этого или не хотите.
Глава 10
Томас ещё не совсем проснулся; сновидения, вернее, воспоминания детства, туманили его мозг. Он даже не сразу понял, что этот тип там вякает.
— Чёрта с два! Пошёл ты к грёбаной матери! — рявкнул Ньют — он уже вскочил с постели, вжал кулаки в бока и уставился горящими глазами на непрошенного гостя.
Томас не мог припомнить случая, чтобы в глазах его друга когда-либо пылал такой огонь. И тут до юноши дошёл смысл того, что сказал Крысюк — и его словно ударило под дых.
Он сбросил ноги на пол.
— Ты же уверял, что мы не обязаны это делать!
— Боюсь, у нас нет выбора, — пожал плечами Янсон. — Время для лжи закончилось. Поэтому сообщаю, что пока вы трое бродите впотьмах, дело не сдвинется с мёртвой точки. Сожалею, но мы вынуждены так поступить. Ньют, кто-кто, а ты-то больше других заинтересован в том, чтобы мы нашли исцеление!
— Да мне на себя теперь насрать, понял? — тихо прорычал Ньют.
Инстинкты Томаса подсказывали, что вот он — момент, которого он ожидал.
Он внимательно смотрел на Янсона. Лицо Крысюка смягчилось, он глубоко вдохнул — словно ощущал растущую в воздухе угрозу и желал нейтрализовать её.
— Послушайте, Ньют, Минхо, Томас. Я понимаю ваши чувства. Вы пережили ужасные вещи. Но всё самое худшее позади. Мы неспособны изменить прошлое, не в состоянии взять обратно то, что случилось с вами и вашими друзьями. Но не будет ли это значить, что их жизни потрачены впустую, если мы сейчас бросим на полдороге нашу работу?
— «Не в состоянии взять обратно»? — взорвался Ньют. — И это всё, что ты можешь сказать?
— Эй ты, полегче, — предупредил один из охранников, наставляя лончер в грудь Ньюта.
Упала тишина. Томас никогда не видел Ньюта таким — взбешённым до предела и даже не пытающимся хотя бы внешне сохранять спокойствие.
А Янсон продолжал:
— У нас мало времени. Пойдёмте, не вынуждайте нас управляться с вами вчерашним способом. Мои охранники ни перед чем не остановятся, уж можете мне поверить.
Минхо спрыгнул с койки, нависавшей над постелью Ньюта.
— Он прав, — деловито сказал он. — Если мы собираемся спасти тебя, Ньют — а заодно и чёртову уйму других — то будем идиотами, если задержимся в этой клетке ещё хотя бы на секунду. — Минхо стрельнул глазами в Томаса и кивнул в сторону двери. — Пошли!
Он прошагал мимо Крысюка и охранников и вышел в коридор в коридор, ни разу не оглянувшись.
Янсон приподнял бровь, глядя на Томаса, который всячески пытался скрыть своё удивление. Должно быть, у Минхо созрел какой-то план — уж больно странно прозвучала его короткая речь. Друг прав — если они сделают вид, что согласны сотрудничать, то выиграют драгоценное время.
Томас отвернулся от Крысюка с охранниками и незаметно для других подмигнул Ньюту.
— Ну что — послушаем, что они нам скажут? — Он старался, чтобы его голос звучал непринуждённо, искренне, и, надо признаться, тяжелее работы он в жизни не делал. — Я был заодно с этими людьми до того, как попал в Лабиринт. Ну не мог же я быть окончательной сволочью, так ведь?
— Ой, я тя умоляю, — закатил глаза Ньют, но пошёл к двери, и Томас поздравил себя с этой маленькой победой.
— Когда всё будет позади, вас станут называть героями! — с энтузиазмом пообещал Янсон, провожая друзей из комнаты.
— Заткнись! — Вот и всё, что ответил ему на это Томас.
Приютели снова шли за Крысюком по запутанным, как в лабиринте, коридорам, и всё это время рот у Янсона не закрывался — он взял на себя роль гида и рассказывал обо всём, что попадалось на пути. Объяснил, почему в здании мало окон — во-первых, погода снаружи уж больно капризная и суровая, а во-вторых, так легче защищаться от бродячих шаек хрясков. Он упомянул об ужасающем ливне, случившемся той ночью, когда приютели вырвались из Лабиринта; именно тогда группа хрясков прорвалась внутрь комплекса и стала свидетелями того, как приютелей грузили в автобус.
Томас хорошо помнил ту ночь. Даже слишком хорошо. Он словно заново почувствовал толчок, когда автобус наехал на тело упавшей под колёса женщины. Водитель даже скорости не сбросил. Неужели это случилось всего несколько недель назад? Такое впечатление, что с того момента минули годы...
— А не мог бы ты быть столь любезен закрыть свой хлебальник? — процедил Ньют. И Крысюк послушался, однако довольная усмешка не сходила с его физиономии.
Когда они пришли к тому месту, где произошёл вчерашний инцидент, Крысюк остановился и обернулся к ним.
— Я выражаю надежду, что сегодня вы все добровольно согласитесь сотрудничать с нами. На меньшее мы не рассчитываем.
— А где все остальные? — поинтересовался Томас.
— Остальные объекты нахо...
Но прежде чем он успел закончить, Ньют яростно вскинулся, сграбастал Крысюка за отвороты его незапятнанного костюма и с силой впечатал в ближайшую стенку:
— Ещё раз назовёшь нас объектами — я сломаю твою жалкую грёбаную шею!
Двое охранников мгновенно вцепились в Ньюта, оттащили его от Янсона и бросили на пол, наставив парню в лицо дула своих лончеров.
— Подождите! — вскрикнул Янсон. — Подождите. — Он овладел собой и разгладил смятые рубашку и пиджак. — Не трогайте его! Он нам нужен — дело прежде всего.
Ньют медленно поднялся на ноги.
— Не смей называть нас объектами! Мы тебе не мыши, пытающиеся найти дорогу к сыру. И скажи своим долбаным приятелям, чтобы расслабились — я не собираюсь делать тебе больно... слишком. Пока. — И он бросил на Томаса вопросительный взгляд.
«ПОРОК — это хорошо».
По совершенно непонятной причине эти слова вдруг всплыли в голове Томаса. Словно его старое «я», верившее в благие намерения ПОРОКа и считавшее приемлемыми любые жертвы, пыталось вырваться наружу и убедить юношу в том, что это правда, что ПОРОК имеет великую цель. Поэтому как бы ужасны ни были потери, они должны пойти на всё, лишь бы найти способ излечения Вспышки.
Но сейчас всё было иначе. Томас не понимал, кем он был раньше. Как он мог думать тогда, что такого рода Испытания — это нечто вполне допустимое? Нет, он кардинально изменился с тех пор. Однако... надо замазать ПОРОКу глаза, изобразив из себя прежнего Томаса. Один-единственный раз.
— Ньют, Минхо, — тихо обратился он к друзьям прежде, чем Крысюк вновь раскрыл рот. — Я думаю, он прав. Пришло время делать то, что мы должны сделать. Мы же договаривались... вчера вечером...
Уголки рта Минхо дёрнулись в нервной улыбке. Руки Ньюта сжались в кулаки.
Сейчас или никогда.
Глава 11
Томас не стал терять ни секунды: въехал локтем в лицо охраннику, стоящему позади него, и одновременно, выбросив вперёд ногу, двинул по колену тому, что стоял перед ним. Оба грохнулись на пол, но быстро пришли в себя. Краем глаза Томас заметил, как Ньют свалил своего «опекуна»; Минхо колошматил четвёртого. Но пятый охранник — женщина, осталась невредима и уже поднимала свой гранатомёт.
Томас поднырнул под лончер и ударом снизу направил его дуло в потолок прежде, чем охранница успела спустить курок. Однако она не растерялась и, развернув оружие, двинула Томаса прикладом по голове сбоку. Скулу и челюсть юноши разорвала боль. Он покачнулся, упал на колени, а затем растянулся на животе, но он тут же упёрся руками в пол, пытаясь подняться. Из этого ничего не вышло: охранница всем телом обрушилась на него сверху, и юноша снова ударился об пол, да так, что дыхание вышибло. В спину ему упёрлось колено, а затылком он почувствовал холодный металл ствола.
— Сэр, разрешите мне!.. — крикнула женщина. — Мистер Янсон, разрешите! Я ему на раз мозги поджарю!
Томас больше не видел остальных присутствующих, но судя по тому, что звуки драки стихли, их маленький бунт был подавлен в зародыше. С ними расправились за одну минуту. Сердце юноши заныло от отчаяния.
— Что вы, парни, себе вообразили! — раздался над ухом рёв Янсона. Томас воочию представил себе, каким бешенством пылает сейчас крысиная мордочка их тюремщика. А тот продолжал: — Вы что, всерьёз считаете, что трое... детишек могут разделаться с вооружённой охраной? Мы-то полагали, что вы, ребята — гении, а вы ведёте себя как последние идиоты! По-видимому, Вспышка всё-таки успела нанести урон вашим мозгам?!