- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Паутина преступлений. Тайна мистера Ридера (сборник) - Эдгар Уоллес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из-за двери донесся звук. Странный приглушенный звук… Всхлип… Мужской! После этого все стихло. Сердце Маргарет бешено заколотилось, она приложила ухо к двери и замерла. Тишина. Остаток ночи она провела, сидя на кровати, закутавшись в одеяло, и слушала, слушала, слушала…
За окном забрезжил рассвет, на смену ночной темноте пришла утренняя серость, и только тогда Маргарет легла, закрыла глаза и заснула. Разбудил ее стук в дверь – должно быть, горничная с чаем. Она выбралась из постели, подошла к двери, открыла, и тут что-то привлекло ее внимание.
– Доброе утро, мисс! – весело приветствовала ее горничная, деревенская девушка с жизнерадостным свежим лицом.
Маргарет кивнула. Как только девушка удалилась, она снова открыла дверь, чтобы рассмотреть то, что бросилось ей в глаза. Это был маленький кусочек ткани, нанизавшийся на одну из щепок, торчащих в старой дубовой двери. Аккуратно сняв, она разложила лоскуток на ладони. Смятый треугольник розового шелка. Закрыв дверь, она, не зная, что и думать, положила его на туалетный столик. Все. Хватит! Это нужно прекратить! Если утром Равини не уедет или мистер Дейвер не попросит его уехать, она сама вечером вернется в Лондон.
Выходя из комнаты, она снова столкнулась с горничной.
– Мужчина из седьмого номера исчез, мисс, – доложила та. – Но он оставил свою пижаму.
– Как, уже?!
– Наверное, он ночью уехал. Его кровать не расстелена.
Маргарет прошла с горничной по коридору до комнаты Равини. Чемодана его не было, но на подушке лежала тщательно сложенная шелковая розовая пижама. Чуть склонившись, она увидела небольшой разрыв на груди. В этом месте из ткани был вырван маленький треугольный лоскуток.
Глава 7
В полночь с высокой стены спрыгнул мужчина. Ловкость, с которой он приземлился, не могла не вызвать удивления, потому что это был старик. Остановившись только для того, чтобы вытереть с рук кровь (пробираясь к стене, он повстречался с патрульным, обходившим территорию), мужчина торопливо направился в сторону Лондона, всматриваясь в обочины, где для него должна была быть оставлена машина. Его прыжок ознаменовал собой поворот в судьбе многих людей, и по меньшей мере для троих из них тот день стал последним в жизни.
Блюстители закона часто прибегают к помощи прессы для поиска преступников. Но сбежавший из психиатрической клиники маньяк-убийца – не тот случай, о котором нужно трубить во всех газетах. Раньше полицейское управление много раз обращалось за помощью к публике в надежде поймать старого Джона Флака и отдать его в руки правосудия, но безрезультатно. Тогда его описание появлялось в каждой газете, слежка была установлена за каждым местом, где он мог появиться, но все эти усилия оказывались тщетными.
В Скотленд-Ярде проходило совещание. Пять очень серьезных мужчин, среди них и мистер Ридер, собрались вокруг стола суперинтендента, и речь в основном шла о золотых слитках и «нюхачах» (под этим изящным термином следует понимать обычных полицейских информаторов).
Сумасшедший Джон в конце концов «пал» из-за предательства одного из помощников со стороны. В тот раз ограбление «Леденхолл-банка» «прикрывал» Равини, главарь самой опасной банды. Золото в слитках было специализацией Джона Флака, но и мистер Равини проявлял к нему немалый интерес.
Ограбление прошло удачно. В воскресенье утром со двора банка выехали две машины. В каждой рядом с водителем сидел человек в форме лондонской полиции, внутри машин было еще по одному офицеру. На улице их видел другой полицейский, но, заметив людей в форме, не стал проверять водителей, поскольку ничего необычного, по сути, не происходило – перевозки золота или ценных бумаг, бывало, и раньше проводились по воскресеньям. Однако об этом местным представителям власти, как правило, сообщали заранее, поэтому он все же связался по телефону с участком на Олд-джуэри и сообщил о происходящем, но к этому времени Джон Флак был уже далеко.
Старика предал Равини, посчитавший, что его обидели при дележе добычи. Золото тогда так и не было найдено.
Логово Джона Флака искали по всей Англии, но безрезультатно. Всем владельцам гостиниц и пансионов были разосланы его портреты, но никто не узнал в нем кого-то из своих постояльцев.
Кропотливые поиски, последовавшие за его арестом, также мало что дали полиции. Была обнаружена его квартира в Блумсбери, где он жил время от времени, но в ней не нашли ничего, ни единого документа, который помог бы установить, где располагается гнездо банды. Возможно, такого места не существовало вовсе, и подельников Флак набирал от случая к случаю, когда в том возникала надобность, хотя было очевидно, что старик не мог обойтись без более или менее постоянных помощников.
– Как бы то ни было, – сказал Большой Билл Гордон, глава «Большой пятерки» сыщиков, – он не станет начинать с кражи золота… Ему сейчас не до этого, наверняка на уме у него одно – как выехать из страны.
Мистер Ридер покачал головой.
– Характер у преступников может меняться, но амбиции – никогда, – высокопарно произнес он. – Мистер Флак гордится не убийствами, а ограблениями, и возвращение на волю он отметит обычным для себя способом.
– Но вся его банда разбежалась… – начал Симпсон, однако, увидев, как невесело усмехнулся Дж. Г. Ридер, замолчал.
– Мистер Симпсон, у нас есть множество доказательств тому, что силы этих людей снова сконцентрированы. Это… м-м-м… ужасное слово, но лучшее мне не приходит на ум. Побег мистера Флака из… гм… учреждения, в котором он содержался, явно был подготовлен группой лиц. Веревка, нож, которым он убил несчастного охранника, набор инструментов, машина, на которой он почти наверняка уехал, – все это дело рук шайки. А то, что мистер Флак…
– Господи Боже, хватит называть его мистером Флаком! – вспылил Большой Билл.
Дж. Г. Ридер моргнул.
– Я уважаю старость, – глухо произнес он. – Но еще больше я уважаю смерть и очень надеюсь, что в ближайшие дни мое уважение к мистеру Флаку значительно возрастет.
– Хорошо, – вмешался Симпсон, – если это банда, кто эти люди? Все его старые дружки либо в тюрьме, либо за границей. Я знаю, о чем вы думаете, мистер Ридер. Вы вспоминаете о том, что произошло вчера ночью. Знаете, я тоже долго об этом думал, и мне кажется, что эта ловушка не обязательно была подстроена Флаком. Это мог быть кто угодно. Помните Донована из Дартмура? У него тоже нет причин любить вас.
Мистер Ридер протестующе поднял руку.
– Напротив, когда сегодня утром я встречался с ним, Джо Донован был весьма приветлив и даже раскаивался, вспоминая о том, что наговорил в мой адрес, когда его в Олд-Бейли выводили из зала суда. Сейчас он живет в Килберне и прошлый вечер провел в кинотеатре с женой и дочерью… Нет, это не Донован. Да и не хватило бы у него ума на такое. Только Джон Флак с его страстью к театральности мог поставить эту небольшую комедию, которая едва не обернулась трагедией.
– Мне рассказывали, вы чуть не погибли, Ридер? – поинтересовался Большой Билл.
Мистер Ридер покачал головой.
– Я думал не об этом. Перед подъемом по той лестнице у меня мелькнула мысль заглянуть сначала в кухню. И если бы я это сделал, думаю, этой ночью с мистером Флаком было бы покончено. Я бы застрелил его, и теперь нам не нужно было бы ломать головы и волноваться.
Тут подал голос мистер Симпсон, который просматривал какие-то бумаги на столе:
– Если Флаку нужно золото, у него почти нет шансов. Единственная намеченная на ближайшее время крупная перевозка – это сто двадцать тысяч золотых соверенов, которые завтра или послезавтра повезут из «Английского банка» в Тилбери. Флак просто не сможет за такое короткое время организовать ограбление.
Это сообщение заинтересовало мистера Ридера.
– Сто двадцать тысяч соверенов, – пробормотал он, энергично почесывая пальцем подбородок. – Десять тонн. Их повезут на поезде?
– На грузовике с охраной – десять вооруженных людей… По одному на тонну, – улыбнулся Симпсон. – Не думаю, что вам стоит об этом волноваться.
Мистер Дж. Г. Ридер вытянул губы трубочкой, как будто решил вдруг свистнуть, но звука так и не последовало. Немного подумав, он снова заговорил:
– По профессии Флак – химик. Не думаю, что в Англии отыщется лучший химик-преступник, чем мистер Флак.
– Вы это к чему? – нахмурившись, осведомился Симпсон.
Мистер Ридер пожал плечами.
– У меня развито шестое чувство, – извиняющимся тоном ответил он, – и я всегда отмечаю какое-то одно качество, особенно характерное для каждого мужчины или женщины, на которых… м-м-м… обращаю внимание. Ну вот, к примеру, вы, мистер Симпсон. Когда я думаю о вас, мне вспоминается ринг, на котором я имел удовольствие увидеть вас впервые. – При этих словах Симпсон, боксер-любитель второго полусреднего веса, заулыбался. – А мистера Флака я представляю себе не иначе как в лаборатории в окружении пробирок и прочей химической посуды и приборов. Что касается вчерашнего ночного происшествия, нельзя сказать, что я не ожидал чего-то подобного. Но я думал о ловушке… гм… в прямом смысле. О ловушке. Когда-то один недобрый человек уже пытался проделать со мной подобный трюк: подпилил лестницу так, чтобы я упал на очень неприятные острые шипы. Поэтому, едва войдя в дом, я проверил, нет ли на полу опилок, и, когда их там не обнаружилось, подумал о самостреле.

