Ярость небес - Уоррен Мерфи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Раньше тебя на месте стоять не заставить было, – проворчал Римо, хмуро глядя на слона.
Нагнувшись, он потянул Рэмбо за похожий на серую веревку хвост – потянул не сильно, но достаточно убедительно. В ответ Рэмбо схватил хоботом клок сена и кинул его Римо в физиономию.
– По-хорошему, значит, не хотим, – сквозь зубы процедил Римо и, встав на колено, подставил плечо под брюхо слона.
Двинул плечом, почувствовав, как Рэмбо колотит хвостом воздух. Двинул сильней. Серая туша начала подаваться. Отлично, подумал Римо и поднажал. Медленно, очень медленно огромное серое тело поползло к раскрытым дверям кузова. Толкать Рэмбо по слежавшемуся сену было легче. Слон скользил по нему, как по льду.
Однако, пододвинув слона к самому пандусу, Римо понял, что теперь-то и начнутся проблемы.
И тут, встав на ноги, Рэмбо пошел прямо к пандусу. Взойдя на него, он снова лег и устремил на Римо полный невыразимой грусти взгляд маленьких поросячьих глаз.
– Вот, вот, – раздался скрипучий голос. – Твои планы ясны даже неразумному животному.
Римо обернулся. Неподалеку от грузовика стоял Чиун, облаченный в траурное серое кимоно. Лицо его было печальным.
– Ничего ему не ясно, – огрызнулся Римо. – Если бы было ясно, он уже умотал бы в лес. И вообще, не мешай мне, папочка.
– Ты никогда не любил его. И он понимал это.
– Ну и ладно. Я достаточно за ним ухаживал.
– Куда же ты собираешься отвезти его – при условии, что он смирится с этим?
– Сдам его в какой-нибудь зоопарк – они там рады по уши будут.
– В зоопарк. Разумеется, в зоопарк. Да, думаю, там он будет счастлив. Там будут другие слоны, такие, как он. Да, для него это самое лучшее место.
– Вот ты ему бы это и объяснил.
– Что ж, попробую.
– Только одолжений мне не надо делать.
– Не бойся, я не стану делать тебе одолжения, – ответил Чиун, направляясь к слону.
Осторожно отогнув похожее на лопух ухо, он что-то тихо зашептал в него. Римо тщетно пытался разобрать, что именно. Вроде бы старик говорил по-корейски, но так тихо, что Римо ничего не расслышал.
Внезапно Рэмбо рывком встал на ноги. Мотая из стороны в сторону хоботом, он сошел с пандуса и, пройдя прямо в кузов, встал у стены.
– Чего же ты ждешь? – взглянул на Римо Чиун. – Закрывай эти железные двери.
Римо рывком поднял стальные брусья пандуса, захлопнул двери и рванул запорный рычаг.
– Спасибо, папочка, – нехотя произнес он.
– Можешь отблагодарить меня тем, что позволишь поехать с тобою.
– А тебе это зачем?
– Чтобы я мог как следует попрощаться с моим верным животным.
– Тогда поехали, пока он не передумал.
Римо уселся за руль. Чиун устроился на сиденье рядом. Римо повернул ключ и грузовик, взревев, покатился к воротам “Фолкрофта”.
– Нет, он не передумает. Я все-все ему объяснил.
– Вот как? – Тон Римо звучал скептически. – А я и не знал, что ты говоришь по-слоновьи.
– Нет, не говорю. Я просто говорю правду. А ее понимают даже слоны.
– Это верно, – согласился Римо, направляя грузовик к шоссе.
Интересно, где тут ближайший зоопарк? Надо будет спросить на бензоколонке. В зеркало заднего вида Римо увидел, как от ворот санатория к ним бежит, размахивая руками, тощая фигурка в сером костюме. Смит. Наверное, тоже хотел попрощаться с заморским зверем. Римо решил притвориться, что не заметил его. Он нажал на газ, зная, что если даже Смит усядется сейчас в свою допотопную колымагу, на ней ему все равно не догнать их – ни за что, никогда.
Глава 7
Генерал Мартин С. Лейбер начинал себе нравиться.
По существу, вся полнота власти была сосредоточена теперь в его руках. Все разом вскакивали, едва он входил в комнату. По Пентагону быстро разошелся слух, что именно его президент уполномочил действовать от своего имени до разрешения кризисной ситуации. В чем состоял кризис – не знал никто, а генерал Лейбер отнюдь не был расположен делиться этой информацией. Ситуация тяжелейшая – вот все, что от него можно было узнать.
Решив вкусить на практике плодов своего неожиданного могущества, генерал Лейбер заказал себе в кабинет омара. И как раз разламывал вторую клешню, когда зазвонил телефон.
– Генерал Лейбер, – сняв трубку, сообщил он, мешая собственную фамилию с непрожеванным мясом омара. По подбородку генерала текла струйка растаявшего масла.
– Генерал? НОРАД на проводе.
– Кто-кто? – обеспокоенно переспросил генерал. Где-то он уже слышал это слово, но что оно, черт его возьми, значило...
– Я связывался с Комитетом начальников штабов, и они сообщили мне, что ситуация вне их ведения...
– Точно, – подтвердил Лейбер. – Как, вы сказали, ваша фамилия?
– Я начальник штаба НОРАД. Фамилию вы, надеюсь, вспомните.
– Да-да, припоминаю, – закивал Лейбер, который редко когда связывал должности с реальными людьми.
Да и зачем? Он чувствовал себя как дома среди штабных лоббистов и представителей компаний, ждущих очередной оборонный заказ. В их руках была подлинная власть. А фамилии разных заштатных генеральчиков им не требовались.
– Согласно приказу Комитета, тактическая разведка нами закончена. Я подумал, что вы захотите ознакомиться с результатами как можно скорее.
– Валяйте, – скова кивнул Лейбер, пытаясь сообразить, что за чушь порет этот недоумок в погонах.
– Мы всевозможными способами анализировали данные фотоспутников и разведустановок. Никаких признаков деятельности на пусковых установках противника не обнаружено.
– А это хорошо или плохо? – поинтересовался генерал.
– Это странно, – ответил голос в трубке. – Вначале мы предполагали запуск с земли, но, судя по нашим фотографиям, все советские ракеты “земля – земля” находятся на прежних позициях. Китайские – тоже. Ни с одной из известных нам наземных ракетных баз запуска произведено не было.
– Возможно, с подводной лодки?
– Предположение вполне логичное, но космическая служба засекла бы такую ракету еще раньше, чем база “Роббинс” и прочие станции. Но у них – никаких сигналов. То есть вообще ничего.
– Не из космоса же она свалилась.
– Эту возможность полностью тоже нельзя отметать.
– Поправьте меня, если я не прав... но ведь у нас нет пока защиты против внеземного вмешательства?
– Нет, генерал, такой пока нет.
– Угу... Так что мне сообщить президенту?
– На вашем месте я бы посоветовал ему сидеть под землей, пока мы окончательно все не выясним.
Генерал Лейбер повесил трубку, соображая, позвонить президенту сейчас или чуть погодя, после того, как он пообщается с базой “Эндрюс”. Так и не придя ни к какому решению, он взялся за вторую клешню. Если все это дело не выгорит, омаров ему доведется снова пробовать не скоро. Может, и не доведется вообще.
Но клешня так и осталась неразделанной. Снова зазвонил телефон. Лейбер поднял трубку и услышал на том конце провода голос майора Чикса.
– Есть что-нибудь? – недовольно осведомился он.
– Определенный прогресс, сэр...
– Плевать мне на ваш прогресс. Узнали, что это была за штука?
– М-м... и да и нет, – был ответ.
– Это что же значит?
– Видите ли, сэр... думаю, мы можем сказать со всей определенностью, что из себя представляет данный объект, но определить его разрушительную мощь, боюсь, должны другие специалисты. Хотя мы тоже попытаемся – я как раз заказал нужную литературу...
– Заказали? У вас что, лишнего экземпляра “Джейн” на базе нет?
– Видите ли, авиационный справочник “Джейн” в данном случае не подходит, сэр. Этот... гм... объект определенно – повторяю – определенно не значится в этом справочнике.
– Слушайте, кончайте эти ваши вокруг да около. Говорите прямо – что там?
– Я и докладываю, сэр. Как только мы построили печи...
– Высокотемпературные органические нагревательные конструкции, – поправил его генерал. – Советую вам вспомнить наш предыдущий разговор. Налогоплательщики просто не могут отдать триста пятьдесят тысяч долларов за обыкновенные кирпичные печи.
– Так точно, сэр. Как бы то ни было, мы разъяли имевшиеся фрагменты и восстановили наименее поврежденные из них. К счастью, абсолютно невосстановимой оказалась примерно треть объекта, остальные две...
– Дальше, дальше.
– Э-э... – майор заколебался, – к счастью, уцелела и большая часть фрагментов того, что мы определили как двигатель. Кузнецы – о, простите, консультанты по металлургии – смогли даже соединить эти фрагменты воедино. Это очень нам помогло.
– Прекрасно, майор, но все эти подробности меня не интересуют. Я желаю знать его наступательные характеристики. Сколько килотонн? Мощность, какая мощность?
– Он... не располагает взрывной мощностью, сэр.
– Чем же он тогда располагает? – поинтересовался генерал, потрогав неразделанную клешню омара. Ну да, так он и знал – холодная и уже невкусная.
– Именно об этом, генерал, я вам и докладываю. Понимаете, при работе над двигателем нам удалось восстановить поршни. Это очень важно. Благодаря им нам удалось определить, что объект был изготовлен в Америке. Потому что европейские поршни обычно длиной в три фута шесть дюймов, а здесь были американские, четыре и восемь с половиной.