- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Приобщение (СИ) - Шарапановский Владимир
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, Хайди получила письмо Мартины, и та пишет, что вопрос решён положительно, и она скоро приедет для решения вопросов с местным руководством.
— Что же, с одной стороны это замечательно, и я очень рад за девочек, но с другой стороны у нас многое не готово. Придёт джуниор, сразу гони ко мне, а мы его здесь и покормим. Надо сделать массу дел: вытащить музыкантов, и раздать им ноты и тексты к немецким песням. А пока, полный алес капут! — и переключился на Хайди, — Хайди а вы не сможете помочь с постановкой правильного произношения у солиста, который будет петь эти песни? Я уже говорил об этом ранее, однако считаю, что надо сразу ставить правильное произношение, а то переучивать всегда сложнее. Когда мы найдём солиста, можно будет его к вам направить?
— Да. Мы будем ему показать, как правильный произносить текст песни.
— Спасибо, теперь ещё только надо его найти. Попробую навести справки у музыкантов, которые поедут. Может, есть на примете кто-то из подходящих парней. Татьяна, а у вас в Университете нет таких голосистых? Но нужен нормальный, чтобы не было за него стыдно и ему разрешили поездку в ГДР? Правда, ты мало контактируешь с художественной самодеятельностью. А из филармонии нет кого-то, ведь у тебя там есть знакомые? Но он должен быть комсомольского возраста и голос для исполнения хард-рока. Может быть, зайдёшь и спросишь? Не думаю, чтобы кто-то отказался съездить и спеть, даже на бесплатной основе.
— Да, почти уверена, что не откажутся, но осталось слишком мало времени. Хайди рассказала, что поездка планируется ориентировочно на весенние каникулы, чтобы не сильно отрывать от школы. И сам понимаешь, что кроме этого нужны репетиции, костюмы и многое другое. Может не надо связываться с этими песнями? Их ведь тогда не показывали комиссии.
— Нет, ты кардинально неправа. Из уважения к принимающей стороне, обязательно надо спеть несколько песен на их языке. Мне прадед специально переводил тексты на немецкий язык, чтобы наши ребята могли там спеть. Не может быть и споров на эту тему.
— Я и не собиралась спорить, просто предложила, чтобы не зашиваться в спешке.
— А давай спросим у Хайди, что она думает по этому поводу? Слушать будет немецкая молодёжь и их мнение решающее.
Мы посмотрели на Хайди одновременно, так как она по привычке сидела и слушала, пока остальные говорят.
— Да, Костьик прав. Нужно чтобы слушатели понимать песни, а у нас русский знать немногие. Лучше, чтобы были песни на немецком языке.
— Вот видишь, так что придётся потрудиться. Мне ещё необходимо будет договориться с преподавателем на кафедре, о проведении нескольких уроков по базовым разговорным фразам на немецком, а то наши школьники только по-английски и могут связать пару слов. Я там на кафедре в фаворе и думаю они пойдут навстречу моей просьбе, а может быть удастся договориться об оплате уроков, хоть от жлобов из ЦК комсомола этого вряд ли дождёшься. Ладно, буду дальше думу думать, как Чапай, а вы сходите и поешьте, а то небось только из Универа и проголодались, а соловья баснями не кормят[15].
ИнтерлюдияИнститут кибернетики АН УССР. Кабинет академика Глушкова.
— Доброе утро, Виктор Михайлович. Вот зашел доложить о проведении испытаний по организации связи нескольких ЭВМ. Вы всю неделю пробыли в Москве, а у нас было много времени для проведения всестороннего испытания интерфейса.
— Давай, Борис, докладывай, что и как. А то я уехал, когда дополнительные модули ещё не были готовы. Так что интересно, как прошли испытания.
— Пока изготавливали дополнительные модули, ребята написали программки для реализации протокола общения между собой всех подключённых ЭВМ. Пригодились и присланные рекомендации, видно этот вопрос тщательно продумывался, и всё было расписано максимально логично. К тому же через окно закинули полевой кабель в другую лабораторию, чтобы проверить общение между разными помещениями. Всё работало бесперебойно, при длине провода до километра. Правда, провод был в бухтах, кроме, протянутого снаружи участка, но это вряд ли могло повлиять в решающей мере на качество приема сигналов. Когда были изготовлены дополнительные модули, мы их подсоединили к другим ЭВМ и организовали обмен данными. Всё работало стабильно, да и сейчас работает. Пришлось немного подправить программы, но теперь четыре ЭВМ постоянно обмениваются данными. Мы определили скорость на какой допустимо проводить обмен данными на таком расстоянии. Скорость, оказалась значительно выше, чем при использовании модемов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Что же, совсем неплохо. Думаю, стоит провести кабель во все помещения института, где установлены ЭВМ, и подсоединить их. Заодно проверим всю сеть в работе. Думаю, стоит приступить к разработке соответствующей микросхемы, так как потребности в ней будут немалые, и в будущем для организации сети на предприятиях использовать только эти стандартные схемы. На предприятиях, где использовались иные решения, со временем, заменить их на использование этого промышленного интерфейса.
— Да, Виктор Михайлович. Можно отдать нашим специалистам, прорабатывать топологию микросхемы, разве что приемопередатчики самой шины выполнить в виде отдельной микросхемы. Так будет проще проектировать и не придётся аналоговые цепи разводить на едином кристалле с цифровыми.
— Как там поуспокоились слухи о марсианах, или ещё продолжаются? Загрузи работой разговорчивых, чтобы не оставалось времени на досужие выдумки. В моё отсутствие больше ничего не присылали?
— Нет, Виктор Михайлович, пока ничего не приходило. Да и рано, времени прошло не более месяца, а для разработки необходимо куда больше. И так непонятно, как столь быстро управились, пусть и используя для прототипа существующий стандарт, выбросив всё лишнее. Я дал задание оформить всё необходимое для патентования, так одно это требует значительно больше времени. Но с другой стороны, абсолютно правильно всё патентовать. Сколько у нас коллеги с запада позаимствовали без зазрения совести, а к нам постоянно предъявляют претензии по нашим заимствованиям и своим патентам. Дошло до того, что некоторые наши решения запатентовали там, и со всех прочих требуют лицензирования. Боюсь, с нас тоже не постесняются, если станем туда что-то поставлять.
— В любом случае, таким образом, мы утверждаем наш приоритет, и никто не сможет с нас требовать платы за использование наших же разработок. В самом начале были проблемы с патентованием, так как приходилось оплачивать подачу заявок в валюте, но когда несколько западных фирм обратились по поводу лицензирования, у нас уразумели, что так можно зарабатывать валюту. Правда, грабят нас нещадно при этом, но и то, что остается, много лучше чем ничего. А возможно, что со временем это позволит институту не зависеть от финансирования из центра, и мы сможем получить большую свободу в выборе задач и планировании тематики.
— В такое даже не верится, обычно столько времени теряем попусту, и сколько крови портят эти согласования. Но пока связаны финансированием из бюджета, приходится терпеть, сжав зубы. Каждый чиновник может зарубить самую важную тему, основываясь лишь на собственном желании. И сколько затем приходится объяснять важность задачи, чтобы её включили в план и выделили финансирование?
— Да Борис, приходится доказывать очевиднейшие вещи. Да и эту тематику открыли только с начала года, и подозреваю не без содействия со стороны КГБ. В противном случае нам бы до сих пор мотали нервы согласованиями и утверждением финансирования.
Глава 3
Ох, я в Венгрии на рынок похожу. На немецких на румынок погляжу! Демократки, — уверяли кореша, Не берут с советских граждан ни гроша. «Инструкция перед поездкой за рубеж» В. Высоцкий.
