Выпускной в Чистилище (СИ) - Хармон Эми
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так что, это было просто видение? — робко интересуется Ирен.
— В некотором роде… — кивает Гас. — Но, когда они вернулись в комнату, ночная рубашка моей бабушки, от колен и ниже, промокла насквозь.
— Значит, там действительно была вода. Она действительно видела беглых рабов, идущих по ручью, наполненному водой, — шепчет Мэгги.
— Оно было пропитано не водой, мисс Маргарет, оно было пропитано кровью. У бабушки на икре был огромный след от укуса. Она показала мне шрам, много лет спустя, когда рассказывала эту историю. Бабушка не просто видела видение, она была там. В тот момент была не просто наблюдателем прошлого, она была полноценным участником. — Гас прерывается и внимательно смотрит на Ирен и Мэгги.
— Моя бабушка всегда носила на шее кулон Святого Христофора, который подарил ей дедушка. Она говорила, что святой Христофор был покровителем путешественников. — Гас делает паузу и смотрит на Мэгги. — Я полагаю, что она была путешественницей другого рода. Она говорила, что были места, которые притягивали ее, как будто слои времени были очень тонкими, и если бы она не была осторожна, провалилась бы прямо через них и оказалась в совершенно другом времени.
— Что она имела в виду под «слоями времени»? — Мэгги очарована направлением, которое принял разговор.
— Бабушка верила, что время, это не большая длинная цепь событий. Говорила, что время, похоже на слои тонкой ткани, сложенные вперед и назад, один слой над другим, по типу гармошки. Она утверждала, что иногда, определенные события, просачиваются из одного слоя в другой, создавая пятно, которое видно даже на самых верхних складках. Видимое, по крайней мере, для некоторых.
— Значит, что-то произошло в прошлом — мощное событие, или что-то, что повторяется достаточно часто, чтобы создать… пятно, и это пятно просачивается в настоящее? — размышляет Мэгги вслух.
— Это была ее теория. Это имеет смысл. Особенно учитывая, что бабушка постоянно видела людей и вещи из прошлого. Она держалась подальше от мест, которые были частью ее семейной истории. Она чувствовала, что кровная связь с предком, в сочетании с местом, где жил этот предок, создала канал — место, где слои времени были настолько тонкими, что были опасны для человека с ее даром.
Гас встал и подошел к Мэгги. Немного наклонившись, чтобы он мог заглянуть ей в глаза, заговорил очень медленно и коротко.
— У вас есть ее дар, мисс Маргарет, такой же как у моей бабушки. Это дар, который был и у вашей бабушки. Ваша бабушка жила в этом доме, а теперь здесь живете вы. Это очень тонкие слои…
— Этот дом может быть… каналом? — Ирен машет руками перед лицом, как будто только что сказали, что в доме водятся привидения. Она выглядела готовой упасть в обморок и Гас берет ее руки в извиняющимся жесте. Он успокаивает и шикает на Ирен, заверяя, что в доме нет ничего подобного. Но он смотрит на Мэгги, поверх склоненной головы Ирен. Хотя он больше ничего не сказал ей на эту тему, его глаза говорили о многом.
Глава 5
Время расставаться
— Он хочет тебя видеть Мэгги, — Джиллиан Бейли стояла в дверях и, сгорбившись, защищалась от мартовских ветров, которые предвещали последний вздох зимы. Скоро в Хонивилле наступит весна. Мэгги мечтала, чтобы это поскорее произошло. Ей все время было холодно — внутри и снаружи. Вместе с весной начинался выпускной, а следом за ним — май. У нее не было желания покидать Ирен, но Хонивилль стал очень болезненным местом.
Мэгги поднялась и подошла к двери. Она все еще была одета в пижаму. Для утра субботы было еще достаточно рано. Джиллиан Бэйли выглядела уставшей и более худой с того времени, как Мэгги видела ее в последний раз. Наверное, восстание из мертвых его брата оказал такой эффект. Для Лазаруса это были всего лишь дни… но для Джонни — десятилетия.
— Он сказал тебе причину? — тихо спросила Мэгги, вглядываясь в усталое лицо женщины. Надежда появилась в ее сердце.
— Нет. Он просто спросил, не знаю ли я, где тебя найти. — Она на мгновение заколебалась. — Он редко просит о чем-то… но когда делает это, я помогаю, чем могу.
Мэгги почувствовала укол вины и боли, которые она всегда чувствовала, когда вспоминала о Джонни в эти дни.
— Если хочешь, возьми пальто… Я могу отвезти тебя прямо сейчас. Директор Бейли будет очень рада. — Но Мэгги не хотела ехать с ней. Она бы увиделась с Джонни, но хотела иметь возможность уйти, если понадобится, без необходимости просить подвезти ее домой.
— Мне нужно заскочить в душ и одеться… Я буду готова через час. Можешь сказать ему, увижусь с ним позже.
Джиллиан выглядела так, будто хотела возразить, но затем коротко кивнула.
— Хорошо. Только… Пожалуйста, не затягивай. Думаю, тот факт, что он хочет увидеть тебя, — хороший знак. Не хочу, чтобы он передумал прежде, чем ты приедешь.
Мэгги кивнула и закрыла дверь за измученной заботами сестрой Джонни. Она взбежала по лестнице, на ходу стаскивая с себя вещи. Менее чем через 45 минут, она приняла душ, оделась, высушила волосы феном и взяла ключи со стойки. Надела те же самые голубые джинсы и фиолетовую рубашку, которые были на ней в тот день, в автомастерской, где они с Джонни впервые поцеловались. Она на мгновение заколебалась, когда в голову пришла идея. Довольно интересная. Она взбежала обратно по лестнице, откинула крышку своего кресла возле окна и достала оттуда старый альбом Роджера Карлтона. Это могло бы помочь Джонни найти какие-то ответы… или доказательства, что произошло за те годы, которые он потерял.
Джиллиан Бейли жила в том же самом доме, в котором родилась. Это был аккуратный домик с широким крыльцом и гаражом, который был перестроен совсем недавно. Газон был ухоженным, клумбы расчищены от зимнего мусора, а почва в процессе подготовки к посадке весенних цветов. Ирен сказала, это был дом детства Кларка Бейли. Он жил там, пока был в статусе холостяка, а потом, когда женился на матери Джонни, это место стало их домом, местом, где они вырастили свою дочь. Мэгги гадала, найдет ли там Джонни останки своей матери и принесет ли ему это утешение. Она надеялась на это. Она заглянула в машину. «Бэлль Кадди» работала идеально с тех пор, как Джонни починил ее. Она задумалась, должна ли она рассказать ему об этом.
— Он в гараже, — без предисловий сказала Джиллиан Бейли, после того как Мэгги постучала в дверь. — Можешь обойти сбоку, но хорошенько постучи в дверь. У него громка играет музыка… так что, если он тебя не услышит, просто входи.
Музыка была какой-то металл-группы из восьмидесятых. Мэгги не знала ее название. Если это не было музыкой, под которую можно было бы танцевать, то обычно ее это не волновало. Она задумалась, почему он выбрал именно эту; настолько она отличалась от музыки, которая ему нравилась. Джонни не ответил, когда она постучала. Она толкнула дверь и вошла в освещенный тусклым светом большой гараж. В дальнем углу стояла коричневая «Камри» с открытым капотом. Ближе к Мэгги стоял «Бел Эйр» Джонни. Мэгги ахнула и обошла его кругом, поражаясь, с какой заботой, очевидно, содержали эту машину в таком хорошем состоянии.
— Это твоя машина! — взволновано воскликнула Мэгги и огляделась в поисках Джонни, радуясь, что у них появилось что-то общем, о чем можно поговорить. Он вылез из-под капота «Камри» Джиллиан. Край его футболки был немного испачкан в смазке, там где он, вероятно, не осознанно вытер об нее руки. Он подстригся с тех пор, как она видела его в последний раз. Прическа была немного изменена, по сравнению с оригинальным стилем 50-х, но это не слишком сильно изменило его внешность. На нем были джинсы, еще Мэгги заметила, что он закатал штанины с толстыми манжетами в стиле 50-х. На нем была простая голубая футболка, которую он заправил в джинсы, обтягивающие его бедра. Он похудел, но двигался непринужденно и, казалось, полностью оправился от того, что с ним произошло. Он кивнул на машину, а затем мрачно посмотрел на Мэгги.