Дело о ледяных пальцах - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Это уже лучше, - произнес Трегг. - Итак, мисс Бэнкс, вы знаете убитого?
- Да.
- Кто это?
- Марвин Фремонт.
- Откуда вы его знаете?
- Я.., мой брат работает у него.
- Чем занимался Фремонт?
- Куплей-продажей антиквариата и всяких редкостных вещей.
- У вас были с ним неприятности?
- У моего брата.
- Какие?
- Он обвинил брата в растрате.
- Что еще?
- Брат поставил на лошадь, и она выиграла. Мистер Фремонт претендует на эти деньги.
- На какие деньги?
- На деньги, которые брат выиграл.
- Он получил деньги?
- По-видимому, да. По обвинению Фремонта брата арестовали и посадили в тюрьму. Выигрышный билет у него отобрали. Мистер Фремонт предъявляет иск на эти деньги.
Мейсон хотел было что-то сказать, но под взглядом Трегга сдержался.
- С какой целью вы обратились к Перри Мейсону? Чтобы помочь вашему брату?
- Да.
- Что еще вы можете сказать?
- Мне нужно было внести залог за брата.
- Чем?
- Наличными.
- Кто дал вам деньги?
- Это мои деньги.
- Где вы их взяли?
- Я поставила на лошадь, и она выиграла.
- На какую лошадь?
- По кличке Пехотинец.
- Какие были ставки?
- Я поставила пятьсот долларов и выиграла солидную сумму - четырнадцать тысяч долларов.
- Что вы сделали с деньгами?
- Я сама не поехала на ипподром, а обратилась к мистеру Мейсону. Передала ему билеты, и он получил выигрыш.
- Что сделал мистер Мейсон с деньгами?
- Он передал их мне.
- Что было потом?
- Я попросила его внести залог за брата. Дала ему пять тысяч долларов для этого и заплатила гонорар.
- Он внес залог?
- Да.
- А как вы распорядились оставшимися деньгами?
- Они были у меня.
- Где они сейчас?
- Они пропали.
- Каким образом?
- Меня ограбили.
- Когда?
- Когда я приехала домой, чтобы их спрятать. Я не хотела рисковать всем и решила спрятать часть денег...
- У кого?
- У миссис Лотон.
- Ее имя?
- Лоррейн.
- Где она живет?
- Ее квартира расположена напротив моей.
- Чем она занимается?
- У нее есть средства. Она была замужем.
- Живет на алименты?
- Думаю, да.
- Вы уверены?
- Да. Главным образом она живет за счет алиментов.
- Есть у нее другие источники дохода?
- Она бывает занята время от времени на ферме, где разводят форель.
- Что это за ферма?
- Ну... Вы берете напрокат все необходимое и платите за каждую пойманную рыбу. Там она иногда и работает. Она знакома с миссис Озгуд, владелицей фермы.
- Вы оставили у миссис Лотон часть денег?
- Нет.
- Почему?
- Меня ограбили до того, как я с ней встретилась.
- Как все произошло?
- Кто-то напал на меня и отнял деньги.
- В каком доме живете?
- Дом под названием "Локхард".
- Где он расположен?
- На Локхард-авеню.
- Номер квартиры?
- Пятьсот тринадцать.
- Имя человека, который на вас напал?
- Не знаю.
- Опишите его.
- Небольшого роста, лет сорока. На нем была маска: носовой платок с двумя прорезями для глаз свисал из-под шляпы. Я видела только шляпу, носовой платок и глаза. Думаю, он курит. От него пахло табаком.
- У него было оружие?
- Да.
- Он забрал у вас деньги?
- Да. Он забрал у меня деньги.
- Почему вы думаете, что ему около сорока?
- Его движения, походка, фигура, голос говорят об этом.
- Где на вас напали?
- Около дома. Там, где я поставила машину. Большинство жильцов этого дома ставят там машины.
- Вы регулярно паркуете там машину?
- Да.
- Кто-нибудь обслуживает эту стоянку?
- Нет. Это не официальная стоянка. Это площадка принадлежит владельцу дома, и он разрешает квартиросъемщикам пользоваться ею.
- Там есть знак, свидетельствующий об этом?
- Да. Вывеска, согласно которой парковка разрешается только жильцам этого дома. Но посторонних, желающих ставить здесь свои машины, немного, это единственный многоквартирный дом в квартале.
- Вы узнаете напавшего на вас человека, если увидите его снова?
- Может быть, если на нем будет маска. Но я не уверена. Я не видела его лица.
- Какого он роста?
- Невысокий. На дюйм-два выше меня.
- Плотный? Крепкий?
- Достаточно крепкий, как сорокалетний мужчина.
- Коренастый?
- Да, пожалуй, можно так его охарактеризовать. Трегг полез в карман, достал носовой платок с двумя прорезями для глаз, приложил его к лицу и надвинул шляпу так, чтобы платок не падал и прорези в нем были на уровне глаз.
- Так он выглядел? - спросил он Нэнси. Нэнси Бэнкс вскрикнула.
- Это вам что-то напомнило?
- Вы выглядите точно так, как тот мужчина.
- Но я вас не грабил. Этот платок я вынул из кармана убитого.
- О! - воскликнула она. - О!
Трегг пытался уловить тон ее восклицания.
- Вы удивлены?
- Да.
- Вы не думали, что это был он?
- Мне это и в голову не пришло.
- Но это мог быть и он?
- Да.
- Ладно. Итак, вы возвратились в мотель...
- Да.
- И труп уже был здесь?
- Ну, это.., это не так просто... Я его обнаружила только после...
- Он уже был здесь?
- Думаю, да.
- Когда вы обнаружили тело?
- Не могу назвать точное время. Я позвонила Полу Дрейку, детективу, прежде чем увидела тело. Мистер Мейсон сказал, что поздно вечером связаться с ним можно через детективное агентство Дрейка.
- Итак, вы позвонили туда?
- Да.
- Вы звонили из номера?
- Нет, из телефонной будки по дороге.
- Вам ответили?
- Да, я разговаривала с мистером Дрейком лично. Я сказала, что мне необходимо увидеться с мистером Мейсоном по очень важному делу.
- Вы имели в виду ограбление?
- Да.
- Вы ведь не сразу связались с мистером Мейсоном?
- Нет.
- Сколько прошло времени?
- Мне показалось, очень много.
- Может быть, целый час?
- Наверное.
- Может быть, два часа?
- Не знаю. Думаю, нет.
- Где вы все это время находились?
- В телефонной будке.
- В какой именно?
- Около заправочной станции.
- Около какой заправочной станции?
- Не знаю точного адреса.
- Станция была открыта?
- Закрыта.
- Вы могли бы найти ее?
- Думаю, да. Она где-то на полпути между мотелем и моей квартирой. Вероятно, я найду ее.
- Что было потом?
- Через некоторое время мистер Мейсон позвонил в агентство Дрейка и узнал о моем звонке. Когда я снова позвонила мистеру Дрейку, он сказал, что мистер Мейсон поехал в мотель.
- Мистер Мейсон приехал в мотель?
- Да.
- Вы сказали ему о теле в ванной комнате? Девушка замолчала.
- Да? - переспросил Трегг.
- Нет, - ответила Нэнси.
- Почему?
- После того как я обнаружила труп, я вышла из номера и стала ждать. Я хотела притвориться, что... О, я не знаю... Я хотела.., обеспечить себе алиби. Я думала...
- Думали, что вас могут заподозрить?
- Я.., не знаю. Меня охватила паника.
- Почему?
- Поставьте себя на ее место, лейтенант, - вмешался Мейсон. - Вообразите, вы входите в номер, обнаруживаете тело и...
- Я это и стараюсь сделать, - оборвал его Трегг. - Потерпите, я и вам задам несколько вопросов. Как бы не оказалось, что вы не так чисты, как думаете. В деле могут всплыть такие моменты, о которых вы и не предполагаете. Итак, мисс Бэнкс, почему вы боялись, что вас могут заподозрить?
- Потому, что мы недолюбливали друг друга.
- Что было этому причиной?
- Его отношение к Родни.
- Родни - ваш брат?
- Да.
- Фремонт возбудил иск против вашего брата, и его арестовали за растрату?
- Да.
- Вы были знакомы с Фремонтом?
- Конечно, ведь я некоторое время работала у него.
- Часто с ним общались?
- Да.
- Вы сами ушли или были уволены?
- Сама ушла.
- Почему?
- По личным мотивам.
- Итак, - подытожил Трегг, - вы обнаружили тело Фремонта в ванной комнате, вас охватила паника, вы позвонили Мейсону, затем вышли из номера и стали его поджидать. Что еще вы делали в это время?
- Я.., я просто ждала. Это все... Но когда я звонила первый раз, я еще не видела тела. Вы меня запутали. Первый раз я позвонила из-за ограбления. И отправилась сюда, чтобы встретиться с мистером Мейсоном. И только тогда обнаружила тело. Я вышла из номера и стала ждать мистера Мейсона.
- Минутку! Оставайтесь на месте. Оба! - приказал Трегг.
Он вошел в мотель и вскоре появился с куском картона, болтавшимся на бечевке, которую он обмотал вокруг указательного пальца.
- Вам это о чем-либо говорит? Что это такое? С какой целью его использовали? - обратился он к Нэнси Бэнкс. Девушка отрицательно покачала головой.
- Я.., я... - У нее перехватило дыхание, она изменилась в лице, глаза широко открылись от ужаса. Мейсон внимательно наблюдал за ней.
- Думаю, ей достаточно уже задано вопросов, Трегг, - сказал он.
- Этот вопрос не очень пришелся по душе вашей клиентке, - усмехнулся Трегг.
- Я этого не сказал.
- Это говорю я, и выражение лица вашей клиентки свидетельствует об этом, заявил Трегг.