- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Притворщица - Марта Поттерс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эта женщина явно разыгрывает меня. Эмоции, которые она демонстрирует, ненастоящие. Мелисса — актриса, напомнил себе Франклин. И, похоже, чертовски хорошая актриса!
Однако он не мог избавиться от чувства, что в ней что-то неуловимо изменилось…
— Я остаюсь, — проговорила Розмари. — Сколько раз мне это повторить, чтобы ты поверил?
Его слова о кольце она проигнорировала.
Напряжение нарастало между ними с каждой минутой. И Франклин неожиданно поймал себя на желании обнять Мелиссу и завладеть ее губами… Однако прежде чем он последовал стихийному побуждению, оглушительно зазвонил телефон, с треском разрывая тишину.
Франклин мысленно выругался и пробормотал:
— Прошу прощения.
Повернувшись, он быстро прошел в спальню, не зная, радоваться или негодовать из-за того, что им помешали. Подойдя к столику возле кровати, он схватил трубку после четвертого звонка.
— Алло!
— Кэдлер! Это Джерри Айшем.
— А, Джерри, привет, — ответил Франклин; вновь обретя Мелиссу и Дени, он совсем забыл о частном детективе, которого нанял, чтобы их найти.
— Я подумал, надо позвонить и ввести тебя в курс дела, — сказал детектив. — Ты прослушал сообщение, которое я оставил тебе вчера вечером на автоответчике?
— Сообщение? Нет… Какое сообщение? — спросил Франклин.
— Где-то часа через два после того, как я связался с тобой вчера вечером, чтобы сказать, что нашел ее, эта женщина снова снялась с места. Я ехал за ней на такси до аэропорта и оттуда опять тебе позвонил…
— Ничего не понимаю, — нахмурился Франклин. — В каком смысле ты ехал за ней до аэропорта?
— Она вышла из дома в Йорке, адрес которого я тебе давал. Поймала такси и отправилась в аэропорт, — повторил Джерри Айшем. — Но на этот раз ребенка с ней не было.
— Не было с ней — кого? — в полном недоумении спросил Франклин и провел рукой по волосам.
— Мне удалось достать билет на тот же рейс, и тогда я позвонил и оставил тебе сообщение, — продолжал детектив. — В Лондоне я с трудом мог за ней уследить — постоянно терял ее из виду.
— Терял? Ее? Черт возьми, о чем ты? — воскликнул Франклин, совершенно сбитый с толку потоком информации.
— Я выяснил, что она направляется в центр города, — говорил тем временем Айшем. — Когда проверил пару местечек, мне наконец-то посчастливилось. Так что рад тебе передать: я снова у нее на хвосте. Она в Лондоне, остановилась в отеле «Гросвенор».
— Кто в Лондоне?
Голова Франклина шла кругом. И он начинал подумывать: а не попал ли случайно в старый водевиль?
— Мелисса Лангли, разумеется. Та женщина, которую я должен был отыскать, — ответил детектив.
4
Франклин медленно положил трубку и опустился на кровать. Упершись локтями в колени, он наклонился вперед и снова провел обеими руками по волосам. Что, черт возьми, происходит?!
Он сосредоточился, пытаясь разобраться в ситуации. Выходило, что Джерри Айшем допустил ошибку, поскольку Мелисса находилась здесь, на первом этаже его дома.
Женщина, с которой Джерри летел до Лондона, наверное, просто похожа на Мелиссу — ее подружка-актриса или, что скорее всего, хозяйка дома в Йорке. Почувствовав, что кто-то следит за ней, Мелисса, должно быть, попросила ту выдать себя за нее, чтобы сбить детектива со следа и выиграть время.
Это было единственным логическим объяснением происходящему. Желая тем не менее расставить все точки над «i», Франклин попросил детектива по-прежнему наблюдать за женщиной, которую он принял за Мелиссу, и через пару дней сообщить новости.
Однако любопытство, соединенное с желанием проверить собственные подозрения, заставило Франклина своим путем узнать что-нибудь о владельце дома в Йорке.
Взяв телефонную трубку, он набрал номер своего старинного приятеля, Шона Макбрайта, детектива в полицейском управлении Йорка. Тот любил работать в ночную смену.
— Детектив Макбрайт, — донесся из трубки знакомый хрипловатый голос. — Чем могу помочь?
— Макбрайт, дружище! Тебя еще не повысили до капитана? — поддразнил его Франклин.
— Франклин, привет, старина! Как у тебя дела? Звонишь, чтобы сказать мне, что ты в городе?
— Не совсем. Хочу попросить тебя об одолжении.
Макбрайт усмехнулся.
— Я должен был догадаться. Ну, давай говори.
— Если я дам тебе адрес в Йорке, ты сможешь выяснить, кто владелец дома, и узнать о нем побольше?
— Это для дела, над которым ты работаешь? — поинтересовался полицейский.
— Вроде того, — уклончиво ответил Франклин и начал диктовать адрес.
— Думаю, я смогу поспрашивать кое-кого, — отозвался Макбрайт. — Здесь сейчас тихо, так что займусь-ка я твоим делом, не откладывая, и позвоню тебе завтра с утра.
— Здорово. Слушай, звякни мне в офис, ладно? — сказал Франклин. — Спасибо, приятель.
Удовлетворенный тем, что сделал все возможное, отец Дени повесил трубку.
Розмари прислушивалась, не звучат ли в коридоре шаги Франклина, обозначающие, что разговор окончен. Когда он прошел мимо двери и спустился по лестнице, гостья воспользовалась возможностью и заглянула в комнату, что находилась прямо напротив детской.
Эта оказалась спальня. С некоторым облегчением Розмари отметила, что везде были заметны следы беспорядка — значит, здесь не так давно кто-то жил.
Зайдя в комнату, Розмари открыла дверцы шкафа — там обнаружился большой выбор платьев, блузок и брюк, в том числе и для беременных женщин, вероятно принадлежащих сестре. Похоже, Мелисса спала в этой комнате, ожидая родов и не желая беспокоить мужа. Эта догадка принесла Розмари некоторое облегчение.
Спустившись в кухню, она занялась подготовкой бутылочек для Дени. Время шло, Франклин все не появлялся, и Розмари начала беспокоиться. Может, позвонила Мелисса? Или ее адвокат?
— Прости, я не думал, что так задержусь.
Голос Франклина заставил ее вздрогнуть. Она замерла, ожидая, что он объявит о том, что знает всю правду и потребует, чтобы самозванка покинула дом.
— Я просто запер гараж и занес в дом твою сумку, — пояснил Франклин. — Она стоит около лестницы. Вижу, ты успела приготовить бутылочки.
— Да, — ответила Розмари.
— Прекрасно. В следующий раз покажи мне, как это делается… Не знаю, как ты, а я бы что-нибудь выпил. — Сказав это, Франклин сделал шаг по направлению к молодой женщине. — Присоединишься ко мне?
Захваченная врасплох предложением, Розмари бросила на него испуганный взгляд.
— Н-нет, спасибо, — проговорила она. — Дени скоро проснется, а я немного устала. Думаю, мне следует лечь.

