- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
По дороге могущества. Книга четвёртая: Роган (СИ) - Нукланд Алан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Горло тут же сдавило, и я, переборов слабость, со стоном приподнялся, схватил кружку и принялся с жадностью пить самую обычную воду, но в тот момент она показалась мне настоящим божественным нектаром, вкуснее которого я никогда не пробовал, и уже вряд попробую вновь.
С вырывающимся изо рта надсадным хрипом я уронил потяжелевшую голову обратно на подушку, а затем вдруг услышал скрип открывшейся двери. Резко метнувшись взглядом в сторону входа, увидел входящую в дом невысокую фигуру и невольно замер в полной неподвижности.
Хозяин жилища запер дверь, развернулся, и мы наконец встретились с ним глазами.
Несколько долгих секунд я разглядывал красивую девушку с немного вьющимися чёрными волосами, на плечи которой был накинут тёплый шерстяной платок, а она разглядывала меня, ни на мгновение не отводя своих тёмных глаз.
А потом вдруг её губы изогнулись в усмешке и по комнате разлетелся звонкий, необычайно мелодичный голос:
— Ну здравствуй, братишка.
Она моргнула и её зрачки на мгновение сузились.
Глава 3
Я задумчиво провёл пальцами по дриарилловой руке, которая уже практически полностью стала звериной лапой с острыми когтями. Довольно странные ощущения, словно прикасаешься к коже, ставшей вдруг невероятно чувствительной. По опыту превращений мне было хорошо известно, что к финальной стадии трансформации это чувство полностью исчезнет, оставив лишь стандартное восприятие осязания, которое давал зачарованный чёрный металл, усиленный прокачанными специализациями. Но вот отсутствие стальной шерсти безмерно расстраивало — без неё конечность будет смотреться неестественно и неизбежно раскроет раньше времени своё дриарилловое происхождение. Но цвет страгена и виверны позволял это хоть как-то замаскировать, в отличии от того же серокожего Таллиара, так что с расцветкой волколака, считай, крупно повезло, чего не сказать о его проблемном характере и его не менее проблемных “невинных увлечениях”.
Тяжело вздохнув, я сжал лапу в кулак.
Да уж, сказать, что у меня появилась крупная проблема, значит ничего не сказать.
— Любуешься новой игрушкой?
Мгновенно напрягшись, я бросил стремительный взгляд на вышедшую из соседней комнаты девушку: в левой руке она уверенно несла две исходящие паром тарелки, положив одну из них на сгиб предплечья, а в другой сжимала ручку горячего чайника, за долгие года верной службы уже изрядного покрывшегося копотью, и две тускло поблескивающие серебряные кружки, накинутые дужками на палец. Подойдя к небольшому столу и быстро разложив нехитрую снедь, хозяйка села на один из стульев, и, выгнув бровь, окинула меня ироничным взглядом с головы до ног.
— Ну садись, братишка. Пора хоть немного наполнить твой пустой желудок, — она слегка улыбнулась краем изящных губ, — а то вдруг ещё на меня решишь наброситься.
Ничего не ответив, я тяжело поднялся с кровати и тут же пошатнулся от резкого приступа головокружения, но, схватившись за спинку рядом стоящего стула, мне удалось устоять на ногах. Дождавшись, когда слабость отступит, облизнул пересохшие губы, развернул стул к столу и грузно сел напротив хозяйки.
— Сначала попей, — девушка наполнила кружки ароматным чаем, — это поможет желудку и немного притупит боль.
Без единой капли сомнения я сделал несколько глотков горячего настоя, здраво рассудив, что травить меня эта новоявленная сестричка уж точно не будет — хотела бы убить, сделала бы это намного раньше. Отставив чашку и насладившись растёкшейся по груди бодрящей теплотой, пододвинул поближе тарелку с густым красноватым супом и взялся за ложку. И, Лядь, уж не знаю, откуда она раздобыла в этой глуши красную рыбу, но варево из неё получилось просто великолепным! Мягкие кусочки филе с грибами просто таяли во рту, возвращая меня к жизни и проясняя затуманенный разум.
Буквально за несколько минут опустошив тарелку, ополовинил кружку с вкусным чаем и тяжело выдохнул, навалившись на стол и уставившись на деревянную ложку в своей руке.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Можно вопрос, — я наконец нарушил затянувшееся молчание и поднял глаза на пристально наблюдающую за мной красавицу, шею которой охватывал тонкий тёмный ремешок, — по чьей именно линии мы являемся родственниками?
Она недоумённо нахмурилась, но затем вдруг перевела взгляд на дриарилловую лапу и её брови изумлённо взлетели.
— Так во-от оно что, — протянула девушка, посмотрев мне прямо в глаза. — Ты не стираешь их личности, а идёшь по пути слияния душ и разумов. Хах, вот этого я точно не ожидала.
Мои губы искривились в усмешке.
— Что ж, теперь понятно, с какого боку мы родня.
На лице собеседницы появилась милая улыбка.
— Меня зовут Скайдэн, можно просто Скай. — Она положила скрещенные на груди руки на стол и слегка наклонилась вперёд. — А тебя, мой лимрачный братишка?
Немного помедлив, я ответил:
— Саргон, первое поколение. А к какому поколению принадлежишь ты?
Её зрачки удивлённо расширились.
— Неужели уже встречался с нашими кровожадными родственничками?
Хм. Выходит, она тоже из первого поколения.
Я невольно всё же опустил задумчивый взгляд на откровенное декольте тёмной сорочки, отлично подчёркивающее красивую грудь, которую ко всему прочему поддерживал корсет с передней шнуровкой.
— Было дело. И встреча была… — я вновь посмотрел ей в глаза, — не особо приятной.
— А как далеко она проходила? — В её тоне мелькнули настороженные нотки. — Не выйдет ли так, что нам придётся устраивать здесь семейные посиделки?
— Мы столкнулись в Рэйтерфоле, но можешь не переживать — вскоре после этого они отправились гостить к Баглорду.
— Прям все? И ты уверен, что никого не осталось?
В голове вспыхнул образ черноглазой Хоули, сжимающей в ладони вырванное сердце Кэры.
— Откровенно говоря, кое-кто выжил, но он вряд ли имеет отношение к нашему виду.
— Хм. А ему известно о твоём происхождении? Он может создать проблемы?
— Ну-у… Я бы сказал, что сейчас в Рэйтерфоле очень многие в курсе того, кем я являюсь на самом деле.
— А вот это плохо. — Скай побарабанила пальцами по столешнице. — Я так понимаю, именно поэтому ты пустился в бега?
— Нет, не совсем. — Я покрутил ложку в руках и закинул её в тарелку. — Просто сейчас по моему следу идут силзверы, но мне неизвестно, каково их число и насколько они далеко. Возможно, мне даже удалось запутать след и оторваться, но стопроцентной гарантии не даю.
— Силзверы? — Девушка на мгновение озадаченно сдвинула брови. — А, ясно — это потому что ты сожрал одного из них, верно? И после той трапезы остались донельзя впечатлённые свидетели?
Я нахмурился.
— А ты разве ещё не в курсе? Зверосилпаты собрали войско, объявили войну всем гуатам и захватили Рэйтерфол. Дэриор Брантар Драйторн — мёртв, а выжившие жители города эвакуировались в Афилем.
Скайдэн растерянно моргнула.
— Что-о? Да ты брешешь! — изумлённо выдохнула она. — Быть того не может… Чтобы Рэйтерфол пал, а силзверы… И война… Да и вестей никаких не было… — Она вновь внимательно посмотрела на меня. — Ты точно уверен в том, о чём говоришь?
Не тратя лишних слов, я призвал схроновую сумку, вытащил командный артефакт и развернул свиток с печатью лорда Драйторна, положив его перед девушкой.
— Я трогранд Рэйтерфола, и я был одним из тех, кто прикрывал всеобщее отступление. Так что да — я абсолютно уверен в каждом своём слове.
Скайдэн взяла документ и с неприкрытым интересом изучила его.
— А ты не промах, братишка, — она оторвала взгляд от бумаги и улыбнулась. — Высоко забрался в гуатском обществе. Даже странно, что я ничего о тебе не слышала. Хотя я и о падении Рэйтерфола-то узнала только сейчас.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Вложив свиток обратно в артефакт, она протянула его мне.
— В этом как раз нет ничего удивительного, — я забрал тубус и вернул его в сумку. — Я воплотился в Колыбели всего лишь четыре с половиной месяца назад, 19 Эмера. А о происходящем в городе ты и не могла знать: нас взяли в осаду, любые средства связи были блокированы, а портал не работал. Кстати, не просвятишь о том, как ты меня нашла и где мы сейчас вообще находимся?

