- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Скандальное происшествие с мистером Кеттлом и миссис Мун - Джон Пристли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Делия. Нам, женщинам, приходится притворяться не только с утра до вечера, но даже часть ночи.
Кэттл. Я думал, тебе надоело быть такой женщиной.
Делия (встает).Да, не отрицаю. Но я пытаюсь сохранить благоразумие – в наших общих интересах.
Кэттл (довольно резко).Обо мне не беспокойся. Благоразумие мне теперь ни к чему. Я покончил с ним.
Делия (не замечая его тона; с мольбой в голосе).Сегодня утром ты потерял благоразумие – этим ты меня и покорил, – но теперь кто-то из нас должен остаться благоразумным. Ты хочешь уехать, но сам не знаешь куда, не знаешь, что будешь делать дальше?
Кэттл (горячо).Сейчас это не имеет значения.
Делия (резко).Нет, имеет. Ведь мы не дети. Никто не будет думать за нас. Мы должны знать, на что
мы идем.
Кэттл (горячо).В данный момент важно только одно, Делия: едешь ты со мной или я еду один? (Решительно.)Потому что я не останусь в этом городе. Я с ним покончил навсегда.
Делия (страстно).Значит, даже я не могу удержать тебя здесь?
Кэттл. Никогда не думал, что ты захочешь остаться в Брикмилле.
Делия. Хорошо. Что мы будем делать в другом городе? Устроимся на работу в третьеразрядной гостинице: я – кухаркой, ты – буфетчиком?
Кэттл (запальчиво).Лучше быть буфетчиком в самом захудалом кабаке, чем управляющим банком в Брикмилле. И к тому же соблазнителем чужой жены! Я буду чувствовать себя последним мерзавцем и вскоре обязательно стану им. Я тебя не узнаю, Делия! Это твой проклятый костюм! Это он во всем виноват! Зачем ты опять его надела?
Делия (в бешенстве).Можешь мне не напоминать, что сегодня утром я сняла его – для тебя!
Кэттл (гневно).А я вот навсегда распрощался со своим черным сюртуком, брюками в полоску, с крахмальным воротничком!
Делия. Очевидно, я теперь не стою даже крахмального воротничка!
В это время раздается резкий звонок у входной двери, затем громкий стук.
О, черт! Опять кто-то пришел!
Кэттл. Мы забыли запереть дверь. (Делает несколько шагов в сторону двери слева.)
Стук в дверь. Входят Стрит и Хардэйкр.
Стрит (приветливо).Ну, вот и я, как обещал.
Кэттл. Что вам угодно?
Хардэйкр (многозначительно).Мне показалось, что мы встретили машину вашего мужа, миссис Мун?
Делия. Да, он только что был здесь. Так что можете о нем не беспокоиться.
Кэттл. И вообще здесь никто не нуждается в ваших услугах, советник Хардэйкр. Уходите!
Стрит. Ну, ну, мистер Кэттл…
Хардэйкр (рассерженно).Я не уйду, пока не решу вопроса, ради которого сюда пришел. В банке никто, кроме вас, не может оформить мне долгосрочный кредит.
Кэттл (едва сдерживая ярость).Я обсуждаю самый важный, самый насущный вопрос моей жизни, а вы!.. (Срываясь.)Лезете ко мне с вашим долгосрочным кредитом!.. Убирайтесь вон!
Хардэйкр (злобно).Воображаете себя бог весть каким конспиратором, но я-то сразу догадался, что это вы звонили. И для чего же?! Чтобы сказать какую-то отъявленную чушь – вроде того, что жизнь великолепная штука! Так вот, хочу вам сообщить, Кэттл: я телефонировал в ваше окружное отделение, и сейчас в Брикмилл приехал ваш главный инспектор мистер Клинтон, приехал специально, чтобы повидаться с вами. Как вам нравится эта новость? Приятная, а?
Стрит. Да, это верно. Я со своей стороны хочу сказать…
Хардэйкр (торжествующе).И, поскольку этим вызовом вы обязаны мне, не могу отказать себе в удовольствии лично сообщить вам об этом.
Кэттл (не обращает внимания на Хардэйкра и Стрита; подходит к Делии).Теперь вам понятно, чего вы требуете от меня?
Делия. При чем тут эти люди? Я просила не ради них, а ради себя.
Кэттл. Этого не может просить та Делия, которую я знаю.
Делия. Значит, вы меня не знаете.
Хардэйкр (злобно).Скоро он узнает кое-что от самого мистера Клинтона, своего шефа. А Клинтон непременно поинтересуется, что он здесь натворил.
Делия (резко).Да замолчите вы со своим Клинтоном!
Хардэйкр (ехидно).А что, собственно, здесь делаете вы, миссис Мун? На месте вашего мужа…
Кэттл (угрожающе, Хардэйкру).Убирайтесь сон! Или…
Хардэйкр (злобно).Хорошо, я ухожу. (Идет к двери, оборачивается.)Но вы еще услышите обо мне!
Делия (с презрением).О, в этом мы не сомневаемся!
Хардэйкр. До скорого свидания, инспектор. (Громко хлопнув дверью, Хардэйкр уходит.)
Стрит (сокрушенно качает головой).Наш советник Хардэйкр несколько вспыльчив и несдержан. Ну, ничего, не обращайте на него внимания, миссис Мун. И на меня заодно. Продолжайте обсуждать ваш вопрос. (Садится в кресло.)
Кэттл (еле сдерживая ярость).Как вы изволили заметить еще утром, инспектор, я стал немного эксцентричен, и одним из проявлений моей эксцентричности является, как это ни странно, неспособность вести разговор с женщиной (теряет контроль над собой; в бешенстве)…в присутствии полицейского инспектора!!!
Стрит. Сожалею, мистер Кэттл, но я договорился с мистером Клинтоном встретиться именно здесь.
Делия (Кэттлу; тихо).Джордж, вы хорошо знаете инспектора Стрита?
Кэттл. Я совсем его не знаю. А что?
Делия. Он гораздо хитрее и опаснее, чем кажется. Это все, что я хотела вам сказать, поэтому остерегайтесь.
Стрит. Чего же ему остерегаться?
Делия (отходит к окну, берет со стула халат).Он только притворяется простачком. На самом деле он совсем не так прост. Его добродушный вид и елейный голос – это игра. Будьте осторожны. (Идет к арке направо.)
Стрит (ехидно).Вы ошиблись, миссис Мун, выход не в эту дверь.
Делия (медоточивым голосом).Я на минуточку в ванную, если позволите. (Уходит, унося с собой халат.)
Кэттл провожает ее взглядом, затем поворачивается и с ненавистью смотрит на Стрита, который расплывается в широкой улыбке.
Стрит. Удивительные создания эти женщины – где бы они ни очутились, сразу чувствуют себя, как дома, правда?
Кэттл. Я попросил бы вас не совать нос в чужие дела.
Стрит. Видите ли, строго говоря, для нас не существует чужих дел. В наше время имеется столько возможностей нарушать законы…
Кэттл. Слишком много возможностей и слишком много законов.
Стрит (сердечно).Ну, я вижу, с вами все в порядке, мистер Кэттл. И слово свое вы, кажется, сдержали. Никуда не отлучались из дому, верно?
Кэттл (резко).Нет, не отлучался.
Стрит. И не скучали без меня, надеюсь?
Кэттл (грубо).Не скучал и не буду скучать. Благодарю за визит. Всего наилучшего.
Стрит. Работая в полиции, делаешь немало любопытных наблюдений над человеческим характером.
Кэттл. Весьма интересно. Но об этом вы мне расскажете в другой раз.
Стрит (с жаром).Мне не раз приходилось наблюдать, как скромнейшие из женщин очертя голову влюбляются в мужчину, стоит ему совершить какой-нибудь нелепый поступок или же немножко свихнуться. Не очень серьезно, конечно, – для этого у женщин слишком много благоразумия, – но устоять перед соблазном они все-таки не могут.
Кэттл. У вас, должно быть, уйма свободного времени.
Стрит. Когда человек дослужился в полиции до моего чина, мистер Кэттл, он не устраняет неприятности задним числом, а умело предотвращает их. Вы заметили, как мало происшествий у нас в Брикмилле?
Кэттл. В Хэндоне я жил около большого кладбища. Там тоже никогда не случалось происшествий.
Стрит. Ну, ну, мистер Кэттл… Позвольте мне закончить мою мысль. Итак, главное – умело предотвращать неприятности. Конечно, ничего противозаконного вы пока не совершили, насколько нам известно. Но, когда такой солидный и разумный человек вдруг начинает вести себя как-то непонятно, я обязан этим заинтересоваться.
Кэттл. Когда первый муравей начал строить муравейник, все муравьи, должно быть, тоже находили его поведение непонятным.
Стрит (качает головой).Ай, ай, зачем же такие крайности, мистер Кэттл.
Кэттл. Отныне я поборник крайностей, инспектор. Хочу быть чудаком, человеком несолидным и неразумным.
Стрит. Вы бы не говорили так, если бы располагали моим опытом. Я упрятал за решетку немало таких чудаков.
Звонок у входной двери.
Это, должно быть, ваш шеф – мистер Клинтон.
Кэттл (идет к двери).На этот раз я сам открою дверь. А вы подождите здесь.
Стрит поднимается. Кэттл выходит. Появляется мистер Клинтон, за ним Кэттл. Клинтон – элегантно одетый мужчина лет шестидесяти, с ласковой и отеческой обходительностью в манерах; опасный тип.
Клинтон. А, инспектор, вот и снова довелось увидеться.
Стрит. Да, мистер Клинтон. А где же ваш приятель доктор?

