- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Слуга двух господ - Карл Гальдони
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сказать no-совести, - вы по душе мне.
Труффальдино.
А что, вы-девушка?
Смеральдина
Какой вопрос...
Труффальдино.
Так, значит, нет?
Смеральдина
Нет - это значит - да!
Труффальдино.
Тогда я в общем тоже не женатый!
Смеральдина
Раз пятьдесят могла б я замуж выйти,
Но ни один мне не был по душе...
Труффальдино.
Могу ли я рассчитывать на это?
Смеральдина
Сказать по правде, что-то в вас такое..
Труффальдино.
А если кто захочет взять вас в жены,
Куда ему за этим обратиться?
Смеральдина
Я-сирота. Придется обратиться
К хозяину иль к дочери его.
Труффальдино.
Ну, хорошо. А что они ответят?
Смеральдина
Ответят, что, мол, если я согласна...
Труффальдино.
А вы что скажете?
Смеральдина
А я скажу,
Что если, мол, они согласны...
Труффальдино.
Ладно!
Я понял: все формальности в порядке.
На этот раз мы будем все согласны!
Ну, дайте мне письмо! Сейчас дернусь.
Смеральдина
Возьмите.
Труффальдино.
Знаете ль вы содержанье?
Смеральдина
Не знаю. Впрочем, очень интересно.
Труффальдино.
А вдруг в письме окажется такое,
За что по морде бьют? Вот это страшно!
Смеральдина
Не знаю. Вряд ли здесь есть про любовь...
Труффальдино.
А неприятностей я не хочу!
Я должен знать, про что ему там пишут...
Без этого отдать я не смогу!
Смеральдина
Его ведь можно вскрыть, потом заклеить...
Труффальдино.
Я сам все сделаю. Что до заклейки
Я это дело знаю специально.
Никто и ни за что не отличит!
Смеральдина
Тогда вскрывайте, сразу все узнаем.
Труффальдино.
Читать умеете?
Смеральдина
Слегка, синьор...
Зато ведь вы прекрасно?
Труффальдино.
Я - слегка...
Смеральдина
Тогда посмотрим.
Труффальдино.
Надо аккуратней (отрывает часть конверта),
Смеральдина
Ах, что вы сделали!
Труффальдино.
Не беспокойтесь!
Я знаю удивительный секрет:
Письмо становится как будто новым...
Смеральдина
Читайте!
Труффальдино.
Лучше вы! Вы разберете...
Смеральдина (смотрит).
Хозяйкин почерк страшно неразборчив...
Труффальдино. (разглядывает).
Я тоже ничего не разбираю.
Смеральдина
Зачем же мы вскрывали?
Труффальдино.
Погодите...
Давайте приналяжем. Начинаю...
Я все же разбираю кое-что.
Смеральдина
Постойте, буквы разбираю...
Труффальдино.
Хорошо.
Начнем слегка: вот это буква ,,мэ"...
Смеральдина
Ай, что вы... Это - рэ?!
Труффальдино.
Не все ль равно?
Меж ,,мэ" и ,,рэ" почти что нет различья.
Смеральдина
,,Ро-ро.. ро-я".... Пожалуй, тут не ,,мэ",
Скорее, это ,,мо"... ,,Мо-ро... моя"...
Труффальдино.
Но тут должно быть не ,,моя", а ,,мой"...
Смеральдина
Но тут ведь хвостик есть?
Труффальдино.
Ну, значит, ,,мой"!
Панталоне.
(выходит из гостиницы в сопровождении Беатриче; к Смеральдине).
Ты что здесь делаешь?
Смеральдина
Я ничего...
За вами я пришла...
Панталоне.
За мной? Зачем?
Смеральдина
От синьорины...
Беатриче.. (к Труффальдино).
Что там у тебя?
Труффальдино. (испуганно).
Так, ничего, бумажка...
Беатриче..
Дай сюда!
Труффальдино. (робко отдавая).
Пожалуйста.
Беатриче..
Что? Как? Ко мне записка?!
Ты, негодяй, все письма открываешь?!
Труффальдино.
Синьор, я, право, ничего не знаю...
Беатриче..
Извольте видеть, милый Панталоне,
Вот мне письмо прислала синьорина,
Она о Сильвио мне сообщает,
А этот негодяй открыл письмо!
Панталоне.(к Смеральдине).
А ты с ним заодно?
Смеральдина
И знать не знаю!
Беатриче..
Кто вскрыл письмо?
Труффальдино.
Я не вскрывал, синьор...
Смеральдина
Я тоже не вскрывала!
Панталоне.
Кто ж принес?
Смеральдина (указывая на Труффальдино).
Они несли синьору своему.
Труффальдино. (указывая сначала на себя, а потом на Смеральдину).
,,Они" письмо от "них" здесь получили...
Смеральдина (в сторону).
Противнейший болтун! Какой нахальный!
Панталоне.
Так это ты затеяла, мерзавка?
Да я тебе всю морду изувечу!
Смеральдина
Попробуйте! Хочу я посмотреть,
Как вы меня побьете! Удивляюсь!!!
Панталоне.
Ты, что, с ума сошла?! Да я тебя... (подступает) .
Смеральдина
Ну да, поймайте... с вашим ревматизмом...(убегает).
Панталоне.
Ах, ты, подлюга! Я тебе задам! (Убегает за ней.)
Труффальдино. (в сторону).
Хотел бы знать, как мне тут извернуться?
Беатриче.. (прочитав записку).
Он ревностью ее совсем замучил...
Придется ей помочь и все открыть...
Труффальдино. (в сторону).
Попробовать удрать... (потихоньку отходит).
Беатриче..
Куда идешь ты?
Труффальдино. (остановившись).
Я здесь...
Беатриче..
Зачем мое письмо ты вскрыл?
Труффальдино.
Синьор, не знаю... Это Смеральдина...
Беатриче..
При чем тут Смеральдина! Это ты!
По два письма вскрываешь в день, мерзавец!
Ступай сюда!
Труффальдино. (дрожа).
Помилуйте, синьор...
Беатриче..
Ступай сюда!
Труффальдино. (дрожа).
К чему это, синьор?
Беатриче..(схватив палку, колотит Труффальдино).
К чему? Да вот к чему, наглец! К чему?!
Флориндо (появляясь в окне).
Что вижу? Моего слугу колотят? (Исчезает.)
Труффальдино.
Ой-ой! Синьор! Довольно, пощадите!!
Беатриче..
Запомнишь, как вскрывать чужие письма! (Бросив палку, уходит.)
Труффальдино. (после того как Беатриче ушла).
Да будь ты трижды проклят! Что за подлость!
Бить палкою! Такого человека!
Флориндо (подойдя незаметно к Труффальдино).
Ты, Труффальдино, что-то говоришь?
Труффальдино. (продолжая говорить вслед Беатриче).
Бить палкою слугу чужого - подлость!
Ведь это оскорбление синьору,
Которому я преданно служу!
Флориндо
Конечно, Труффальдино, это верно!
Прямое оскорбленье мне! Ты прав.
А кто побил тебя?
Труффальдино.
Я сам не знаю...
Флориндо
За что ж он бил тебя?
Труффальдино.
За пустяки!
Ему я на башмак случайно плюнул.
Флориндо
И позволяешь ты себя так бить?
Ты даже защищаться не подумал...
И ты меня подвел под оскорбленье!
Ты своего хозяина позоришь!
Осел! Тюфяк! Болван! Сейчас за это
Я от себя прибавлю на орехи! (Бьет его.)
На, вот тебе, дубина, получай!! (Сердитый уходит.)
Труффальдино. (почесываясь).
Все на один покрой: и этот палкой!
Могу сказать: служу двум господам
И получаю плату от обоих!
КАРТИНА СЕДЬМАЯЗал в гостинице. Несколько дверей.
Труффальдино. (один).
Вот выпил и забыл о всех побоях!
Обедал чудно, дальше будет ужин
И в общем мне живется хорошо...
Пока смогу я, послужу обоим
И два вознагражденья получу.
Ну вот, остался я сейчас один.
Хозяин первый из дому ушел,
Второй заснул. Ну, чем бы позаняться?
Мне что-то захотелось поработать!
Да, вспомнил! Надо платье мне проветрить.
Пожалуй, здесь удобнее всего
Ну, вот, дружок, сюда его поставим...
(ставит сундук посреди залы).
Теперь пойдем и принесем другой.
А этот мы тут рядышком поставим...
Теперь начнем спокойно, по порядку... (вынимая ключ),
Кто держит ключ, тот сундуку хозяин.
Ну, вот, пожалуйста, сундук открылся!
А этот отопрем другим ключом...
Раз-два-и оба сундука готовы!
Теперь для ясности все вынуть надо
(Вынимает из обоих сундуков платье, белье и множество разных вещей. Все вместе складывает на пол.)
Для чистоты - начнем пока с карманов:
В них оставляют иногда конфеты,
И прочий разный сор, совсем ненужный...
(Ша?рит по карманам костюма и вытаскивает портрет.)
Какой красавец! Просто загляденье!
Кто это может быть? Лицо знакомо.;.
На моего хозяина похож,
Того, который спит... Но нет, не он.
Совсем другой парик и платье тоже...

