Сон, ставший явью - Ирен Беллоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты позвонил в полицию? Зачем ты это сделал?
— В твой дом проникли посторонние.
— А мы не могли бы спустить все это на тормозах?
— О чем ты говоришь?
— Моя фамилия известна, и мне бы не хотелось, чтобы криминальные репортеры раздували из этого историю. Это расстроит моих близких. Они давно хотят, чтобы я переехала к ним. К тому же, если воришка действительно охотился за моими рецептами, я не хочу, чтобы об этом узнали мои конкуренты.
— Да ведь этот парень напал на тебя!
— На самом деле это я напала на него.
— Ты — что?..
— Я вцепилась в него.
Брови Мела изогнулись.
— Вот как? Ты его схватила?
— Он был не таким уж большим… и у него были мои вещи.
— А потом он разбил тебе губы?
— Не совсем так. Когда мы упали на пол, я ударилась о его ногу.
— А глаз?
— Он нечаянно пнул меня, стараясь вырваться.
— А, понятно. — Мел подавил усмешку. — Значит, ты хочешь сказать, что парень ударил тебя в целях самозащиты?
— Почти так. — Рита кротко улыбнулась.
— А лодыжка?
— Нога в чулке поскользнулась на натертом полу.
— Понятно. — Мел покачал головой. — Не могу понять, зачем ты побежала за ним. Ты очень рисковала, Рита. — Его голос звучал сурово, но в карих глазах читалось восхищение, и это грело ей душу.
— Да нет. Я знала, что смогу с ним справиться. Он был такой тощий. — Она старалась говорить легко, но по спине вдруг пробежал холодок. Ведь у него вполне мог быть нож или пистолет. — Просто я действовала…
— Импульсивно? — Мел медленно кивнул. — Ты этим славишься. Кажется, у тебя будет здоровенный фингал, — заметил он, изучив правую половину ее лица. В его голосе звучала чуть ли не гордость за нее. Мел перевел взгляд на левый глаз. — Два фингала, — уточнил он. — Гмм… А как насчет того парня? Ты оставила ему отметины?
— Вряд ли. Я только укусила его за икру.
— Позор.
— Может потребоваться прививка от столбняка, — с надеждой добавила Рита.
— Это уже кое-что. — Мел хохотнул, и этот низкий звук, несмотря на все потрясения и ушибы, пробудил ее чувственность. — Похоже, для того чтобы следовать своим импульсам, тебе необходима немалая храбрость. Дай-ка посмотреть. — Он ощупал опухшую лодыжку.
— Ай! Оставь!
— Наверное, сильно растянула, — заключил Мел. — Отведу-ка я тебя сделать рентгеновский снимок, чтобы удостовериться, что лодыжка не сломана.
— Не нужно. Давай просто приложим лед.
— Что с тобой, Рита? Ни полиции, ни больницы. Тебе ведь нужна помощь.
— Все будет хорошо. Ты же сам сказал, что нога вроде бы не сломана. Провести несколько часов в приемной было бы пустой тратой времени. У меня срочные дела.
— Ладно, если опухоль спадет, значит, все нормально. Но на ноги не вставай. Я принесу лед.
Мел поднялся, и Рита заметила, что сзади у него висит оторванный клок комбинезона, приоткрывая черные шелковые трусы с едва заметным восточным орнаментом.
— Твой комбинезон, похоже, тоже пострадал.
Мел посмотрел через плечо.
— Проклятье! — выругался он. — Придется зашить. Вряд ли мистер Саймс раскошелится на новый.
— Мы оба потерпели урон, — заметила Рита, улыбаясь ему снизу. — Спасибо, что не повез меня в больницу.
— Это мы еще посмотрим, — усмехнулся он, — но уж с голым задом я туда точно не поеду.
Мел повернулся и пошел по коридору, даже не пытаясь прикрыть прореху. Медсестры многое потеряют, подумала Рита. Его тяжелые шаги по деревянному полу действовали на нее успокаивающе.
3
Спустя несколько минут Мел вернулся, неся пластиковый пакет со льдом и тарелку с двумя бифштексами, купленными Джейн.
— Ты когда-нибудь питаешься нормально? — спросил он. — Кроме этого я нашел в холодильнике только фрукты, бутылки с какими-то ведьмовскими зельями, пакеты с сушеной травой и коробку мороженого.
— Я обычно ем не дома, если тебе интересно. А для чего эти бифштексы? Преследование грабителя заставило тебя возжаждать мяса с кровью?
— Они для тебя. Ничто лучше сырых бифштексов не помогает от синяков. — Мел присел рядом и протянул ей кусок мяса.
Но Рита отвела его руку.
— Полагаешь, я приложу это к лицу?
— Будь проще. Зато оно не опухнет.
Она вздохнула и позволила ему приложить один кусок под правый глаз, а другой — на левую скулу.
— Придержи их.
Рита послушалась. Когда Мел был так близко, она не могла с ним спорить. Только смотрела одним глазом, как он делает из пакета со льдом толстый жгут. Движения его сильных рук были точны и уверенны.
— Кстати, я выключил супчик, который варился у тебя на плите. Он почти выкипел. Из какой дряни ты его готовила?
Рита в отчаянии закатила глаза.
— Из шафрана, ценой сто долларов за фунт.
Мел приложил лед к ее лодыжке.
— Ай! Ой! Господи, как больно!
— Потерпи, скоро станет легче.
— Пусть лучше будет растяжение, спасибо… Ах! Ох!
— До чего же ты нетерпеливый пациент! Где ты держишь аспирин?
— В аптечке в ванной, — проворчала Рита. — И захвати, пожалуйста, там же гель от ушибов «Спорт». Жаль переводить хорошее мясо. — Она ужасно глупо себя чувствовала, прижимая к глазу сырой бифштекс, но он действительно принес некоторое облегчение.
Когда вернулся Мел, она с радостью обменяла мясную примочку на таблетки и воду.
— Аспирин с кодеином, — сказал он. — Анестезирует наповал.
— Остался от эпопеи с удалением зуба мудрости. Но я стану сонной.
— Вот и хорошо, — заметил Мел.
— Мне нужно работать.
— Забудь о работе. Ты будешь отдыхать, даже если мне придется привязать тебя к кровати.
Она замолчала. Картина, которую вызвали в ее воображении эти слова, была непосильной для истерзанных нервов.
— Первая помощь при растяжении — это покой, лед, тугая повязка. И еще нужно поднять ногу кверху.
— Зачем нужна больница, если у меня есть доктор Мел. — Рита, вздохнув, выпила таблетку и вернула стакан Мелу, затем потянулась за гелем, который он тоже принес.
— Позволь мне, — сказал Мел. Он отвинтил крышку, достал указательным пальцем немного геля и стал накладывать ей на лицо. — Может, это действительно лучше. Сырое мясо привлекает мух.
Рита улыбнулась и не дышала, пока он легчайшими движениями втирал гель в ее скулы и веки. Прикосновения были такими нежными, что она совсем размякла. Не в силах удержаться, Рита не отрываясь смотрела на его лицо. Сейчас его глаза казались бархатисто-карими, а зрачки огромными и черными. Морщинки, разбегающиеся от уголков глаз, придавали ему мудрый и искушенный вид. Она опустила взгляд, следуя твердой линии щеки, к едва заметному, не шире волоса, шраму на подбородке. Это лицо было исполнено поразительной мужественности и сексуальности. Выделив его из толпы мужчин в галерее «Лук», она проявила неплохой вкус.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});