- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Орестея. Агамемнон - Эсхил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ЭКСОД
Входит Эгисф в сопровождении оруженосцев.
ЭгисфО, свет отрадный! ясный луч дня судного!Поистине воздатели глядят с небес,Очей не отвращая, на грехи земли!1580 Под саваном, Эриниями сотканным,Лежит ответчик, долго безнаказанный,За дело вопиявшее о мщении!Напомню все, как было. Сын Атреев он.Атрей в палатах этих царевал. Фиест,Брат изверга, отец мой, о державе с нимПосмел тягаться. Изгнан был царем Фиест.Смирился брат опальный и пришел домой,К родимому огнищу, – на посул, что царьПятнать не станет братней кровью отчих плит.1590 Сдержав злодей то слово: но иначе мстил.Затеял мировщину, угощение, –Являя больше ласки, чем любви прямой,А на пиру почестном – о, чудовище! –Отцу подносит брашном плоть его же чад.Отсек им пальцы рук и ног, и мясом всеПоверх прикрыл, чтоб гости не приметили.Отец простер за пищей руки; яство ест,Что нам пошло, как видишь, не во здравие.Вдруг снедь узнал, и наземь пал со скрежетом,Изверг, что принял, пирный опрокинул стол1600 И проклял дом Пелопса клятвой страшною,Но правой: "Так да сгинет весь Плисфенов род! . ."И вот зачем здесь этот хладный труп простерт:Я гибель эту строил. Справедлива месть!Двенадцать чад погибло. Я ж, тринадцатый,В те дни грудной младенец, ссылку отчуюДелил и на чужбине рос, доколь меняЗов Правды дому не вернул – исполнить суд.Стерег я из засады, в дебрях сети стлал,1610 рыл волчьи ямы зверю… Вот и в яме враг:А я спокойно ныне умереть могу.
Предводитель хораЭгисф! Киченье делом злобным мерзко мне.Ты что сказал? Убийства не содеял сам;Но козни деял; ковы все ковал один.Так знай же: не минуют головы твоейСограждан камни, – частый, крепкий, крупный град.
ЭгисфОткуда голос? С нижней, для гребцов, скамьи!Мы кормчие, на палубе, и правим бег.Знай, старец, – хоть и трудно старику взять в толк1620 урок полезный, – дан приказ: "скромнее быть".Ногам – колодка, чреву – голод: два врача,Безумие целящих, и на старцев есть.Размысли – сам увидишь. На рожон не при!Напорешься – от боли замычишь, как бык.
Предводитель хораТак ты, женоподобный, дом стеречь засев,Пока те бились, – кладовых и спальни тать, –Тайком на полководца сети плел в тиши?
ЭгисфИ эта речь слезами отомстится, жди!Орфей ты, старец, – только в превращении:1630 Тот пеньем все, пленитель, за собой водил;Тебя же в плен, гляди, сведут за глупый лай.В тюрьме согласней гимн споешь, приятнее.
Предводитель хораКакой же ты над Аргосом тиран, когдаКоварен в ковах, а в открытом деле трус?Кого убить замыслил, ведь не сам убил?
ЭгисфНужны тут были лесть и хитрость женские;Я ж, враг природный, был на подозрении.А, впрочем, ныне царский дом и скиптр – мои.Возница – я; и тяжко мой хомут гнетет.1640 Беситься ль станет конь, овсом раскормленный, –Пустые ясли, цепь, конюшня темнаяДурь, как рукою снимут: станет шелковый.
Предводитель хораСвоей рукой презренный и сразить не могТого, чей дом ограбил; подослал жену,Отчизны язву, скверну городских святынь.Но где-то жив Орест, наследник. Жди, придетСын отчий, богом посланный! С обоих васВзыскатель правомощный взыщет эту кровь.
Эгисф1649 На устах такие речи? В сердце умысл дел таких.1664 Сам увидишь: тщетен умысл, а владык хулить запрет.1650 Эй, сюда, оруженосцы! Что тут медлить, молодцы?
Предводитель хораЭй, товарищи за дело! Разом наголо мечи!
ЭгисфГлянь, и мой булат отточен! Умереть и я готов!
Предводитель хораТы умрешь, не прекословлю. Испытаем же судьбу!
КлитемнестраНет, ни шагу дальше, милый! Воздержися от греха!Без того убрать нам трудно жатву острого серпа.Дел ужасных все ли мало? Новой крови лить нельзя.В дом иди! И вы, о старцы, расходитесь по домам, –Прежде чем беда случилась. А былому – так и быть.Пусть страды, досель подъятой, всем довольно будетвпредь!1660 Ах! раздвоенным копытом тяжко демон нас ушиб!Вот совет мой женский, мужи! Научитесь от жены!
ЭгисфБезнаказанно ли должен злой язык меня клеймить1663 И неистовым хуленьем вызывать судьбу на бой?
Предводитель хора1665 Не в обычае аргивском подлым трусам угождать.
ЭгисфНе сегодня, завтра, старец, ты за все ответишь мне.
Предводитель хораНе сегодня, завтра боги возвратят Ореста мне.
ЭгисфНищий странник на чужбине – пусть надеждой будет сыт!
Предводитель хораТы же, город зачумляя, на чужих хлебах жирей!
Эгисф1670 Мзду мне жирную отдашь ты за слова свои, глупец!
Предводитель хораРасхрабрился при наседке, раззадорился петух.
КлитемнестраИх злословье – суесловье; лают на ветер они!Мы же здесь – владыки, милый! Что положим, то закон.
Уводит Эгисфа во дворец. Хор покидает орхестру.