Обещание жениться (ЛП) - Джессика Вуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если бы ты могла быть супергероем, кем бы ты была?
Я смотрела на него и хихикала. Это то, о чем говорят мальчики?
— Я не знаю. А кем был бы ты?
— Я был бы Микеланджело! — он встал со своего места, сжал кулаки и продемонстрировал пару элементов каратэ. — Он забавный и любит пиццу. Я обожаю пиццу!
— Хорошо, — я старалась не хихикать, но он был так взволнован.
— Я знаю все о Черепашках Ниндзя. Это мое любимое шоу, — он снова сел рядом со мной. — Ну, поскольку ты не знаешь, кем хочешь быть, ты можешь быть Эйприл О'Нил.
— Почему?
— Ведь черепашки спасли ей жизнь, как я спас тебя ранее.
Я закатила глаза.
— Черепашки Ниндзя просто большие черепахи, которым повезло и их обучает Мастер Сплинтер.
Его глаза загорелись, и он наклонился ко мне.
— Так ты смотришь это шоу.
— Не смотрю, — соврала я, хотя это было одно из моих самых любимых шоу.
— Хочешь после школы зайти и поиграть? Мы можем их вместе посмотреть? — казалось, что он полностью проигнорировал мой ответ.
Я уставилась на него и попыталась напомнить себе, что на прошлой неделе он смеялся надо мной.
— Почему ты хочешь, чтобы я смотрела их с тобой? — я посмотрела на него с сомнением.
— Потому что мы друзья, глупышка, — он закатил глаза. — Понятное дело.
— Друзья? — я склонила голову и посмотрела на него, интересно, я правильно расслышала?
— Да. А что? — он нахмурился. — Ты не хочешь быть моим другом?
Я пожала плечами.
— У меня никогда не было друзей.
— Никогда? — он с удивлением посмотрел на меня.
Я опустила голову и медленно покачала ею, чувствуя себя неловко из-за этого.
— Там, где я жила, детей не было.
— Оу, — он помолчал. — Значит, я буду твоим первым другом!
Я не могла не улыбнуться тому, что он это сказал.
— Тогда, после школы Черепашки Ниндзя?
Я улыбалась, ощущая счастье, что встретила друга — своего самого первого друга.
Глава 7.
Ноябрь 1994 года
Девять лет
— Я серьезно влюблен в твою тетю, — Джексон облизал ложку, смакуя последние кусочки куриного пирога, который я принесла.
Я в изумлении качала головой, переводя взгляд от Джексона к пустым тарелкам.
— Знаешь, если бы я не была в курсе, что ты живешь в большом доме как этот, с полным еды холодильником, я бы подумала, что ты не ел нормальной пищи в течение нескольких недель.
Он рассмеялся:
— Ну, ты просто избалована, и не понимаешь, насколько вкусно твоя тетя готовит.
— Да, наверное, ты прав.
Мне достаточно было обвести взглядом дом Джексона, чтобы понять, что он имел в виду. В то время как его дом был в два раза больше моего, в нем не чувствовалось комфорта. Каждая комната, ну, кроме комнаты Джексона, выглядела так, словно сошла с обложки журнала по дизайну интерьера. Все выглядело дорого и непорочно, но чувствовался холод и словно никто здесь не живет.
— Подставка, — предупредил меня Джексон, бросив взгляд на мой стакан, который стоял на столешнице из клена.
— Ой, ой, — я виновато улыбнулась. — Прости, я всегда забываю.
Джексон немного расслабился.
— Все в порядке. Просто моя мама немного придирчива ко всему.
— Да, я знаю, — я огляделась. — Все чисто.
Он пожал плечами.
— Будто это так важно. Не похоже, что они дома проводят так много времени, чтобы насладиться чистотой.
Я нахмурилась и положила руку ему на плечо.
— Твои родители действительно много работают, чтобы обеспечить тебя. Я уверена, если бы у них был выбор, они бы предпочли быть дома, чем все время торчать на работе.
Он вздохнул.
— Да, ты права. Я просто хочу, чтобы у нас были регулярные семейные вечера, как у вас, ребята, а не один раз в неделю, или что-то вроде того.
— Тетя Бетти и дядя Том замечательные, — призналась я, — но я все бы отдала, чтобы у меня были еженедельные вечера с мамой и папой, — сказала я тоскливо.
— Черт. Прости, Хлоя. Я не должен был быть таким бесчувственным, когда говорю о своих родителях.
Я ободряюще улыбнулась ему:
— Все в порядке. Ты не ведешь себя бестактно. Ты не должен чувствовать себя плохо потому, что хочешь видеть своих родителей чаще.
— Да, но я чувствую себя идиотом, когда говорю все это. Твой папа умер до твоего рождения, ты не увидишь свою маму, которая часто…
— Все хорошо, — перебила я Джекса. Я на самом деле не хочу, чтобы он напоминал мне, чего у меня нет. — Давай поговорим о чем-нибудь другом.
Я старалась выглядеть веселой, поэтому заставила себя улыбнуться.
Только тогда мы услышали, что открылась дверь в гараже и раздались шаги по коридору.
— Джексон, ты дома? — прозвучал голос.
— Эй, пап. В столовой, — отозвался Джексон.
— Вы посмотрите, кто у нас здесь, — произнес мистер Пирс с улыбкой, проходя через кухню.
— Здравствуйте, мистер Пирс, — улыбнулась я в ответ.
— Нет, нет. Называй меня Джон, Хлоя. Я чувствую себя старым, когда меня называют «Мистер Пирс», — усмехнулся он.
Но вы и в самом деле старый, подумала я про себя, но вслух не решилась этого сказать. Я издала короткий смешок.
— Океей… Джон.
— Уже намного лучше, — он повернулся к сыну. — К сожалению, мои приемные часы днем немного затянулись, на носу экзамены, так что в последнюю минуту я получил кучу вопросов от студентов. Мария уже ушла?
— Да. Она ушла примерно час назад. Она сказала, что вещи из химчистки уже в шкафу.
— Хорошо. Здорово, — он взглянул на часы. — Она закала вам ужин?
— Нет, тетя Хлои передала куриный пирог, поэтому я сказал Марии не заказывать мне ужин.
Мария, это женщина, которую родители Джексона наняли, чтобы она присматривала за ним, пока их нет дома.
— Это так мило с ее стороны, — затем он повернулся и посмотрел на меня. — Передай ей «спасибо» от меня, Хлоя.
— Конечно.
Когда мистер Пирс прошел мимо нас, он положил руку на мое плечо и сжал его.
— Спасибо за заботу о моем сыне. Я не знаю, чтобы я без тебя делал.
Я покраснела.
— Папа, перестань. Ты меня смущаешь, — пожаловался Джексон, вставая со стула. — Нам пора. Мы хотим потусоваться немного в парке.
Мистер Пирс засмеялся, когда подошел к холодильнику и взял бутылку воды.
— Знаешь, Хлоя, — начал он, глядя на меня, — ты занимаешь особое место в жизни парня, если он смущается при тебе. Не разбивай ему сердце, — затем он подмигнул мне, прежде чем сделать большой глоток воды.