- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Хозяйка драконьего аэропорта - Lita Wolf
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По телу прокатилась будоражащая волна.
— Что вы делаете? — уточнила осторожно.
— Смотрю, не портит ли моющее средство твою кожу, — невозмутимо ответил мужчина.
— После двух дней работы с ней вряд ли что-нибудь случится, — проговорила я, делая ненавязчивые попытки высвободить руку.
— После двух – да, — задумчиво протянул он, словно размышляя, что будет с моей кожей через пару лет. Либо же мысленно подыскивая мне иную работу. Вот от последнего я, кстати, не отказалась бы.
Наконец лорд Рокард отпустил мою руку и перешёл к другой теме:
— Сильно расстраиваешься, что домой не вернулась?
— Вообще да, — кивнула в ответ. — Но я не привыкла вешать нос.
— Вчера он у тебя до земли висел, — заметил брюнет.
— Было дело. Но ещё раз повторю, впадать в длительную депрессию – это не моё.
— Хороший девиз, — улыбнулся мужчина и, подмигнув мне, направился к выходу из кухни.
Выдохнув, я села на стул и стала обдумывать произошедшее.
Какое ему дело до моей кожи? Что-то я очень сомневаюсь, что он вот так же оглядывал кисти рук прежней посудомойки.
Тут же вспомнилось тепло его ладони, и мысли сразу пошли куда-то не в ту сторону.
Резким движением я поднялась со стула, тряхнула головой и отправилась гулять. Коллеги по кухне в первый же день рассказали мне, где прислуге можно ходить, а где нельзя, поэтому без стеснения двинула на задворки. Здесь разгружали продукты, в баки, что находились поодаль, выносили мусор. Рядом с ними стояла бочка для помоев, но от неё не разносилось никакой вони – младший повар поведал мне, что на дне закреплён какой-то артефакт, нейтрализующий запахи. Гениальное, кстати, изобретение. Никакой химии.
Насчёт погулять, конечно, громко сказано, но подышать воздухом здесь вполне можно. Даже пара скамеек имелась. На одной из них я и устроилась.
Однако моё уединение нарушили уже минуты через три. Ко мне подсела прачка по имени Ти́льда, с которой я познакомилась в очереди в душ.
— Куда это ты с хозяином летала? — полюбопытствовала она.
— Я кое-что потеряла. А лорд Рокард предложил помочь с поисками, — поведала, в общем-то, правду.
— Ничего себе, — протянула Тильда. — Раньше он никого из наших на себе не катал.
— А кого он катает? — решила я уйти от неудобной темы.
— Ну... леди Арлизэллу, например, — ответила прачка.
— А кто она вообще такая? — не упустила возможности узнать о враге побольше.
— Любовница хозяина вроде как, — шепнула она мне на ухо.
Ну, что-то подобное и ожидала услышать.
— Вредная она, — добавила Тильда всё так же тихо.
С этим я не могла не согласиться.
В этот момент из двери появилась экономка.
— Подъём, — скомандовала она прачке. — Хозяйское бельё принесли.
На этом обе удалились.
***
После обеда лорд Рокард вновь почтил кухню своим присутствием. И если утром у него был повод для визита, то на сей раз явился без всякой цели.
Направился он, что характерно, в зону мойки. А я как раз драила кастрюлю.
Мужчина остановился сбоку и, скрестив руки на груди, стал наблюдать, как я работаю. При этом почему-то хмурился.
Я что-то не так делаю? У него есть мысли, как более эффективно отмыть кастрюлю? У меня тоже есть – нужно вместе с другой посудой загрузить её в посудомоечную машину. Осталось всего ничего – построить электростанцию, провести линию электропередач, оборудовать распределительную подстанцию. Ну и главное – найти переход на Землю и притащить оттуда посудомойку. Забавно будет, если она не пройдёт в портал.
— Не к лицу тебе посуду мыть, — изрёк наконец лорд Рокард.
— У меня есть варианты? — спросила, скосив на него глаза, но не отрываясь при этом от своего занятия.
— Я подумаю, куда тебя перевести, — выдал он неожиданно.
Вот тут я перестала тереть кастрюлю.
— Перевести на другую должность или в другой дом? — уточнила у него.
На второй части вопроса его глаза сверкнули как-то... собственнически?
Глава 6
— На другую должность, разумеется, — заверил меня лорд Рокард. — Правда, на какую, я ещё не придумал.
— Только, пожалуйста, не нужно для этого никого увольнять, — попросила его.
— Я уже понял, что ты этого не любишь, — мужчина иронично усмехнулся.
— Не столько я, сколько те, кого вы увольняете, — подкорректировала сказанное.
— Я тебя услышал! — проговорил он с едва различимым прирыком.
Ой, ну всё, сейчас опять начнёт сердиться за то, что чего-то от него требую. Хотя, на самом деле, всего лишь прошу.
Но, по счастью, брюнет резко свернул тему, посмотрев на настенные часы.
— Так, пора по делам, — засобирался он. — Завтра днём зайдешь ко мне – расскажешь ещё что-нибудь интересное про свой мир.
Мне не понравилось, что дракон построил фразу в форме приказа, однако и возразить не решилась. Особенно на фоне того, что он собрался подыскать для меня более достойную, нежели посудомойка, должность.
Но даже если бы хотела ему что-то сказать, всё равно не успела бы, поскольку мужчина стремительно удалился.
Мне кажется, или лорд Рокард зачастил на кухню? Сомневаюсь, что до моего появления здесь он вообще сюда заглядывал.
Запал на меня, что ли? Но почему тогда рычит? Хотя что с него взять – дракон же!
***
Похоже, хозяин где-то задержался, потому что час, когда он должен был принимать вечернюю трапезу, уже давно прошёл, а ужин ему так и не отнесли. Все были наготове, ожидая его приезда. А может, прилёта.
Внезапно в коридоре раздался цокот каблуков, через несколько секунд дверь отворилась и в кухню прошествовала Арлизэлла.
— С ума можно сойти его ждать, — посетовала она, очевидно, имея в виду лорда Рокарда. — Дайте что-нибудь съесть!
Естественно, не дожидаясь разрешения, незваная гостья вооружилась вилкой и, приподняв одну из круглых металлических крышек, которыми были прикрыты блюда, бесцеремонно отправила в рот несколько кусочков мяса.
Затем развернулась, собираясь уйти, но тут её взгляд напоролся на меня. Она скользнула им по мне, как по пустому месту – ну, правильно, прислуга, ведь – но, видимо, ей резанули глаз столь ненавистные черты лица.
На перекосившейся от гнева физиономии Арлизэллы было написано всё. Осознание жестокой правды готово было разорвать её изнутри. Любовник

