- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Долгая дорога к трону - Татьяна Форш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поглядывая на молчаливых спутников, я не переставала себя ругать. Какой шеркх дернул меня завернуть на этот «водопой»? Впрочем, возможно, наша встреча не случайна, иначе зачем-то же я увидела именно эту горную дорогу… но, глотать пыль, бредя вслед за этими двумя, уже надоело. Конечно, с одной стороны, путешествие в сопровождении мужчин безопасно, а вот с другой… доверять из них двоих я могла только Деррану. Его брат вызывал стойкое желание не расставаться с защитными амулетами даже во сне. Особенно во сне!
Через какое-то время солнце, не выдержав гонки с нами, стало медленно поворачивать к закату. Я посмотрела в небо.
Мой взгляд не остался не замеченным Дерраном.
– Здесь быстро темнеет, госпожа, но не нужно волноваться. Скоро будет небольшая деревенька…
Я насторожилась.
– Чья? – Честно говоря, даже не представляла, куда меня занесло. Отец рассказывал, что за время правления королевы Айны в Объединенном королевстве стало спокойнее. Налаживался быт, восстанавливались культурные традиции, и все старались забыть последствия тирании короля Сайруса, точнее, державшей его в плену Тени. А вот на окраинах все было так же, как восемнадцать лет назад. К тому же после войны немногие расы научились доверять людям.
– Деревенька людская, – успокоил меня Дерран. – За пару монет организуют и ночлег, и стол.
– Ага, – Сэм мечтательно вздохнул. – Когда мы с братом добирались до школы Мастеров Войны, я в той деревне такую девушку встретил… мм… всего за пять монет.
– Сэм, может, ты помолчишь? – Дерран мрачно покосился на брата. – Вряд ли кому-то интересны твои воспоминания.
Ответив ему таким же взглядом, Сэм молча поправил на плече мешок и прибавил шагу.
– Гм. Вот там и заночуем, – поспешно смял разговор Дерран.
К деревне мы подошли, уже когда солнце, попрощавшись с нами последними лучиками, нырнуло за дальние горы. Хотя вряд ли то, что предстало перед нашими глазами, можно было назвать деревней. Среди пепелища стояли три обугленные лачуги без окон и крыш.
Решив высказаться по этому поводу, я обернулась к эльфирам и промолчала, увидев, с какими ошеломленными лицами они рассматривают еще кое-где дымящиеся руины.
– Вот тебе и ночлег с едой! – Сэм почесал затылок и решительно направился к ближайшим развалинам.
– Понимаешь, – Дерран с трудом перевел взгляд на меня, – деревня была целехонька еще на прошлое полнолуние. Я сюда по делам ездил. У меня тут знакомый жил…
Не договорив, он бросился за братом.
Я огляделась. Сумерки уже окутали горы, но было еще довольно светло. Интересно, мэтры уже сообщили отцу о моем бегстве?
Перед глазами снова возникла привидевшаяся на рассвете принцесса Ирза. Сердце сжалось в предчувствии беды. О чем было мое видение? Исполнилось ли оно уже, или беда занесла свой меч над теми, кого я люблю, в будущем?
– Эй, госпожа! – голос Деррана заставил меня очнуться от тревожных мыслей. – Пойдем, мы кое-что нашли.
Под стенами разрушенной хижины братья обнаружили подвал, и теперь время от времени снизу раздавался восторженный голос Сэма, комментирующего находки.
Еще раз внимательно оглядев руины, я спустилась вслед за Дерраном в подвал.
К слову сказать, довольно обжитой! Стол и стулья здесь заменяли бочка и несколько валунов, а вместо лежанки использовался небольшой стог лежалого сена. В углу стояла пара сундуков. Ими-то и занимался Сэм.
Обнаруженное им копченое мясо и довольно мягкие лепешки уже ждали нас на импровизированном столе.
– Кажется, это все, – наконец буркнул он и захлопнул крышку сундука. – Там только тряпки какие-то остались. Ладно, и на том спасибо. Не знаю, как вы, а я голодный, словно дракон!
– А ну руки прочь от моих припасов! – раздался над нами требовательный женский голос.
Мы обернулись и как раз вовремя, чтобы заметить скользнувшую в люк невысокую фигурку.
Наш гость, а точнее, гостья прошмыгнула мимо меня, и на бочке вспыхнул огонь свечи, заставив нас подслеповато прищуриться.
К слову сказать, благодаря одному простенькому заклинанию я могла прекрасно видеть и в густых сумерках. Поэтому робкий огонек свечи меня даже ослепил. Так же, как Сэма. А вот Дерран с жадностью вглядывался в нашу гостью. Впрочем, женщине этот худосочный огонек тоже добавил уверенности, и она с любопытством уставилась на нас.
– Вы кто?
– А ты кто? – буркнул в ответ Сэм, прикрывая глаза ладонью.
– Я первая спросила! – подбоченилась незнакомка. В ее руке, отразив пламя свечи, блеснула тоненькая полоска стали. Скорее всего, кинжал.
– А я первый ответил, и что с того? – Он прищурился и скользнул по незнакомке оценивающим взглядом.
– А-а-а, поняла. Можешь не отвечать, – фыркнула она, разглядев нас и, крутанув в руке нож, деловито стала нарезать найденные Сэмом припасы. – Вот только не пойму, откуда в Южных горах взяться эльфирам?
– От берблюнда! – хмыкнул Сэм. – Знаешь такого зверя? Три горба – четыре рога.
– Ты, берблюнд, топай к столу, коль уж в гости занесло! – фыркнула хозяйка. – Не выгонять же на ночь глядя! Меня Рикой кличут.
– Гм, Рика, прости нас за столь неожиданный визит… – Вслед за Сэмом к столу шагнул помалкивающий все это время Дерран. Черное изогнутое лезвие мелькнуло тенью в его руке, когда появилась хозяйка этого подвала, и тут же исчезло. – Я – Дерран, а это – мой брат Сэм. Мы действительно, как вы успели подметить, эльфиры. А это…
Он обернулся ко мне, и я только сейчас вспомнила, что до сих пор не представилась им, довольствуясь почтительным обращением «госпожа».
– Танита. – Я шагнула вперед. – Или просто – Тана.
– Что-то имя больно чудное! – нахмурилась хозяйка. – Полукровка?
Я пожала плечами.
– Вроде нет. Человек. – И столетия пройдут, но недоверие между расами останется.
– Прости за допрос, но, как ты уже могла заметить, всегда нужно быть начеку. – Хозяйка еще раз смерила меня недоверчивым взглядом и торопливо продолжила нарезать мясо, буркнув под нос: – Ну? Чего застыли истуканами? Садитесь, раз пришли!
– А что здесь произошло, мм… Рика? – Не сводя с женщины глаз, я последовала примеру парней и уселась на валун.
– Да ты что, деваха, ослепла? – не переставая кромсать мясо, она бросила на меня хмурый взгляд. – Неужто не видишь, что за беда с моей деревней сталась?
Братья переглянулись.
– Ну, не слепые! – Утащив кусочек мяса из-под мелькающего лезвия, Сэм торопливо сунул его в рот и даже на миг зажмурился от удовольствия. – Так с чего у вас пожар приключился?
– А главное, когда? – Дерран не отводил от хозяйки глаз.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
