- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Цена прощения - Марджери Хилтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нет, нельзя давать волю чувствам. Все кончено. Нужно гнать от себя эти мысли. Неужели три года ничему не научили ее? Неужели власть Джордана все так же сильна? Из зеркала на Герду смотрело измученное, запуганное существо. Она могла врать себе сколько угодно, но глаза… В отчаянии Герда отвернулась. Нет, пока Джордан рядом, она себе не хозяйка. Она полностью в его власти.
Спускаясь по лестнице, Герда всеми силами старалась сохранить хотя бы внешнее спокойствие. Гнетущее молчание огромного дома только подстегивало воображение, и ужасные мысли не шли из головы. Каково же было облегчение, когда из комнаты, где ждал Блэк, донесся женский голос.
Девушка что-то с жаром доказывала Джордану, но тот бесцеремонно перебил ее:
— Нет. Сегодня он обедает с нами, так что и не думай об этом.
— Но я уже обо всем позаботилась. Все сделала, как он хотел. Ведь изначально это была его идея, — сердито ответила девушка.
— Да мне плевать, чья это идея. Сегодня Стюарт останется дома, так что можешь забыть…
— Забыть? Раз так, ты тоже можешь забыть, о чем мы договорились! — громко зло сказала она. — Каждый раз одно и то же. Ты готов на все, лишь бы избавиться от меня. Ты просто сходишь с ума от злости, если Стюарт не с тобой и ты не в состоянии управлять им. Постоянно контролируешь его. Но на этот раз у тебя ничего не выйдет! Слышишь, я не позволю! Каким же бессердечным кретином надо быть, чтобы привезти ее сюда после того, как она унизила Стюарта! Она не нужна ему! Он больше не любит ее! Он любит меня! И тебя это не касается!
— Помолчи, будь добра. Либо ты сейчас же возьмешь себя в руки, либо убирайся отсюда.
— И не подумаю. Как ты смеешь так разговаривать со мной, ты, наглое…
— Прекрати истерику. Ведешь себя как глупая девчонка. У тебя впереди целая неделя со Стюартом. Неужели трудно хотя бы сегодня сделать так, как я прошу?
— Просишь?! Да ты же настоящий диктатор! Ты…
— Хватит. — В его голосе звучало леденящее пренебрежение. — Позови Леона.
— Я тебе не служанка!
— Если тебя что-то не устраивает, никто тебя здесь не держит.
Девушка задохнулась от возмущения. Послышались ругательства и нервный топот ног. Герда едва успела отскочить в сторону. Девушка остановилась как вкопанная и уставилась на нее огромными от удивления и испуга глазами. Ярко-алые губы и иссиня-черные растрепанные волосы подчеркивали мертвенную бледность щек. Казалось, она вот-вот разрыдается. Из комнаты появился Блэк. Дико взглянув на них обоих, девушка метнулась вниз по лестнице.
Резким жестом Блэк пригласил Герду в комнату. Видно было, что он пытается справиться с охватившей его яростью. Герда искренне сочувствовала девушке, уже сполна испытав на себе ничем не обоснованную грубость домостроевских замашек Блэка.
— Это Рэчел Лэммонд? Да? — несмело спросила она.
— Ты имеешь в виду дочь сэра Хуберта? Да, это она. — Джордан насторожился. — Разве ты ее знаешь?
— Не то чтобы… Я видела ее однажды, уже давно. Но я просто так спросила, чтобы узнать, не ошибаюсь ли я.
— Да, это Рэчел. Маленькая, избалованная стерва. У нее нервы ни к черту. Восемнадцать лет, а ведет себя как психованный подросток. От таких никогда не знаешь, чего ожидать. — Он вышел из комнаты, бросив через плечо: — Извини. Я на минуту.
Герда почувствовала облегчение, услышав удаляющиеся шаги. В комнате, устроенной с холостяцким аскетизмом, было мало мебели и много книг. Усевшись в глубокое кресло, Герда погрузилась в свои мысли. Что все-таки здесь делает Рэчел Лэммонд? Отец Рэчел, в прошлом один из владельцев «Уэнтфорд комбайн», до сих пор был довольно влиятельной фигурой в деловых кругах. Когда-то он и Арнольд Блэк, отец Джордана, враждовали. Хуберту дважды удавалось пресечь попытки конкурента расширить сферы влияния на рынке электроники, на что Арнольд ответил таким резким снижением цен, что почти разорил фирму Хуберта. Когда Арнольд умер, а Хуберт, немало удовлетворенный, ушел на покой, в «Уэнтфорд» всем стал заправлять Джордан. Какими правдами и неправдами ему удалось заслужить доверие извечного врага своего отца, для Герды оставалось загадкой. Но все, включая Ховарда, сулили ему блестящее будущее в мире бизнеса.
Может быть, Джордан до сих пор мстил за отца? Конечно, он вел себя очень грубо, но нельзя не согласиться, что у него было мало оснований восхищаться деловой хваткой мистера Хуберта.
И все-таки интересно, как во всем этом замешана Рэчел?
Судя по тому, как она открыто сопротивлялась его грубости и как он, мягко сказать, не очень лестно отзывался о ней, они уже давно, что называется, на ножах. Конечно, о том, что Стюарт с ней заодно, не может быть и речи. А это усугубляет ситуацию.
Герду в который раз охватило отчаяние. Закрыв глаза, она лихорадочно размышляла. Неужели все ее усилия освободиться из-под ига семьи Блэк пошли прахом? Неужели злою волею судьбы она вновь будет втянута в их яростные семейные распри?
В комнату неслышно вошел Джордан. Она вскрикнула, почувствовав на плечах его тяжелые руки. Он тихо сказал:
— Не поверю, что ты не слышала, как я вошел.
— Не слышала. Дурацкая привычка — подкрадываться исподтишка. — Она наклонилась вперед, чтобы освободиться.
Он спокойно убрал руки.
— Нет, не всегда. Только когда кто-нибудь совсем не ожидает этого. — Наклонившись, Блэк заглянул ей в лицо. — Что случилось? У тебя жалкий вид.
Герда ненавидела этот взгляд. Она покачала головой:
— Я больше никогда себя не жалею. Уже давно. Самое последнее дело, когда человек начинает себя жалеть, — это начало конца.
— Да, представляю, как жизнь выдрессировала тебя, если ты кидаешься такими мудрыми сентенциями.
Герда лишь пожала плечами в ответ на его ядовитую улыбочку.
Прищурившись, он вдруг спросил:
— Надеюсь, меня ты не жалеешь?
— Ты меньше всех достоин жалости, — резко ответила она и отвернулась. — Если только сочувствия…
— Я никогда не ищу сочувствия.
— Ты просто не знаешь, что это такое.
— Ошибаешься, моя дорогая.
Он отошел к бару и стал готовить напитки.
— Сочувствие тоже бывает разное. Хорошо, если оно действует как болеутоляющее, на время, но отвратительно, когда начинаешь захлебываться в его сентиментальных помоях. Ты все так же предпочитаешь шерри, чтобы не пьянеть и контролировать ситуацию?
— Зависит от того, как долго необходимо ее контролировать. Где Стюарт?
— Наверное, переодевается к ужину, который я устроил в твою честь. — Джордан протянул ей бокал. — Как ты могла видеть, только что я отослал отсюда Рэчел, дабы никто не мешал мне насладиться сценой вашей встречи.
— Значит, она ушла?
Джордан кивнул. Облокотившись о каминную полку, он долго рассматривал жидкость в стакане, прежде чем поднес его к губам.
Герда вздохнула. Невероятно, что Рэчел так просто сдалась. Она казалась такой неуправляемой, спесивой. Тем более когда Джордан так грубо приказал отменить все планы на вечер.
— Ее сопровождает Леон, — как бы невзначай бросил Блэк. — Я подумал, будет лучше, если мы будем только втроем.
«Лучше для чего?» — усмехнулась про себя Герда. А вслух спросила:
— Кто такой Леон?
— Он присматривает за Стюартом. Необходимо, чтобы кто-нибудь постоянно был рядом — помог ему сесть в кресло, одеться, помог…
— Да, понимаю. Я могла бы догадаться… — Голос ее дрогнул. — Прости. Боже, какая же это мука вот так жить!
Вдруг она осознала, как сильно боится встречи со Стюартом. Кому от этого будет легче? Вся его жизнь — безнадежность, страдания, ожидание смерти. Тем более вряд ли он вообще хотел ее видеть. Если только Джордан не предупредил о своей дьявольской затее.
Увидев, что она даже не притронулась к шерри, он склонился к ней и сказал повелительным тоном:
— Тебе необходимо выпить. Пей.
Герда механически сделала глоток. Джордан сел рядом и тихо спросил:
— Ты что, в самом деле боишься увидеть, что стало со Стюартом?
— Нет. Ты так говоришь, словно мне предстоит омерзительное зрелище. — Она не знала, куда деться от пронизывающего взгляда. — Нет, ты неправильно понял.
— Тогда что же?
— Какой смысл во всем этом? Чего ты добьешься? Ты подумал о Стюарте? — На какое-то мгновение она перестала контролировать свои чувства и, наклонившись вперед, почти дотронулась до его руки, но вовремя сдержалась. — Джордан, ты уверен, что поступаешь правильно? Стоит ли снова травмировать Стюарта? Все в прошлом. Ничего уже не изменить. Давай оставим все как есть.
— Да, действительно, вернуть уже ничего нельзя. Но вижу, наш разговор днем не пошел тебе на пользу. Или ты забыла, о чем мы говорили?
— Я все прекрасно помню, — с усталым безразличием отозвалась Герда.
— Тогда согласишься, что так будет лучше. Пришло время собирать камни.

