- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Невеста Рейвенсдена - Джулия Бэрн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из-за полуопущенных ресниц нельзя было разглядеть выражение его глаз. На какой-то момент Сара решила, что граф проигнорирует ее молчаливую просьбу, но он слегка склонил голову и пробормотал:
– Да, мисс Линлей, мы действительно были с ним близки.
Девушка облегченно вздохнула.
Рейвенсден отвернулся и, пользуясь своим огромным ростом, стал глядеть куда-то поверх голов замолчавшей группы.
– Вы готовы вернуться в гостиную, мисс Линлей? Я вижу, леди Риббонхолл машет нам. Проводить вас к ней?
– Да, да. Спасибо. – Одарив рассеянной улыбкой своих друзей, Сара с трепетом оперлась на предложенную руку.
Она все еще боялась его и в то же время смутно чувствовала, что не хочет бежать – что-то, Господи, помоги, притягивало ее к нему.
Должно быть, она сошла с ума! Он мужчина, а значит, непредсказуем. Он могуч и ловок, а значит, опасен.
Через секунду он недвусмысленно подтвердил это. Как только они подошли к леди Риббонхолл, Рейвенсден откланялся, но перед этим успел еле слышно пробормотать:
– Итак, до завтра, мисс Линлей.
Глава четвертая
Все рассчитано правильно, уже раз пятнадцатый за утро сказала себе Сара, поворачивая на узкую тропинку, ведущую к очаровательной небольшой деревушке Комберфорд.
Зная привычки своей хозяйки, гнедая лошадь весело трусила по тропинке между каменной стеной, окружающей сады Комберфордского замка, и возделанными полями. Через несколько сотен ярдов дорожка повернула на запад к деревянным воротам, открывающим прелестный вид на парк.
Осадив лошадь, девушка спешилась, чтобы открыть ворота, потом, по привычке деревенских жителей, снова плотно закрыла их за собой. Кобыла, приплясывая от нетерпения, ждала, когда Сара откроет вторые ворота.
– Успокойся, дорогая, – обратилась к ней Сара, не без труда поправляя седло. – Сегодня нас никто не ждет, поэтому угощения не будет. Лошадь недоверчиво фыркнула и, не дождавшись приказа хозяйки, пустилась вперед.
Сара вздохнула и, отпустив поводья, предоставила лошади свободу. Какая незатейливая жизнь у этого создания, подумала она. Дорожка вела прямо к конюшне, где кобыла всегда получала яблоки. Похоже, она никак не могла поверить в то, что сегодня угощения не будет. Сара нахмурилась, еще раз мысленно оценивая план, возникший после того, как выяснилось, что Джулия не сможет сопровождать ее в лес, она снова и снова старалась убедить себя, что поступает правильно. Забрать пистолет из библиотеки ей представлялось куда безопаснее, чем встречаться с графом наедине в лесу. И возможно, гораздо проще.
Все складывалось как нельзя лучше. Вчера вечером при прощании она услышала, как лорд Девенхэм договаривался с Джулией об очередном уроке на утро, а очаровательная мать Рейвенсдена заметила, что нанесет в это время визит леди Риббонхолл, чтобы посплетничать о приеме. Что же касается самого Рейвенсдена, то он сказал, что поедет на ферму. Значит, единственно, кого она могла встретить, – это слуги, а они за время болезни старого лорда привыкли к ее частым наездам в замок.
Конечно, слуги поопытней могли счесть немного странным, что гостья идет через служебный вход с горшочком бальзама от ревматизма для миссис Винвик, но, скорей всего, они решат, что она делает это по привычке.
У нее даже было готово объяснение на случай, если кто-то застанет ее в библиотеке. И конечно, она оставит записку Рейвенсдену. Возможно, он будет даже благодарен ей за то, что она избавила его от необходимости встречаться с женщиной, которая каждый раз в его присутствии ведет себя как настоящая истеричка.
Сара удовлетворенно кивнула. Да, план безусловно хорош. Она поступает правильно. Кто-то, конечно, мог бы сказать, что она трусиха, и действительно перспектива очередной встречи с Рейвенсденом приводила ее в ужас, но ей было решительно все равно, что о ней подумают. Она знала правду. Беда заключалась в том, что не страх перед новым свиданием с опасным соседом заставил ее среди ночи придумать этот план, а, наоборот, неожиданное для нее самой ожидание этой встречи. Вот что привело ее в настоящий ужас.
– Мой Бог, так это правда! – Девенхэм уставился на пистолет в руке друга и, рухнув в ближайшее кресло, принялся хохотать. Уже в который раз. Ник, сидящий за столом, поднял глаза к потолку, терпеливо ожидая, когда у приятеля пройдет очередной приступ смеха.
Когда граф рассказывал историю своего знакомства с мисс Сарой Линлей, виконт между возгласами недоверия хохотал по крайней мере в течение десяти минут.
– Если ты кончил веселиться, – проговорил Рейвенсден, когда приятель наконец утих и стал вытирать выступившие от смеха слезы, – продолжим обсуждение создавшейся ситуации.
– Извини, старина, – ухмыльнулся Девенхэм. – Ничего не мог с собой поделать. Знаю, я сам говорил, что следующая объявившая на тебя охоту девица будет вооружена и опасна, но я никак не думал, что так и произойдет на самом деле.
Ник почувствовал, что невольно улыбается.
– Поверь, Дев, если бы я считал, что все так просто, то посмеялся бы вместе с тобой. – Он поглядел на пистолет и снова нахмурился. – Однако все гораздо сложнее. Мисс Линлей не знала, кто я, когда два дня назад размахивала этой штуковиной перед моей физиономией, и у меня создалось впечатление, что она предпочла бы остаться в неведенье.
– Значит, эта девица не из барышень, охотящихся за тобой? – Девенхэм снова прыснул. – Тебе повезло. А она хорошенькая, – добавил он задумчиво. – Жаль, что такая скромница. Хотя, если она смогла наставить на тебя пистолет…
– Вот именно.
– Господи! – У виконта рот открылся от удивления. В одну секунду он стал абсолютно серьезен. – Послушай, не думаешь же ты…
Ник покачал головой.
– Нет, Дев. Я не подозреваю мисс Линлей в шпионаже, но предполагаю, что она что-то знает. Может, уже давно, а может, обнаружила что-то именно в тот день – это объясняет, почему она неслась с такой скоростью от берега.
– Надвигался шторм, – напомнил ему Девенхэм.
– Вряд ли она вооружилась этим против ветра и дождя, – спокойно ответил Ник. Он легко подбросил на ладони пистолет, прежде чем снова положить его в ящик.
Виконт наблюдал, как Рейвенсден запер стол и сунул ключ в карман.
– Говорят, Линлей живет отшельником, и ты, судя по всему, собираешься использовать племянницу, чтобы попасть к нему в дом, ведь так?
– Ее или кого-нибудь другого, кто мне подвернется, – парировал Ник, взглянув на друга. – Включая обитателей Риббонхолла, если понадобится.
– Боже, Ник, ты говоришь таким тоном, словно предупреждаешь меня! Кто бы ни продавал информацию французам, он должен быть остановлен. – На секунду Девенхэм нахмурился и замолчал. – Если Линлей действительно твой человек, это вызовет грандиозный скандал.
– И испортит жизнь невинной девушке. В лучшем случае она будет считать, что ее использовали. Возможно, другие тоже так решат. Ты это хотел сказать, Дев?
– Трудно не думать об этом, – резко ответил Девенхэм. – Ведь так оно и есть.
Встретившись глазами с хмурым взглядом виконта, Ник отвернулся и мрачно уставился в окно, разглядывая озеро и парк.
– Да, правда, – признал он. – Но видишь ли, Дев, я буду очень… осторожен. – Губы его скривились в подобии улыбки. – Поверь, я это умею.
По туманному отражению в стекле Ник понял, что Девенхэм поднялся. Виконт, видимо, уловил горечь в тоне приятеля, но, прежде чем он успел заговорить, дверь отворилась, и вошел Винвик.
– Извините, милорд, фаэтон лорда Девенхэма подан.
– Господи! – вскричал виконт, хватая шляпу и перчатки. – Благодарю, Винвик, я совершенно забыл о времени. Скажите Холкотгу, что я иду, хорошо? И миледи тоже. Не могу заставлять вашу матушку ждать, Ник. Должен отвезти ее в Риббонхолл. Я передам твое восхищение вчерашним приемом. – Он уже собирался выходить, но вдруг оглянулся и предупредил: – И не думай, что наш разговор окончен, из-за того что мне пора бежать.
– Ты позволяешь мисс Риббонхолл управлять своими серыми? – вежливо осведомился Ник, игнорируя слова друга.
– С ума сошел? Конечно, нет. Ей просто кажется, что она правит.
– Вот как? Весьма оригинальный метод обучения.
Виконт уже держался за ручку двери, готовый выйти.
– Вот-вот, – усмехнулся он, – испробуй его когда-нибудь.
Все еще улыбаясь, Ник отвернулся и снова посмотрел в окно. Предложение Дева позабавило его. Он раздумывал, умеет ли мисс Линлей управлять фаэтоном, когда вдали слева заметил какое-то движение. Всего лишь мимолетное изменение красок среди деревьев, но для натренированного постоянным ожиданием опасности глаза этого оказалось вполне достаточно. Рейвенсден внимательно всмотрелся в то место, где, как он ожидал, должно было снова промелькнуть видение. Так и произошло. Граф удовлетворенно улыбнулся. Всегда приятно, когда твои подозрения оправдываются.
Минута ушла на размышление, затем он направился к камину и позвонил Винвику.

