- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Запретный огонь - Дон Мактавиш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он нахмурился. Эта родинка на ее левой груди рядом с ложбинкой… действительно настоящая? Или она приклеивает мушку, чтобы привлечь его взгляд, как многие леди и куртизанки делали это веками и делают сейчас?
Настоящая или фальшивая, родинка хорошо служила своей цели. Он был не в состоянии оторвать глаз от декольте. Это дразнящее коричневое пятнышко, словно стрелка, указывало на скрытые сокровища, которые он мог только воображать. И он действительно воображал. Прекрасные мысли для джентльмена, пригласившего на обед будущую невесту! Нужно при гостях следить за своим взглядом.
Кинг расхаживал по кабинету. Озберт принес щетку и ушел за Бидди и экономкой. Разглядывая сомнительный инструмент, Кинг провел большим пальцем по жесткой щетине. Даже вода ее не смягчила. Он поднес щетку к носу и вдохнул запах кокосового мыла. Слава Богу, щелок они использовать не решились. Положив щетку на промокательную бумагу на столе, он снова принялся большими шагами мерить обюссонский ковер. Легкий стук в дверь заставил его остановиться. Кинг приказал Бидди войти, и она, переступив порог, сделала изящный реверанс.
— Вы посылали за мной, милорд? — помурлыкала девушка с соблазнительной улыбкой.
— Да, — ледяным тоном ответил Кинг. Шагнув к столу, он поднял щетку и протянул горничной. — Этим инструментом вы пользовались, чтобы привести в порядок леди? — спросил он.
Краска сбежала со щек девушки и тут же вернулась, окрасив светлую кожу в яркий пурпур. Взгляд ее круглых глаз метался между жесткой щеткой и угрюмым лицом хозяина.
— Я задал вам вопрос, — напомнил он.
— Д-да, милорд.
— Что «да»?! Вы помните вопрос или виновны в том, в чем вас обвиняют?
— В-вы велели привести ее в порядок. Как еще я могла отскрести с нее грязь?
— Придержите язык, — предупредил он. — Этой щетке место в судомойне, а не в ванне. Я даже собак не стал бы ей чистить.
— Леди ведь чистая, верно?
Кинг сжал щетку так, что костяшки пальцев побели, и взмахнул ею, как оружием. Ну, это уж чересчур. В следующий миг он решительно опустил щетку.
— Говорят, вы вообразили, что платья, купленные для леди Ларк, должны были оказаться в вашей комнате. С чего вы это взяли? Что навело вас на такие мысли?
— Нанимая меня, вы сказали, что в будущем я могу ожидать повышения, если окажись сообразительной и будет подходящий момент. Я старалась, но меня обошли.
— Хорошо, я понимаю ваши мотивы. Вам больше не придется «быть сообразительной».
У девушки перехватило дыхание.
— Вот как?! — выпалила она. — Вы собираетесь меня уволить? Я не сделала ничего плохого. Я делала лишь то, что мне велели.
— Неприемлемо жестоким и мстительным способом, — ответил Кинг. — В моем доме такое поведение недопустимо. — Шагнув к столу, он взял конверт и протянул его Бидди: — Вот ваша зарплата. Соберите свои вещи и уходите. Я не дам вам рекомендаций. После вашего поступка совесть не позволяет мне это сделать.
— Прекрасно, — прошипела она, выхватив у него конверт. — Помяните мои слова, вы еще об этом пожалеете. Я гораздо больше подхожу для роли, которую вы предназначили этой кисейной барышне. Вот увидите! Теперь я могу сказать вам это в лицо, поскольку больше у вас не служу. Графиня — чистое наказание, уж кому, как не мне это знать, ведь именно я прислуживала ей здесь, а мне даже двух пенсов к жалованью не добавили за мои страдания. Я привыкла к ее манерам и знаю, как держать ее в рамках. А эта особа сумеет это делать? — Служанка резко взмахнула рукой, словно указывая на Ларк. — Да как только старая ведьма первый раз выйдет из дома, ваша леди Ларк в бега ударится. И где вы тогда окажетесь? Я вам отвечу: в затруднительном положении! Не важно, сколько вы за нее заплатили. По мне, так нечего было на нее тратиться. Вы мне говорили, что я сообразительная. Я всего лишь хотела служить вашей матери. Это несправедливо Я два года была в этом доме рабыней, а вы вышвыриваете меня из-за какой-то грязной преступницы!
— Как вы смеете так разговаривать со мной?! Вы уволены. У вас есть полчаса, чтобы собрать вещи и уйти, иначе я пошлю за помощником шерифа, чтобы он помог вам.
Какое-то время они стояли, впившись друг в друга глазами. То, что у Кинга был только один глаз, ничуть не ослабляло накала: он одним умел пользоваться гораздо лучше, чем большинство людей — двумя. Его расстроило, что пришлось вести этот разговор с Бидди. Кинг гордился своим штатом. Как он не разглядел глубину недовольства этой девушки? Он настолько занят собой? Очевидно. Теперь не остается ничего другого, как довести дело до конца. Он решительно повернулся спиной к горничной. Бидди вылетела из кабинета. Ее рыдания эхом отдавались в пустых коридорах, пока в дверь не постучала экономка.
— Войдите! — прогремел Кинг в ответ на слабый стук в дверь, которую Бидди оставила открытой.
— Вы желаете говорить со мной, милорд? — спросила экономка, сунув голову в кабинет.
— Да, — ответил он, размахивая щеткой. — Что значит этот произвол, миссис Арчуэй?
— К-какой произвол, милорд? — уклонилась от прямого ответа экономка.
— Не увиливайте. Вы прекрасно понимаете, о чем речь. Как вы могли стоять в стороне и позволить причинить вред леди?
— Ей не причинили вреда, милорд. Грязь на ней затвердела. Она могла бы неделю отмокать в ванне и не отмыться. Требовалось хорошо ее почистить.
— Но не этим же! — Кинг снова взмахнул щеткой. — К тому же Бидди, как вы знаете, питала к ней враждебные чувства.
— Я не принимала в этом никакого участия, милорд.
— Да, но вы это позволили. У вас тоже есть какая-то заинтересованность? Почему то, что я выбрал в компаньонки матери леди Ларк Эддингтон, приводит вас в такое волнение?
— Я тоже уволена после двадцатилетней службы в этом доме? — смело спросила миссис Арчуэй.
То, что экономка уклонилась от ответа на вопрос, тревожило Кинга. Он ожидал от нее большего «после двадцатилетней службы». Дворецкому придется выслушать лекцию о должном отношении слуг к хозяину дома. Кинг был потрясен. Однако он обдумывал вопрос экономки. Если он не доверяет своим слугам, если они позволяют себе безответственно относиться к своим обязанностям и нарушать этикет, то нужно расставаться с ними независимо от их должности и срока службы. Он поступил бы с миссис Арчуэй точно так же, как с горничной, если бы не тот факт, что она превосходная экономка. Кто-то должен содержать городской дом, учитывая, что матушка предпочитает жить на побережье, к тому же не было времени искать новую экономку или укрощать эту. Нет. Пример Бидди послужит достаточным предупреждением госпоже Арчуэй и другим. Но экономка так легко не отделается. Поэтому Кинг все шагал и шагал перед камином, накаляя драматизм ситуации, потом резко повернулся к миссис Арчуэй.

