- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Песнь о Сиде - Рагим Эльдар-оглы Джафаров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Теперь не пропадешь, чико! – снова заверил его Сид. – Для хефе твоя болезнь – ерунда. Он такими завтракает!
Вернулся молодой мужчина и положил руки в жестких, колючих перчатках на голову Тео. Сразу же перенес одну руку на живот, сдвинул ее левее, немного выше, будто бы что-то нащупывая.
Сид в это время достал откуда-то яблоко, сунул в рот, откусил не меньше половины и стал жевать, громко чавкая.
Молодой мужчина прекратил свои манипуляции и в упор уставился на Сида. Тот замер, перестал жевать, пару раз моргнул, как бы пытаясь понять, в чем именно причина такого пристального внимания.
– Хочешь яблоко, хефе? – наконец предположил он.
– Я тебя испепелю, – спокойно пообещал молодой мужчина.
– То есть не хочешь? – совсем растерянным тоном уточнил Сид.
Молодой мужчина улыбнулся, покачал головой и вернулся к своим манипуляциям. Наконец блуждающие по Тео руки остановились. Судя по выражению лица и высунутому кончику языка, процесс поиска требовал определенной концентрации.
– Есть, – мужчина убрал руки и снова пропал из поля зрения Тео.
– Все, чико! Ты как новенький! – заверил его Сид. – Вставай. И надень уже штаны!
Самочувствие Тео ничуть не улучшилось. Разве что тошнота отступила. Но слабость-то никуда не делась.
– Ему надо поесть, – сказал молодой мужчина откуда-то издалека. – Он все еще очень слабый. Думаю, еще долго будет приходить в себя.
– Штаны в машине, – невпопад напомнил Сиду Тео, пытаясь приподняться.
Сид помог ему сесть, при этом осматривая и как бы оценивая внешний вид.
– Хм… Ну хотя бы шляпу надень. Мужчина имеет право появиться в приличном обществе без штанов только в том случае, если он в шляпе.
– У меня нет шляпы.
Тео понял, что сидит на прилавке. В каком-то магазинчике. Он не понял, что именно тут продают. Перед ним оказались стеллажи со всякой всячиной. Шкатулки, статуэтки, посуда, одежда, инструменты – все что угодно. Но почему-то его взгляд зацепился за статуэтку жабы. Жаба завораживала.
– А теперь, когда у нас есть время, – молодой мужчина вышел из соседнего помещения, но уже без перчаток, – я дам тебе возможность объясниться.
Фраза, вероятно, была адресована Сиду. Хотя сказана она была таким тоном, что Тео чуть было сам не принялся что-то объяснять.
– Я сделал доброе дело, хефе, – спокойно пожал плечами Сид и помог Тео слезть с прилавка. – Больше мне нечего сказать уважаемым присяжным.
Молодой мужчина оперся на прилавок и чуть наклонился вперед. Он вовсе не выглядел тяжелым, большим или грозным. Но у Тео складывалось ощущение, что бóльшую часть этого человека просто никто не видит. Она как бы невидимая. Но страшная.
– Ты нарушил мой приказ, ты нарушил правила, ты нарушил…
– Ну не законы физики же я нарушил! – Сид закатил глаза. – А все остальное не так уж плохо, хефе!
– Законы физики тоже.
– Я? – наигранно удивился Сид и медленно растянул губы в широченной улыбке. – Нет, хефе, это ты! Ты сам вылечил этого паренька. Ты сделал доброе дело! Разве это не прекрасно? Ну и про правила… Я ведь ничего не нарушал. Я просто… таксист. Обычный мексиканский таксист. Правила нарушил ты. Но это не мое дело, конечно. Ты большой человек, ты определяешь правила, а не следуешь им. Не то что я. Да, совсем не как я! Да и довольно странно ожидать, что мексиканский революционер будет соблюдать правила…
– Хватит, Сид!
– Эуфемио ни в чем не виноват! Он же помог! – Тео вступился за друга.
Молодой мужчина посмотрел на Сида с отчетливым удивлением. И всего за секунду, в один неуловимый миг изменился. Тео никогда не видел, чтобы человек так быстро менялся. Особенно когда злится или обижается. Это выглядело, как если бы разогнавшийся поезд не тормозя поехал в другую сторону.
– Потом поговорим об этом.
– Мьерде! – на этот раз Сид выглядел действительно расстроенным, если не напуганным. – Чико, не стой посреди лавки в своем халате! Сядь куда-нибудь!
Тео понял, что так увлекся происходящим, что действительно стоит с открытым ртом посреди помещения. Он прошлепал босыми ногами ближе к окну и сел в одно из двух кресел. Старинных, судя по виду.
– Ты не хочешь отвезти нашего гостя туда, откуда его взял? – садясь за прилавок, поинтересовался молодой мужчина.
– Нет, за ним скоро придет отец, – отмахнулся Сид. – Я как раз хотел сказать…
Похититель наткнулся на откровенно злой взгляд и затих.
– Ты исчерпал лимит своевольности на сегодня. Сходи в магазин.
– За чем? – послушно уточнил Сид.
– За текилой.
– О! – обрадовался похититель. – Я как раз знаю, где взять…
– За одеждой для Тео.
Сид повернулся на месте, дошел до выхода, открыл дверь и напоследок выдал:
– Слушаюсь, команданте!
Молодой мужчина только покачал головой, но от улыбки не удержался.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил он у Тео.
– Кажется, лучше. Все такое… четкое, ясное… Я как будто лучше вижу и лучше думаю.
– Это пройдет. Через пару дней. В остальном ты теперь чертовски здоров.
– Как вас зовут?
– Эзра, – коротко ответил хозяин лавки, положил на прилавок неизвестно откуда возникшую маленькую коробочку, открыл ее и достал красную карамельку. – Расскажи мне, пожалуйста, как ты тут оказался.
– В вашем магазине? – уточнил Тео.
– Если можешь рассказать, как ты оказался на этом свете, я бы тоже послушал. Не сдерживай себя, – усмехнулся Эзра и закинул карамельку в рот. – Да, в лавке.
– Я проснулся уже в машине, потом Эуфимио привез меня сюда.
– Интересно, почему он сказал тебе свое имя?
Вопрос, как показалось Тео, не был адресован ему, но он ответил:
– Потому что я спросил.
– Если бы он отвечал на все задаваемые ему вопросы, то все было бы намного проще. А почему он привез сюда именно тебя?
– Я не знаю, – признался Тео. – Наверное потому, что он хороший.
– Он точно не хороший, – задумчиво протянул Эзра. – Но это неважно. Расскажи мне про своего отца.
– Он хороший! – уверенно сказал Тео.
– Интересно, есть ли в твоем мире кто-то плохой?
Хозяин лавки снова ни к кому не обращался. Достал еще одну красную карамельку и нахмурил брови, что-то соображая.
– Он правда хороший! Он очень много работает, чтобы меня вылечить. И…
– Ни на секунду не ставлю под сомнение хорошесть твоего отца, – заверил его Эзра. – А кем работает?
– Охранником. В банке.
– Ты уверен? – хозяин лавки, кажется, удивился.
Тео не понял, что именно может вызывать сомнения, но честно задумался.
– Да, уверен. У него и форма есть.
– У тебя на халате написано, что ты пациент очень… хорошей онкологической клиники. Если не лучшей, – сменил тему Эзра. – Это отец тебя туда устроил?
– Да, но в эту клинику меня привезли совсем недавно. Кажется, в среду.
– А до этого?
– А до этого я там не был, – пожал плечами Тео.
– Ты мне нравишься, – усмехнулся хозяин лавки. – Есть у нас что-то общее. До этого ты лечился в обычных клиниках?
– Да.
– В Берлине?
– В Бельгии.
– Ага, кое-что проясняется, – кивнул Эзра. – Твой отец – охранник банка в Брюсселе. Куда пару недель назад отправлялся по делам Сид. Отец что-нибудь говорил про ограбление банка?
– Нет, – помотал головой Тео. – Даже если бы такое случилось, он бы мне ничего не сказал.
– Чтобы не расстраивать?
– Да.
– Это раздражает?
– Конечно. Все равно ведь все понятно.
– Начинаю понимать, почему тебе понравился Сид, – кивнул Эзра. – Прям все на свои места становится. Итак, как изменилась ваша с отцом жизнь за последнее время?
– Меня перевели в другую клинику. Папа стал чаще приходить ко мне. Подарил айпад!
– Здорово, – кивнул Эзра. – Надо тоже устроиться работать охранником в бельгийском банке.
– Хотите, я поговорю с папой, может, у них есть места? – предложил Тео.
– Тебя не смущает, что тебя похитили? – снова сменил тему Эзра.
– Нет, это даже интересно! И меня не похищали! Эуфимио сказал, что он украл реанимобиль. А там оказался я!
– Твоя экзальтация тоже пройдет. Это все побочный эффект перчаток. Так ты сказал, что отец подарил тебе айпад?
– Да!
– А почему именно его?
– Потому что я именно его и хотел!
Эзра достал еще одну красную карамельку и закинул ее в рот. Тео показалось,

