Черные начала. Том 3 (СИ) - Кири Кирико
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Насколько я слышал от других товарищей по несчастью, все они курсировали между империей Дасенлин и Ёхендхай, возя туда-сюда не только товары, но и пассажиров. Учитывая, что на этом деле жили целые деревни, бизнес был явно прибыльным.
Здесь же решился и вопрос, откуда монахи берут еду. За стоянку караван платил припасами, оставляя у тех буквально целые повозки, забитые едой.
Сейчас было самое время попроситься к ним в караван, если верить Монаху, они бесплатно бы докинули нас до империи, но я имел несколько иные планы.
— Прошу прощения, — окликнул я одного из охранников, что сейчас возился с лошадьми, привязывая их к жердям. Честно, мне чёт очково подходить к таким махинам.
Парень, наверное, ровесник меня прошлого, но значительно крупнее, обернулся.
С мимолётным удивлением я обнаружил, что его внешность отличалась от жителей империи. По лицу я бы его отнёс, наверное, к народам севера из своего мира: более узкие глаза, более большие щёки, да и лицо более округлое.
— Это горные народы, — сказала Люнь, видимо, увидев моё лёгкое удивление.
— Да, — его грубый каркающий голос звучал вызывающе.
— Доставкой писем занимаетесь? Послания, посылки?
— Только до ближайшего города отнесём, — сухо ответил он. — А там уже они сами до вашего.
— Хотел отправить небольшую весточку просто… — закинул я удочку, и после недолгой беседы мы сошлись на том, что заплатит получатель. Подобное, насколько я смог выяснить, здесь практиковалось.
Я действительно не собирался возвращаться обратно в империю Дасенлин. Гложут меня определённые сомнения, что живёт он за горами где-нибудь в империи Ёхендхай, что располагалась на огромных равнинах Вигирии, если не дальше. И если я решил попробовать вернуть Ки, надо было начинать поиски оттуда.
* * *Мужчина северной наружности с природным прищуром внимательно окинул меня взглядом.
— Охотник, значит, говоришь.
— Всё верно, — кивнул я. — За мои слова может поручиться старейшина этого храма.
И всё же он мне не верил. Не верил, что такой дрыщ мог выжить в горах, таща на себе раненого товарища. Однако одно дело не верить, а другое дело — знать факты: мой уровень, слова монаха и при необходимости, раненый товарищ, которого я тащил. Разве что шкуры не было, чтобы предъявить окончательное доказательство.
— Это не увеселительная прогулка. Там нет места слабакам.
— Иначе бы я не просился наняться к вам.
Я решил отправиться в путь с караваном, что уходил на ту сторону гор и сделал привал в храме, оплатив проживание припасами. Вообще, проблем с тем, чтобы записаться к ним, не должно было возникнуть — охраны мало в горах не бывало, и даже один человек может всё изменить. Однако лишний рот может стать и лишним грузом, а вот это уже проблема.
Мужчина сам был размерами как медведь. Такой и сани потащить сможет, и с троллем голыми руками схлестнуться. А учитывая его уровень Расцвета, который в империи Дасенлин считался огромным, а здесь, судя по всему, не был редкостью, это и вовсе была машина для убийств.
Интересно, я заметил, что у горных жителей уровни довольно высокие — это они так поднимаются по ступеням Вечных как-то сами или на генетическом уровне?
— Ладно, парнишка, я поверю, что ты толковый, и возьму с собой. Но знай, мы своих не бросаем, как не бросаем пассажиров и случайных путников, что встретим на дороге. Но ты ни к одному из них не принадлежишь.
— Я знаю. Я не подведу.
— Очень на это надеюсь, — он отошёл от меня, порылся в походном ящике и бросил мне сначала одежду, а потом и меч, который был скорее просто куском вытянутого металла, причём довольно тяжёлым. — Подготовь их к завтра. Мы не будем останавливаться, если вдруг тебе понадобится их подшить или ещё что-то в этом духе.
— Я всё сделаю.
— Вот и славно.
Я взвесил вещи, что мне выдали: простенькие куртка, штаны, сапоги из кожи, которые должны были, как ветровка, защитить от суровых отбирающих тепло ветров в то время, как уровень защитит уже от холода. Что касается меча, то это было универсальное оружие труда — можно как сражаться, так и гвозди забивать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Господи, да его же одной рукой не удержишь!
Хотя глядя на охрану…
— Точно не хочешь навестить Лунную Сову? — уточнила Люнь, пока я тащил вещи в сторону на место моей последней ночёвки, чтобы подогнать размер под себя.
— Я… нет, не хочу. Пусть лучше лежит и ждёт своей судьбы.
— Предупредил бы, куда отправляешься.
— Думаю, что она и так это поймёт, когда придёт время. Да и вряд ли ей так нужно моё прощание, Люнь.
— Ну смотри…
Да я смотрю, смотрю…
Глядя на это место и на сломанную Лунную Сову в апатии, я ловил себя на мысли, что можно было бы вполне себе научить этих самых монахов исцелять — они как раз бы её на ноги поставили.
Однако меня останавливала одна простая вещь — покажи я им эту силу, где гарантия, что они бы не решили меня силой заставить здесь остаться во имя наилучших целей? Нет ничего хуже, чем жертвы во имя добра — этим можно оправдать любое преступление, и даже зло покажется чисто цветочками.
Всё ночь я то и делал, что подшивал себе штаны и куртку под свой размер. Коряво, неаккуратно, но максимально практично, чтобы во время боя ничего не мешало. Увы, меч пошить, чтобы им легче было работать, не представлялось возможным.
А на утро мы выдвинулись в путь.
Практически вся охрана каравана, будто заговорённые, вскочили со своих мест и начали быстро одеваться. Меня же разбудила Люнь, и я в числе последних выскочил из домика, едва поспевая за остальными.
— Новенький, — окликнул меня главный по каравану. Теер, если не ошибаюсь, его звали. Рядом с ним стоял какой-то мужик, чьи когда-то чёрные волосы уже наполовину покрывала седина. — Пойдёшь в середине каравана с ним. Привыкай, что к чему, запоминай, если надо — спрашивай его. Переход обещает быть долгим и сложным.
— Хорошо.
— Отлично, а теперь за работу.
И на пару со своим наставником мы начали помогать запрягать лошадей. Ничего сложного, в принципе, просто немного муторно вот так пристёгивать определённым способом одну за другой, проверяя канаты. После этого ходили и проверяли крепежи грузов, чтобы не дай бог что там не потерять по дороге.
Прошло всего полчаса, а я уже изрядно так заколебался. Это было забавно, учитывая, что мы даже с места ещё не сдвинулись и только готовились выдвигаться в путь.
Глава 70
Лента, как называли местные караван, двинулась в путь.
Я бросил напоследок прощальный взгляд на красные стены храма, что обещали быть последним ярким пятном на ближайшие дни, недели, а может и месяц. А потом мы завернули за гору, и островок безопасности исчез из виду, оставив нас один на один с дикой природой, где нас ждали только снег, завывающий над головой ветер, дикие твари и холод.
Караван имел в своём составе около сорока саней, что вытянулись поездом и растянулись так на несколько сотен метров. Я не знал, что они продают, но по разговорам они уже потеряли пару саней и лошадей.
Наше путешествие началось.
Первое время караван двигался поперёк склона по какому-то уступу, однако вскоре невидимая дорога пошла вниз, и мы спустились в долину между гор. И здесь было так темно из-за закрывающих солнце пиков, что казалось типа наступил глубокий вечер. Ощущение было таким, словно это монстры на сотни метров высотой нависли над нами и в любое мгновение были готовы обрушиться на головы.
— В таких местах всегда опасно, — неожиданно прогудел мой наставник, которого свали Рием.
— Лавины?
— И не только. Тролли, снежные драконы, замёрзшие и чёрт знает что ещё, что утаскивают одиноких путников в пучины снега.
Мы ехали на повозках, взобравшись на коробки и сидя на них, каждый глядя в свою сторону. Идти по снегу рядом было глупой и ненужной тратой сил, когда рядом были сани и тягловые лошади.
— Как долго мы будем вот так идти через горы?