- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Маска одержимости - Роберт Лоуренс Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А мне незачем делиться, — сказала Карли Бет. — Ноа пошел со своими одноклассниками. Наверно, конфет на целый год хватит.
— Миссис Коннели опять раздавала домашнее печенье и попкорн, — вздохнула Сабрина. — Придется все выбросить. Мама не разрешает есть ничего, что не в магазинной обертке. Она считает, что какой-нибудь упырь может подсунуть отраву. В прошлом году много чего пришлось выбросить.
Сабрина постучалась в свой дом. Через минуту подошла мама Сабрины и впустила девочек.
— Ну и маска у тебя, Карли Бет, — проговорила она, разглядывая ее. — Ну, как, девочки, дела?
— По-моему, отлично, — ответила Сабрина.
— Ну, хорошо. Только не забудь…
— Знаю, мама, — нетерпеливо перебила ее Сабрина. — Все, что не в фабричной упаковке, — вон. Даже фрукты.
Как только миссис Мейсон ушла в комнату с телевизором, девочки высыпали все содержимое своих мешков прямо на ковер в гостиной.
— Во! Смотри! Большой «Милки уэй»! — радостно сообш, ила Сабрина, доставая шоколадку из большой кучи. — Мои любимые.
— А вот это я ненавижу! — произнесла Карли Бет, поднимая большой синий леденец. — Последний раз, когда я его пробовала, весь язык чуть не изрезала. — Она швырнула леденец в кучу Сабрины.
— Премного благодарна, — с иронией сказала Сабрина, снимая маску и бросая ее на ковер. Лицо после маски раскраснелось. Она тряхнула головой, чтобы высвободить волосы.
— Ну, вот. Так-то лучше, — вздохнула Сабрина. — Ух. Ну, и жара в этой маске. — Она посмотрела на Карли Бет. — А ты не хочешь снять свою? Ты в ней, наверно, сварилась!
— Хорошая мысль, — Карли Бет совсем забыла, что она в маске.
Она подняла руки и потянула маску за уши. — Уф!
Маска не поддавалась.
Она потянула ее за макушку. Потом попыталась растянуть ее на щеках и снять таким образом.
— Уф!
— Да что там у тебя? — спросила Сабрина, сосредоточенно сортируя свою добычу.
Карли Бет не ответила. Она пыталась снять маску с шеи. Потом снова потянула за уши.
— Карли Бет! Да что там у тебя? — не отрываясь от своего занятия, спросила Сабрина.
— Помоги мне! — протянула Карли Бет тонким испуганным голоском. — Ради бога, помоги! Эта маска… она не снимается!
21
Сабрина приподнялась с колен, отрываясь от своей груды конфет.
— Карли Бет, перестань паясничать.
— Я серьезно, — проговорила Карли Бет чуть не плача.
— Не надоело дурачить людей весь вечер? — бросила она. Потом взяла с пола запечатанный пакет попкорна и задумалась. — Интересно, а это мама разрешит есть?
— Я тебя не пугаю, — закричала Карли Бет. — Я серьезно. — Она снова и снова пыталась снять маску, но у не получалось.
Сабрина отложила пакет с жареной кукурузой и поднялась на ноги.
— Ты что и впрямь не можешь ее снять? Карли Бет что есть силы потянула за подбородок.
— Уф! — вскрикнула она от боли. — Она… она приклеилась ко мне.
Сабрина рассмеялась.
— Было бы крайне глупо вызывать пожарников, чтобы они извлекли тебя из твоей маски.
Карли Бет было не до смеха. Снова вцепившись в макушку маски, она потянула ее изо всех сил. Маска не сдвинулась с места.
Улыбка увяла на губах у Сабрины. Она подошла к подруге.
— Похоже, ты не валяешь дурака, а? Смотрю, ты и в самом деле влипла.
Карли Бет кивнула.
— Ну, давай, — нетерпеливо проговорила она. — Помоги мне.
Сабрина взялась за верх маски.
— Такая горячая! — воскликнула она. — Как ты в ней не задохнулась?
— Тяни! — взмолилась Карли Бет. Сабрина потянула.
— Уф! Не так резко! — крикнула она. — Больно!
Сабрина потянула осторожнее, маска как не поддавалась, так и не поддалась. Взялась за щеки и снова потянула.
Карли Бет ойкнула:
— Она и в самом деле вросла в меня.
— Из чего она сделана? — спросила Сабрина, внимательно разглядывая маску. — На резину не похожа. На ощупь — кожа.
— Не знаю, из чего она сделана, и знать не хочу, — застонала Карли Бет. — Я хочу снять ее. Может, разрезать? Ножницами.
— И испортить маску? — спросила Сабрина.
— Да плевать на маску! — сердито закричала Карли Бет, пытаясь стянуть ее с себя. — Причем тут маска? Мне надо от нее освободиться! Или я чокнусь! Не шучу!
Сабрина положила руку на плечо подруги, чтобы успокоить ее.
— Хорошо! Хорошо! Попробуем еще разок. А тогда уж разрежем.
Прищурившись, она стала рассматривать маску.
— Попробую подсунуть под нее руку, — размышляла она вслух. — Если удастся поддеть ее и подсунуть руку под шею, то, наверное, получится и снять.
— Давай! Давай! Только не тяни резину! — взмолилась Карли Бет.
Но Сабрина не двигалась с места. Ее темные глаза расширились, рот открылся, и она вскрикнула.
— Сабрина? Что еще? — спросила Карли Бет.
Сабрина не отвечала. Вместо того чтобы снимать маску, она стала водить пальцами по шее Карли Бет.
Удивление застыло на ее лице. Она обошла Карли Бет сзади и пощупала ее шею.
— Да что там такое? — с беспокойством спросила Карли Бет. — Что стряслось?
Сабрина запустила руку в свои черные волосы. На лбу от напряжения у нее появились морщинки.
— Карли Бет, — проговорила она, наконец, — здесь что-то не так. Все это очень странно.
— Да о чем ты? — не понимала Карли Бет.
— У маски нет нижнего края.
— То есть? Что ты хочешь сказать? — Карли Бет подняла руку и потрогала шею. Она лихорадочно водила пальцами, пытаясь найти основание маски. — Что!
— Да разве ты не видишь? — проговорила Сабрина дрожащим голосом. — Между маской и шеей нет линии раздела.
— Но этого быть не может! — воскликнула Карли Бет. Она все еще лихорадочно искала место, где начинается маска. — Уму непостижимо! Просто невероятно!
Сабрина закрыла лицо руками от ужаса.
— Но это бред какой-то! Какой-то бред! — твердила Карли Бет пронзительным голосом.
Она все водила по шее пальцами и с ужасом убеждалась, что ее подруга не шутит.
У маски не было нижнего края. Она нигде не кончалась. Между маской и лицом Карли Бет не было ни малейшего зазора!
Личина стала ее лицом.
22
У Карли Бет дрожали ноги, когда она пошла в переднюю к зеркалу. Она так и держала руки на шее, машинально водя пальцами по маске. Остановившись у большого прямоугольного зеркала, висевшего на стене, приблизила к нему лицо.
— Так и есть! — вскрикнула она. — Маска вросла!
Сабрина стояла сзади. Лицо у нее было встревоженным.
— Не… не понимаю, — бормотала она, глядя на отражение Карли Бет в зеркале.
Карли Бет тихо ахнула.
— Это же не мои глаза!
— Что ты говоришь? — не поняла Сабрина, продолжая смотреть на отражение подруги в зеркале.
— Это не мои глаза! — причитала Карли Бет. — У меня совсем другие глаза.
— Не волнуйся, — ласково успокоила ее Сабрина. — Твои глаза…
— Да они не мои! Не мои! — кричала Карли Бет, не обращая внимания на слова подруги. — Где мои глаза? Где я? Где я, Сабрина?
— Карли Бет, успокойся! Ради бога! — уговаривала ее Сабрина, но у самой голос от страха тоже дрожал.
— Это не я! — с ужасом глядя на свое отражение в зеркале и прижав ладони к морщинистым щекам маски, причитала Карли Бет. — Это не я.
Сабрина хотела погладить подругу по плечу, но та отшатнулась и с пронзительным криком бросилась в коридор. Яростно дергая дверь, она громко рыдала.
— Карли Бет, стой! Вернись!
Но Карли Бет уже ничего не слышала. Она выскочила в ночную тьму. Уличная дверь захлопнулась за ней.
Она бежала, а за спиной раздавались крики Сабрины:
— Карли Бет! Твоя куртка. Вернись! Ты забыла куртку!
В тишине раздавался стук ее кроссовок. Она бежала, прижимаясь к деревьям, прячась в их тени, не желая, чтобы ее видели, не желая показывать свое безобразное лицо.
Добежала до тротуара, повернула направо и не останавливаясь помчалась дальше.
Она бежала, куда глаза глядят. В голове стучала только одна мысль: прочь от зеркала, прочь!
Ей хотелось убежать от себя, от своего нового обличья, от этого страшного лика, который смотрел на нее из зеркала чужими пугающими глазами.
Чьи-то глаза. Чьи-то чужие глаза на ее лице!
Но и голова не ее. Это голова отвратительного зеленого монстра.
Снова закричав, в отчаянии Карли Бет пересекла улицу и побежала дальше.
Деревья, черные на фоне беззвездного ночного неба, раскачивались и устрашающе размахивали своими голыми ветвями. Мелькали дома с оранжевыми окнами.
Она бежала по темной улице, тяжело дыша сквозь ноздри сплющенного носа.
Ветер был встречный. Чтобы не так сильно дуло, она согнулась, наклонив свою гладкую зеленую голову.
Куда бы ни обращала она свой взор, всюду видела маску. Она стояла перед глазами, отвратительная, со складками кожи, с горящими красновато-желтым светом глазами и кривыми зубами хищника.

