Категории
Лучшие книги » Разная литература » Периодические издания » Тусклый Свет Фонарей - Xenon de Fer

Тусклый Свет Фонарей - Xenon de Fer

13.03.2024 - 22:0020
Тусклый Свет Фонарей - Xenon de Fer Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание Тусклый Свет Фонарей - Xenon de Fer
Мэн Байфэн, один из величайших синских магов эпохи Волнений, прожил жизнь долгую и насыщенную, успев побывать на службе у четырех императоров. Будучи уже зрелым мужем, он решился описать приключения своей молодости в романе, который посвятил своей службе в качестве государственного мага-даоса, наполнив повествование не только эпизодами из собственной жизни, но и сказками, легендами и байками, которые когда-то прочитал сам или услышал от других. Все они переплетаются между собой, образуя невероятный узор из встреч со сверхъестественным, интриг, житейских передряг и, конечно же, любовных историй.
Читать онлайн Тусклый Свет Фонарей - Xenon de Fer

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 59
Перейти на страницу:
в «дни и ночи духов» границы между мирами имели большую пропускную способность, и духи могли перемещаться в мир людей и наоборот. Помимо трёх перечисленных, наиболее рискованными считались Дунчжи, Праздник Зимнего Солнцестояния, и Праздник Двух Девяток.

[3] Праздник Двух Девяток — отсылка к реальному празднику, который приходится на девятый день девятого лунного месяца и в качестве празднования включает в себя распитие хризантемового чая или вина, а также ритуалы поклонения духам предков. Близкий к нему по датам Праздник Середины Осени — начало осеннего сезона в Син, когда пьют хризантемовый чай, а после Праздника Зимнего Солнцестояния переходят на чай с женьшэнем.

[4] Отсылка к оберегу «Защита от ста злых духов» (押百煞(Yā bǎi shā)).

[5] Инби (影壁 — досл. стена отражений, или стена теней) — это экран в традиционном доме, который расположен за вторыми воротами, ведущими во внутренний двор. Его назначение — защищать дом от посторонних, злых духов и дурных глаз.

[6] Гуцинь — щипковый семиструнный музыкальный инструмент. На нем играли с древних времен, и он традиционно пользовался популярностью у ученых и литераторов как инструмент большой тонкости и утонченности. Не следует путать с гучжэнем, имеющим подвижные мостики под каждой струной.

Глава 12. Слова, высеченные в камне

Всю ночь я провёл, доискиваясь до причин приключившегося. Как оказалось, чары картины не затронули никого, кроме нас двоих, оказавшихся в то время рядом с ней. Все прочие обитатели дома даже и не заметили ничего. Тогда для меня стало очевидно, что вреда никакого причинить никому не хотели. А ближе к рассвету я, наконец, понял, что духи здесь ни при чём — над картиной потрудился очень умелый маг, и всё, чего он хотел — это показать увиденные мной с Йе Баоюэем сцены. Я не мог отделаться от мыслей, что видел историю чьей-то жизни. Но зачем мне или кому бы то ни было вообще её нужно было видеть? И отчего именно в такие ночи, ежли духи тут ни при чём?

Когда сянь Йе пришёл осведомиться о моих успехах, я поделился с ним своими рассуждениями и выводами, и испросил дозволения отнести картину своему учителю, а к полудню пообещал вернуть. Господин Йе велел мне делать то, что я посчитаю нужным, и не торопиться. Я устало кивнул и стал снимать картину.

Позже проводить меня вышел Баоюй, напомнив, что мы так и не успели договориться. Тогда мы условились с ним встретиться на площади Северного рынка в час Петуха[1], пока лавочники ещё не позакрывали свои лавки и не разошлись по домам. На этом я отправился к своему наставнику.

Когда я добрался, он как раз только-только встал и порывался расспросить меня обо всём со всеми подробностями, но я поведал ему лишь то, что касалось моих предположений, попросил их проверить, и, когда учитель согласился, ушёл спать. Сил моих хватило лишь на то, чтоб снять одежду и лечь в постель.

Когда в полдень я пробудился, умылся и пошёл на поиски какой-нибудь еды, то застал в приёмном зале своего наставника, и тот сообщил мне то, что сумел выяснить он — давным-давно картина должна была наводить морок на каждого, кто к ней приближался и в любое время, но с тех пор прошло около четырехсот лет, и чары постепенно стали угасать. Маг, создавший их, сделал так, чтобы они угасали не хаотично, а постепенно. И даже спустя пятьсот лет они должны были бы рассказывать эту историю хотя бы в «Ночи Духов», потому как в это время магия становится сильнее из-за соприкосновения миров.

— Значит, это не духи? И они никак к этому непричастны? — спросил я, надеясь услышать подтверждение тому, до чего дошёл сам.

— Да, — кивнул учитель, но потом подумал и добавил: — И нет. Все эти четыреста лет эта картина находилась рядом с мёртвыми. И это, и то, что ты видел — всё наводит на мысли о том, что живые вообще не должны были больше видеть её.

— Как это так? — удивился я.

— Я думаю, что картину эту украли из чьей-то гробницы, Байфэн. И твой долг во всём этом разобраться до конца.

Что ж, дело приобретало неожиданный оборот, и я был полностью согласен со своим наставником. Картину я вернул в дом сяня Йе, хотя всё шло к тому, что ему в любом случае предстояло с ней расстаться. Впрочем, он бы, верно, не сильно огорчился.

После этого я наведался на место службы и отчитался о том, как провёл прошлый день, лишая себя законного выходного. Начальство осталось равнодушно как к моим печалям и сомнениям, так и к успехам, тем более что подозрениями наставника я предпочел не делиться, покуда не найду им дополнительного подтверждения.

В назначенный час я, сгорая от нетерпения, явился на место встречи. Йе Баоюя пришлось ещё подождать, он явился весь запыхавшийся и повёл меня за собой. По пути, немного отдышавшись, он сказал, что хотел взять с собой кого-то из людей отца, но передумал: в противном случае сохранить его тайну оказалось бы крайне затруднительно. Так что к лавке старьевщика мы пришли вдвоем.

Дело было к вечеру, и с улицы уже весь товар был убран, потому мы, тревожа серебряные ветряные колокольцы, вошли внутрь. Там нас встретил старик, но, как выяснилось, это оказался сам хозяин лавки. Узнав, в чём дело, он, кажется, забеспокоился и заявил, что о картине сам ничего толком не знал, а тот работник вот уж несколько дней как ушёл со службы, объяснив это тем, что не справляется. Мы с Баоюэем переглянулись.

«Верно, и вправду совесть у старика не чиста, раз он вот так сбежал», — подумал я и спросил у старьевщика, где можно было бы найти его бывшего работника. Тот долго отнекивался, утверждая, что ему такое знать ни к чему, но потом припомнил, что его подчиненный как-то обронил, что сам он из Донсюэ[2]. Я кивнул, а мой спутник ещё попытался расспросить лавочника о картине, но безуспешно: тот твердил одно и то же на разные лады — картину его работнику принёс какой-то знакомец, сказал, что та принадлежала его предкам, и что ему нужны деньги, поэтому вот он её продает. Старьевщик был уверен, что ей лет сорок-пятьдесят, не больше, ведь и сам шёлк, и краски прекрасно сохранились. Я и сам об этом успел подумать, но решил, что это также связано с работой неизвестного нам мага.

Ушли мы ни с чем. Можно было, конечно,

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 59
Перейти на страницу:
Комментарии