Нечаянная радость - Робин Карр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джулия очень рассчитывает на хороший урожай. И, конечно, она будет работать — а свою работу Касси обожала. Еще она будет думать. Что-то не так с тем, как она ведет себя на данном жизненном этапе.
Может быть, ее главная мечта — стать женой и матерью, но зато в другом все у нее складывается удачно: работа приносит удовольствие, заработок приличный, есть проверенные друзья и увлечения, которые позволяют расслабиться. Через год-два она возьмет щенка — тоже веймаранера. Может, он не будет таким замечательным, как Стив, но Стив не вечен. Она не хотела остаться без собаки, даже на короткое время.
В общем, она пока что оставит мужчин в покое. По крайней мере, распрощается с убеждением, что ее где-то ждет тот самый, единственный.
Прошло две недели, и, почувствовав себя спокойнее, Касси однажды по пути с работы завернула в тот мотоциклетный салон. Оказалось, это была фирма «Харлей Дэвидсон». По обе стороны дорожки, сияя на летнем солнышке, красовались начищенные мотоциклы. Она вошла в демонстрационный зал. За прилавком стоял молодой человек в голубой рубашке, желто-коричневой спортивной куртке и розовом галстуке. Он просиял широкой дилерской улыбкой и спросил:
— Чем могу помочь?
Касси посмотрела на визитку, которую держала в руке.
— Скажите, Уолт Арнесон сейчас здесь?
— Уолт? Сейчас узнаю. — Он скрылся, оставив ее любоваться мотоциклами. Она задумчиво провела рукой по самому большому — желтому.
— Классический король дорог — предназначен для дальних путешествий, — произнес позади нее низкий голос.
Она повернулась. Это был он — здоровый парень в футболке и фуфайке, джинсах и ботинках с цепочками. Ну и конечно, весь волосатый, с обнаженной женщиной на бицепсе, правая рука до самого локтя — в гипсе.
— Господи, — пробормотала она, глядя на руку.
— Это пустяк, — сказал он. — Маленькая трещина. — И улыбнулся. — Но это того стоило.
— Мне ужасно жаль, — выговорила она.
— Не надо жалеть. По-другому и быть не могло. Правда. Да уже через пару недель это можно будет снять. В самом деле, сущий пустяк.
Она покачала головой:
— Ну, как поживаешь? Помимо…
— У меня все хорошо. А ты как?
— Прекрасно. Я просто решила зайти, чтобы еще раз сказать спасибо. Вспомнила вдруг, что после всего случившегося я толком тебя не поблагодарила. — Она засмеялась. — Я даже хотела купить тебе корзину с фруктами или что-то вроде того, но засомневалась. Что любят байкеры?
— Понятия не имею, — ответил он. — Как насчет кофе? В прошлый раз ты так и не допила его.
— У тебя есть свободное время?
— Я смогу улизнуть. Тут через дорогу в книжном магазине есть кафетерий. Кофе там неплохой.
— Ты, кажется, любитель кофе.
— Что да, то да.
— Только на этот раз заплачу я, — сказала она.
— Почему нет? — пожал он плечами. — Давно девушки не баловали меня кофе.
Уолт коротко переговорил с продавцом, и они, миновав парковочную площадку, вошли в большой книжный магазин. Он позволил ей купить два кофе, а потом, вместо того чтобы сесть за столик в кафетерии, уверенно повел ее в глубь магазина. В уютном закутке стояли стол и два бархатных кресла — уголок для чтения.
— Очень мило, — сказала она.
Ее спутник начал разговор без обиняков.
— Так у тебя все в порядке? — спросил он, отпивая кофе.
— Да, все спокойно. Правда, сначала я дергалась, но теперь это прошло. Какое счастье, что ты тогда вмешался. Мне повезло, что не случилось чего-то похуже.
— То есть больше ты его не видела и не слышала?
Она покачала головой:
— Слава богу, нет. Думаю, ты был прав — он будет притворяться, что ничего не было. Все, что он рассказывал о себе, оказалось враньем.
Уолт нахмурился:
— Неудивительно. Но ты точно это знаешь?
— Да. Один мой друг проверил, связан ли он с пожарным управлением, и оказалось, что нет.
— И все-таки тебе стоит обратиться в полицию, — сказал Уолт, подаваясь вперед.
— Интересно, что ты об этом заговорил. Я позвонила в полицию. Оставила сообщение на голосовой почте, сказала, что едва спаслась от насильника и могу рассказать о том, как все произошло, и о самом нападавшем. Они так и не перезвонили.
Уолт слегка сдвинул брови.
— В общем, я решила забыть о нем. Рано или поздно на него заявит кто-то еще. А может, он получил хороший урок. — Она усмехнулась. — Думаю, ты нагнал на него страху.
— Надеюсь. Он настоящий мешок с дерьмом!
— А я, получается, была в его руках, словно пластилин — сама дала ему информацию для вранья.
— Это каким же образом? — спросил Уолт.
— Я сказала, что работаю медсестрой… — Она отхлебнула кофе. — В отделении экстренной помощи. Мы все время имеем дело с полицией, с пожарными. Наверное, я сказала это еще до того, как он назвался парамедиком.
— Вот как все получилось? Тогда понятно… Значит, ты медсестра экстренной помощи? Потрясающе. Как же ты выбрала эту профессию?
— Ну, во-первых, она очень востребована, а я должна зарабатывать на жизнь. Но когда уже начала работать, обнаружила, что меня это увлекает. Мне понравилось быть в центре событий. — Она отпила кофе. — А что заставляет людей становиться байкерами?
Он улыбнулся, и она заметила, что улыбка у него очень теплая, располагающая.
— В моем случае все началось с обыкновенного детского самоката. Сначала я был маленьким, а потом рос и рос…
— Ты выглядишь очень крутым байкером… — Она запнулась.
— Правда? — Он нисколько не смутился. — Наверное. Но я не из «Ангелов ада»[1] или кого-то в их роде, если ты об этом.
— А ты принадлежишь…
— К спортивному клубу? — спросил он, откидываясь на спинку кресла. — Времени нет пока на такие вещи. Изредка катаюсь с парнями, но вообще я сам по себе. Люблю сесть и мчаться куда глаза глядят — в этом-то и состоит достоинство мотоцикла. Как-то, когда я был помоложе, целых восемнадцать месяцев колесил по стране — с рюкзаком и спальным мешком. По дороге встречал много других таких же ребят, иногда мы группировались и какое-то время ехали вместе, останавливались на привал, а потом я снова двигал дальше один. Тогда я много узнал о байках и о людях, которых байки привлекают.
— Целых восемнадцать месяцев! — изумилась Касси.
— Ну да. Это было классно. В этой стране есть на что посмотреть. Особенно если ты на мотоцикле. Ты читать любишь?
— Так… В основном женские романы.
— Есть такая книга — не женский роман, но вещь хорошая. «Дзен и искусство управления мотоциклом». Там пытаются объяснить чувства, которые байкеры испытывают к своим аппаратам, их любовь к свободе и простору, притягательность дороги и ощущения в целом.