Звездные ангелы. Новый мир - Виктор Хорунжий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Потому что все это… Все, что начало происходить уже несколько дней назад, – неспроста. И здесь мы находимся неслучайно. И, рассуждая логически (что вообще-то очень непросто в данной ситуации), вот что я тебе скажу, – Кэти по-прежнему продолжала мыслить разумно и выстраивать связные цепочки: – силы, которые привели нас сюда и которые я, как ни стараюсь, не могу объяснить, не дадут нам так просто выйти отсюда и вернуться обратно во Флиттон.
– Ерунда! – махнула рукой Элис. – Мы сможем уйти, когда захотим. Хоть прямо сейчас…
– Да? – спокойно спросила Кэти. – А почему тогда Книга перестала светиться? Она больше нас никуда не ведет. Это место и было целью…
С Книгой действительно произошли изменения: она больше не сияла. Кроме того, стала на удивление легкой.
– Но почему? Что нам здесь делать?
– Думаю, мы это узнаем, когда произнесем волшебные слова…
– Кэти! – насмешливо воскликнула Элис. – Я тебя просто не узнаю! Ты же всегда верила в науку и вдруг говоришь про волшебство?… А что, собственно, ты имеешь в виду?
– Я вот о чем подумала, – неторопливо сказала Кэти, пропустив насмешку сестры мимо ушей. – Каждый раз, когда кто-то говорит название нашего символа на древнеегипетском языке, Книга как-то реагирует. Наверное, это дает толчок к следующему шагу.
– Ты считаешь, если мы произнесем эти слова, что-то произойдет? – Элис недоверчиво смотрела на сестру.
– Я это допускаю, – уклончиво ответила Кэти.
– Ладно, – согласилась Элис. – Давай попробуем. Но я уверена, что ничего нового не случится. И мы спокойно вернемся назад, к нашему автобусу.
Девушки положили ладони на Книгу, сделали глубокий вдох и вместе произнесли:
– Даах ассур!
Ослепительный свет, похожий на разряд десяти молний, вспыхнул вокруг и накрыл их мириадами сверкающих искр…
Глава 7
Новый мир
Элис понемногу приходила в себя. Голова кружилась, в горле першило, и вообще было такое ощущение, будто ее внезапно выдернули с бешено вертящейся карусели. Она почти ничего не видела: после полумрака подземного города в глаза ослепительно било сияние, похожее на солнечное. Элис осторожно потерла коленку. Явно место, куда она шлепнулась, было не из мягких.
Вскоре глаза привыкли к яркому свету, и неожиданно девушка поняла, что находится в лесу, посреди поляны. Шелковистая травка стелилась со всех сторон, плавно переходя в подлесок и дальше в светлый лес.
Младшая поднялась и оглянулась, отыскивая Кэти. Она была рядом, только почему-то неподвижно лежала в траве, раскинув руки.
– Кэти! – испуганно воскликнула Элис. – Что с тобой?
Она бросилась к сестре и с силой стала хлопать ее по щекам, пытаясь привести в чувство.
Кэти открыла глаза. Первыми ее словами было:
– Теперь ты видишь?
Она приподнялась на локте и с удивлением огляделась по сторонам. Остатки логического мышления Кэти отказывались объяснить, каким образом пески египетской пустыни в считанные секунды превратились в поляну с буйной растительностью.
Элис протянула руку, помогая сестре встать.
– Что это? – Кэти указала на место, откуда минуту назад поднялась ее сестра.
Элис оглянулась: большой круглый камень, плоский и слегка утопленный в землю, словно прятался в густой траве. Несмотря на то, что он потрескался от древности, на нем четко угадывался знак – такой же, как и на старинной Книге. И, соответственно, – как и у каждой из сестер на плече. Элис даже показалось, что символ слабо отливал зеленым светом.
– Ну вот, очередная тайна, – пробормотала Кэти. Но кое-какие догадки, невероятные по своей природе, постепенно стали вырисовываться в ее голове. – Какой странный камень…
– Да, и к тому же очень твердый, – ответила Элис, снова потирая ушибленную коленку.
Девушки стояли рядом, они озирались, пытаясь найти правдоподобное объяснение происходящему. И только сейчас заметили, что тонкие, слегка вьющиеся травяные стебли вокруг оказались разноцветными. И колыхались они не от ветра, просто были живыми.
– Где мы? – воскликнули обе сестры почти одновременно, но им никто не ответил. В лесу никого, кроме них и необычайных растений, не было.
Да и назвать лесом это место можно лишь условно – ничего более странного сестры до сих пор не видели. Цветные травинки – слабое отражение всего того буйства красок, что открылось их глазам. Деревья, большие и маленькие, стройные и раскидистые, походили, скорее, на полотна сумасшедшего художника. Каждое из них переливалось собственными цветами и оттенками: от нежно-голубого до темно-фиолетового, от ярко-салатового до изумрудно-зеленого, от розового до темно-красного. Встречались даже экземпляры с листьями в поперечную полоску… Это был новый, незнакомый мир, где росли разноцветные деревья и живая трава.
Девушки были потрясены. Элис даже стала щипать себя за руку, чтобы проснуться.
– Ты тоже видишь это? – негромко спросила она. – Ну, фиолетовые деревья. И оранжевые, и в голубую полоску…
– Д-да, – выдохнула Кэти, понемногу приходя в себя.
– Это хорошо! Значит, крыша съехала у нас обеих.
– …Или мы просто оказались в каком-то непонятном месте. При помощи нашей Книги.
– Кэти, миленькая, – чуть ли не взмолилась Элис, – ты же такая умная! Может, ты сейчас хоть что-то соображаешь?
Кэти сделала глубокий вдох и произнесла то, что и ей самой казалось невероятным:
– Я понимаю только одно: все, в чем я была до сих пор уверена, не стоит и ломаного гроша… Знаешь, я думаю, Книга, найденная нами в библиотеке, не просто история Древнего Египта. Это… дверь, через которую мы вошли и перенеслись сюда. Может, это машина времени и мы попали в будущее… На ней такой же символ, как и на каменной поверхности. Значит, она – это вход в портал, а камень – выход. Вероятно, они действуют двусторонне… Тогда Книгу надо беречь как зеницу ока: она – наш единственный шанс попасть домой. Хотя, возможно, это был билет в один конец…
От такой мысли обеим девушкам стало не по себе. Их коленки вдруг ослабли, и сестры присели на землю.
– Но вот чего я совершенно не могу понять, так это зачем мы здесь? Кому мы могли понадобиться?
Повисла тяжелая пауза.
– Ты думаешь, мы больше не увидим папу? – вдруг спросила Элис дрожащим голосом. В ее глазах блестели слезы.
– Нет, что ты! – попыталась утешить сестру Кэти. – Мне кажется, он знал о том, что должно произойти, и, как мог, подготовил нас к этому. Ведь именно благодаря ему мы попали сюда, в Египет… Но Майкл никогда не отпустил бы нас одних в опасное место. Так что, я думаю, с нами ничего не случится и мы обязательно здесь его встретим!
Кэти старалась говорить спокойно, однако и сама не чувствовала уверенности в душе. Что теперь им делать? Куда идти? Элис верит в Кэти, и по привычке ждет ее решения. Но в том-то и дело, что четкого плана у старшей сестры не было. Зато ответственности – в избытке.
– Ладно, – поднимаясь, сказала Кэти твердым тоном. – Если мы чего-то не понимаем, это еще не повод расстраиваться. От того, что мы будем здесь сидеть, ничего не изменится. Давай пойдем и попробуем найти кого-нибудь, кто сможет ответить, куда мы попали.
Элис тоже встала и послушно потопала вслед за сестрой.
* * *Все вокруг заливал яркий свет, но он был не жарким и не слепящим. Веселое щебетанье птиц плескалось радостным эхом где-то в глубине высоких крон. Разноцветная листва то смыкалась над их головами, то снова расступалась, открывая безоблачное яркое небо. Между необычными деревьями попадались цветы, еще более странные: невероятно сочной окраски лепестки источали нежное сияние, словно цвет плавно переходил в свет. Казалось, будто видимым становится даже запах, разными оттенками которого был напоен воздух.
Кэти шла первой. Она робко ступала по шелковистой траве и настороженно оглядывалась: кто знает, что за звери могли прятаться в такой диковинной чаще.
Чтобы приглушить страх, а заодно отвлечь сестру от мрачных мыслей, Кэти стала болтать с ней:
– Представь себе, Элис, как обрадуется мистер Блэйк, когда мы привезем ему наши отчеты о путешествии!.. Мой будет выглядеть примерно так: «На второй день после прибытия в Египет мы отправились к пирамидам. Книга из университетской библиотеки, как выяснилось, волшебная, указала нам путь в подземные пещеры, где мы первыми на Земле открыли древний каменный город. Также нам очень понравилась комната из чистого золота. Взять драгоценные образцы для исследований нам помешало то, что мы незапланированно перенеслись в странное место. Оно отличалось своеобразной флорой: деревьями всех цветов радуги и травой разумного происхождения. В общем, поездка в Египет была очень полезной, так как доказала существование волшебства, а также потусторонних сил…»
Кэти услышала позади знакомое хихиканье. Она добилась своей цели: Элис перестала грустить, к ней вернулась ее обычная жизнерадостность.