Золотая девушка - Саймон Гандольфи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А потом я вернусь в Бельпан и буду ждать, когда меня выдадут мексиканской полиции.
Мексиканец неопределенно покачал головой:
– Убийца может действовать достаточно осторожно и сразу не свидетельствовать против вас, сеньор. Или я найду его раньше. Кажется, это наша единственная надежда. А ваше дело – не погибнуть раньше времени, чтобы рассказать нам, кто и что за этим стоит.
"Или сбежать", – подумал Трент. Но нельзя не считаться с друзьями дона Роберто. То, что они имеют власть и влияние, было видно по его богатству. Спрятаться от их ищеек так же невозможно, как спрятать Эверест от непальских шерпов. Эти мысли не шли у него из головы, когда он возвращался обратно.
Мимоходом он взглянул на фотографии на рояле. Банкиры, владельцы корпораций, главы правительств, члены кабинетов, члены королевских семей, аристократы… Но кто это?! Высокий, светловолосый, усатый молодой офицер в форме Британского уланского полка, развалившийся у ног молодой женщины в вечернем платье. Дрожащими пальцами Трент вынул фотографию из рамки, обернулся и взглянул на Пепито.
– Моя мать, – выдохнул Трент.
Глава 4
Пепито посоветовал Тренту возвращаться в Бельпан и ждать, пока дело не прояснится. Видимо, он прав. Но Трент был сторонником активных мер и полагал, что ожидание, с одной стороны, неоправданно, а с другой – лишает его спокойствия.
Плывя обратно из Канкуна на остров Сан-Пол, он изложил на бумаге все, что знал, в надежде на то, что сама собой выстроится какая-то схема. В одну колонку он поместил то, что связано непосредственно с Бельпаном.
Факт первый: кто-то создал сценарий, цель которого – дискредитировать правительство и президента Бельпана.
Факт второй: полковник Смит ожидает контрабандное оружие.
Сопоставив факты, Трент пришел к выводу: это – государственный переворот. Если взглянуть с точки зрения необходимых для совершения переворота сил, то все выглядит довольно просто. В Бельпане низкая преступность, никаких врагов, нечего красть и никаких территориальных претензий. Полиции в Бельпане достаточно, но она неопытна, а вооруженные силы представляют собой в основном гвардию для встречи редких важных гостей.
Однако одной только военной силы для переворота мало. Необходима еще политическая поддержка как внутри страны, так и – что гораздо важнее – извне, потому что со времени окончания "холодной войны" военные перевороты все чаще связаны с прекращением иностранных инвестиций, а Бельпан полностью зависел от них.
И еще: для переворота нужна причина, а, насколько понимал Трент, ее не было. Размер государственного налога в Бельпане меньше, чем в европейском городе средней величины. Из-за кораллового рифа страна не имела порта, что препятствовало созданию военной базы. Поэтому страна не могла развиваться за счет налога на гавань. По той же самой причине Бельпан никогда не стал бы Меккой игорного бизнеса.
Но если не переворот, то зачем оружие? И не связано ли это с наркотиками? И почему наркотики? То, что во всем этом фигурируют деньги, жестокость и хорошая организация, еще не доказывает существования политической оппозиции президенту, намеренной дискредитировать правительство накануне выборов. Затем Трент выписал факты, имеющие отношение к самому себе.
Он был послан в Бельпан полковником Смитом в качестве наживки для лиц, занимающихся контрабандой оружия. Бельпан находится вне сферы влияния ЕЭС, так что полковник кому-то оказывает услугу. Смит еде дал карьеру, занимаясь подобными делами для ЦРУ, но Трент вошел в контакт с Каспаром, агентом УБН.
И это немаловажно. С окончанием "холодной войны" возникли новые приоритеты в разведывательном сообществе. На первом месте теперь стояли наркотики и терроризм. Оказывая услугу УБН, полковник оставался верен своей привычке определять сферы влияния.
Смит вызвал его в Канкун для встречи в отеле "Королева Виктория".
Дон Роберто предоставил полковнику телохранителей.
Телохранитель вывел Трента и Пепито на дона Роберто.
Дон Роберто был убит в точности таким же ножом, какой носил Трент.
Трое неизвестных предприняли неумелую попытку нападения на Трента в Бакаларе.
Единственной правдоподобной причиной этого было желание связать его с убийством дона Роберто, из чего можно сделать вывод, что эти трое были наемниками дона Роберто. Но кто заплатил дону Роберто за то, чтобы он их нанял? И что за причина?
Дон Роберто был довольно влиятельным человеком в сфере обеспечения личной безопасности и частного разведывательного бизнеса Тот, кто его убил, или знал его до этого, или имел первоклассную рекомендацию, потому что не было заметно никаких следов насилия, кроме ножевого ранения, а время убийства не было приемным временем дона Роберто.
Зачем же его убили? Вероятно, чтобы не проговорился. Но о чем?
И почему дело представили так, будто убийца – он? Трент понимал, что не является персоной чрезвычайной важности. Значит, это связано с его контактерами. Полковник Смит? Дон Роберто работал с полковником и выполнял роль связного между ним и ЦРУ во время операций, которые Тренту приходилось выполнять для американцев. Кто-то пытался дискредитировать полковника Смита через Трента? И если да, то что толкнуло их на такой безжалостный шаг?
Это навело Трента на мысль об американце, называвшем себя в Канкуне Стивом, а во Франкфурте Робертом. Неплохо бы узнать, была ли та их встреча во Франкфурте случайна.
И – что важнее всего – почему фотография, которую Трент взял из дома дона Роберто, стояла там на самом почетном месте. И почему именно эта фотография? За все те годы, что Трент работал на ЦРУ, а дон Роберто был его начальником, старик англичанин никогда не упоминал о его матери.
Из госпиталя, куда Трент угодил после того, как попал в засаду, он вышел человеком без прошлого. Теперь же к переборке кают-компании "Золотой девушки" он приколол эту фотографию.
***Тренту оставалось только ждать, и он согласился стать штурманом одного из лихтеров, перевозивших песок в ежевоскресных гонках. Лихтеры представляли собой двенадцатиметровые открытые шлюпки с низкой осадкой, оснащенные гафелем и предназначенные для перевозки песка с материка на рифы для различных построек. Трент входил в команду Бекки, высоченного черного таможенного офицера, адвентиста седьмого дня. Когда Бекки не участвовал в парусных гонках, он был капитаном патрульного катера. Адвентистов седьмого дня охотнее всего брали в качестве шкиперов, так как они не пили.
Лихтеры нагружали балластом – девяностокилограммовыми мешками с сырым песком, так что команде приходилось попотеть, особенно при быстрой смене курса. Каждый раз при смене курса балласт приходилось переносить на наветренный борт. Команду поили ромом и свежим апельсиновым соком. Две креолки на носу лодки выжимали апельсины, в то время как Бекки орал на свою команду так, будто это были рабы на галерах, а не его полупьяные приятели, решившие повеселиться в воскресенье. Но Бекки никогда не сквернословил, так же как никогда не вынимал изо рта вересковую трубку, несмотря на то что бросил курить в возрасте восемнадцати лет, когда вступил в секту.
Корабль Бекки назывался "Мария Магдалина". "Карибской королевой" управлял Старик Эдди. Лодки ходили маршрутом от причала Джимми на острове Сан-Пол, вокруг острова Канака и обратно. Судейской лодкой была пятнадцатиметровая яхта местного пивовара. Гонка не подчинялась никаким правилам, поэтому обязанности судьи ограничивались тем, что он щедро распределял ящики с пивом и чаши с белым ромом. Апельсины же команды закупали сами.
Когда "Мария Магдалина" и "Карибская королева" обогнули остров Канака, расстояние между бортами составляло метров тридцать, суда отставали друг от друга не больше чем на бушприт. До финишной прямой было рукой подать, и Бекки приказал команде сбросить балласт за борт. После этого все хорошо выпили. В это время на причале у пляжного дома Трент заметил президента вместе с внучкой. На острове сплетничали, будто президент не участвует в избирательной кампании, опасаясь, что слухи о его участии в колумбийской торговле кокаином могут повредить его партии.
Когда до финишной прямой оставалось метров триста, "Мария Магдалина" отстала от "Карибской королевы". Мысль проиграть гонку была невыносима для Бекки, и он приказал более-менее трезвым прыгнуть в море. Трент вместе с полудюжиной матросов нырнул за борт, и "Мария Магдалина" вырвалась вперед.
***Выйдя на берег, Трент направился к бару Джимми. Джимми, наблюдавший за гонкой со своего наблюдательного пункта в шезлонге, радостно кивнул.
– Трент, мальчик, тебя спрашивали иностранцы. – Он показал большим пальцем через плечо в сторону ресторана.
Трент прошел через кухню и встал в дверях, откуда просматривался весь зал. Их было четверо: один – худой, другой – толстый и двое – без особых примет, все – латиносы лет тридцати пяти – сорока, одетые так, как обычно одеваются зажиточные американцы в свободное от работы время: спортивные майки "Лакросс", коричневые хлопчатобумажные брюки, кожаные мокасины. Однако от гринго их отличали массивные обручальные кольца, золотые часы "Омега", да, пожалуй, шелковые носки, которые заставили бы недоуменно нахмуриться завсегдатаев большинства клубов где-нибудь в Хэмптоне. Кашемировые спортивные куртки, спасавшие от холодного воздуха кондиционеров, висели на спинках стульев, сзади стояли дорогие сумки.