- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Скандал в Дэйноре (СИ) - Соколова Анюта
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Голос Эльноры раздаётся громом посреди ясного неба:
— Вэл!
Ох! Зачем же так орать!
— К тебе пришли!
Злая, как чёрт, вылезаю из постели. Если не пожар, потоп или соседский кот, застрявший на яблоне в нашем саду — пусть отправляются в Преисподнюю!
Внизу меня ждёт Кавиш Гарлен. Топчется в холле с таким выражением лица, словно вместо чая ему поднесли уксуса, а запить не дали.
— Вэлора, — тяжёлый вздох, — такое дело… Марлена Рейш заявила, что она в глаза не видела папку с документами, которую вы принесли домой госпоже Нуриж, никуда вас не отправляла и ни о чём не просила.
Сначала я соображаю с трудом, затем смысл его слов складывается в определённую картину.
— Следовательно, меня обвиняют во лжи?
— Хуже. — Гарлен смущённо переминается с ноги на ногу. — Получается, вы теперь главная подозреваемая.
От возмущения я открываю рот, втягиваю воздух, затем рассудок берёт верх над эмоциями, и вместо ругательств я спрашиваю:
— Так я что, арестована?
— Пока нет, но Гэрзэ потребовал вызвать вас в Службу для очной ставки с госпожой Рейш. Я не стал никому поручать, как видите, сам пришёл. Огюйст бы мне не простил, если бы его дочь провели по городу под конвоем.
Огромным усилием воли мне удаётся полностью овладеть собой.
— Благодарю, Кавиш. Идёмте.
Эль суёт мне в сумочку объёмистый свёрток.
— Кусочек пирога… отложила вчера, думала, съешь на завтрак.
«Кусочек» своим немалым весом оттягивает сумку до пола. Чувствую себя провожаемой в тюрьму. Не хватает только скупой слезы преданной до гроба прислуги. К сожалению, в целях экономии служащих мы не держим, придётся обойтись пирогом.
Гарлен вежливо открывает передо мной дверь, предлагает руку. Интересно, он сам хоть на минуту допускает, что я подстроила убийство Нуриж? Кстати, как бы я это провернула? Нашла наёмника, прикупила амулетов с порталами, зачем-то оказалась первой на месте преступления… «Спицы» в букет тоже заранее насовала?
Бред…
— Кавиш, не хотите — не отвечайте. Но у всякого преступления должна быть причина. Какие мотивы приписывают мне?
Бывший помощник отца закусывает губу. Понятно, что его раздирают сомнения — долг перед покойным наставником и верность своим обязанностям. Первое побеждает.
— Гэрзэ с утра пораньше опросил служащих Управления. Доброжелатели тут же поведали, как месяц назад Нуриж со скандалом выгнала вашу сестру. Думаю, некромант решил, что вы затаили зуб на начальницу.
Горько усмехаюсь.
— Если бы каждый человек в Дэйноре мстил госпоже Аршез-Нуриж, её прикончили бы семь лет назад… ещё раз спасибо, Кавиш.
Гарлен виновато склоняет голову.
— Надеюсь, это недоразумение скоро прояснится.
Некромант ожидает нас в кабинете Главы Службы. Я уже по привычке направляюсь к вытертому креслу в углу (сколько часов я провела в нём, любуясь папенькой!), как вовремя вспоминаю, для чего меня привели и сажусь в то, что выдвинуто в центр комнаты.
— Доброе утро, госпожа Жэрэ, — приветствует меня Гэрзэ, поднимаясь при моём появлении.
Гневно оглядываю его с ног до головы и сухо киваю, не желая тратить время на лицемерные расшаркивания.
— Возникла необходимость уточнить некоторые моменты. — Маг лучезарно улыбается, вызывая желание чем-нибудь в него запустить. За неимением «спицы» хотя бы сумкой с пирогом.
Храню гордое молчание. То ли я пропускаю команду, данную через амулет связи, то ли всё было оговорено заранее, но дверь распахивается, и моему взору является Рейш в сопровождении Сэрижа. Лойс мастерски направляет Марлену к креслу напротив.
— Итак, — в голосе Гэрзэ ничем не прикрытое довольство, — госпожа Жэрэ, повторите, пожалуйста, каким образом вы оказались в гостиной госпожи Нуриж вчера вечером.
В его руках словно по волшебству оказывается злосчастная папочка. Нужно было выбросить её в мусорное ведро и идти домой пить чай с Эль!
— В конце рабочего дня госпожа Рейш остановила меня и попросила отнести нашей начальнице важные документы.
— Она как-то объяснила, почему из полусотни сотрудников выбрала именно вас?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— По её мнению, мы с госпожой Нуриж жили рядом.
— Но ваш дом на Цветной улице и особняк Нуриж на Цветочной на самом деле разделяют два квартала.
— Я в курсе.
— И тем не менее согласились?
Меряю некроманта уничтожающим взглядом. Спокойно, Вэл. Он почему-то решил, что ты коварная злодейка, не давай ему повод убедиться.
— Да.
Гэрзэ поворачивает голову к Марлене.
— Госпожа Рейш, вы слышали показания Вэлоры Жэрэ? Не хотите что-либо добавить?
— Хочу, — подобострастно улыбается бывшая подхалимка Нуриж. — Всё, что рассказала данная особа, — ложь. Я не пересекалась вчера с госпожой Жэрэ в Управлении, ни о чём не просила и эту папку, — наманикюренный пальчик указывает на неё, — вижу впервые в жизни.
— Вы готовы поклясться именем её Величества? — Гэрзэ подаётся вперёд.
Секундное замешательство и уверенный ответ:
— Готова.
Некромант смотрит на меня.
— Итак, госпожа Жэрэ, что вы теперь скажете?
— Ничего.
На самом деле я высказала бы очень многое, но не в кабинете Службы и не под участливым взором Гарлена и Сэрижа. А с Рейш я с удовольствием пообщалась бы на древнем, как мир, языке, выцарапав круглые пёстрые глазёнки.
— Вы знаете, что ложные показания караются штрафом или общественными работами?
— А также в особых случаях — арестом сроком до месяца? Конечно.
Всевышний! Да за сорок лет жизни с папенькой я выучила всё судебное законодательство Скрэйтара!
— Вы и сейчас настаиваете на своих словах?
— Я сказала вам правду.
— И вас не пугает наказание?
— Первый раз слышу, что за правду наказывают.
Резкий поворот, пристальный взгляд на Марлену.
— А вы, госпожа Рейш? Вам не страшно лгать? Или вы считаете, что в Службе Правопорядка Хэйзара сидят маги вроде господина Бежу? Не способные установить истину? Вчера вы не просто касались папки — вы собственноручно вложили в неё каждую бумажку.
— У вас нет доказательств! — Марлена вскакивает с места. — Я…
— Воспользовалась амулетом, стирающим следы? Вторая ваша ошибка. Лучше б вы по старинке надели перчатки. Амулет выдаёт ауру создавшего его мага, и господина Дэсáра, к которому накопилось слишком много претензий, мои столичные коллеги уже призвали к ответу. Кстати, Съéрф Дэсар весьма посредственный маг, — Гэрзэ издевательски усмехается. — Он еле-еле получил диплом Королевской Академии Магии. Вы бы навели справки, прежде чем покупать запрещённые амулеты.
На Рейш страшно смотреть. Она бледнеет и застывает. Я же вместо злорадства испытываю смесь тревоги и азарта.
Получается, меня оговорили нарочно? Специально отправили к Нуриж, зная, что я обнаружу труп?
Зачем?
Характер у меня не сахар, но за почти полвека я ни с кем в Дэйноре не поссорилась. Поводов не было. На немногочисленных холостых мужчин я не претендовала, сплетен не распускала, счета оплачивала, вела себя как полагается добропорядочной дочери уважаемого в городе человека. Даже когда Нуриж вышвырнула Эльнору со службы, сдержалась и не наговорила гадостей. В наличие у меня врагов я не верю — слишком скучная и обыкновенная особа старая дева Вэлора Жэрэ, чтобы вызвать чью-то ненависть.
— Госпожа Рейш, вы меня слышите? — Гэрзэ приподнимается, прищуренные холодные глаза останавливаются на побелевшем лице Марлены.
— Да…
— Вы признаётесь, что солгали?
— Д-да… Но я не виновата! Меня попросили отдать эту чёртову папку!
— Кто? — голос некроманта режет напряжённую тишину кабинета.
Гарлен весь превращается в слух, Сэриж аж делает шаг вперёд, я задерживаю дыхание.
— Это…
Вспышка. Яркая-яркая, заставляющая зажмуриться. Настолько ослепительная, что в глазах темнеет — парадоксально, но факт. Вскрик Кавиша и ругань Гэрзэ сливаются в общий гул. Осторожно открываю глаза.
Всевышний! Разве так бывает? Чтобы вместо человека — серое пятно… Не выжженное, а словно растёкшееся по полу.

