Описание Фауст - фон Гёте Иоганн Вольфганг
Доктор Иоганн Фаустус – немецкий алхимик первой половины XVI века, чья слава «великого чернокнижника» была столь грандиозна, что народная молва создала о нем причудливую легенду. Это предание стало частью европейского фольклора и вдохновило множество писателей – как периода Ренессанса, так и современных, – но никому из них не удалось подняться до высот Гете. Фауст Гете – не просто человек, продавший душу дьяволу (хотя писатель полностью сохранил почти все сюжетные особенности легенды), а великий ученый, интеллектуал и гуманист, мечтающий о счастье всего человечества и неустанно ищущий пути его достижения. Он сомневается, совершает ошибки, терпит неудачи, но продолжает свой подвижнический труд. «Фауст» – произведение, которое Гете писал почти всю жизнь, при всей своей сложности, многоплановости, при всем том, что в нем нашли отражение и античные мифы, и немецкий фольклор, и философские идеи разного времени, и библейские сюжеты, – удивительно увлекательное чтение. И современный читатель, углубившись в «Фауста» и задумавшись над смыслом жизни и даже над судьбой всего человечества, точно не будет скучать.
Фауст - фон Гёте Иоганн Вольфганг
29.03.2025 - 19:0110


- Жанр: Разная литература / Прочее
- Название: Фауст
- Автор: фон Гёте Иоганн Вольфганг
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн Фауст - фон Гёте Иоганн Вольфганг
Шрифт:
-
+
Интервал:
-
+
Закладка:
Сделать
Перейти на страницу:
ФаустЯ не могу его принять.МефистофельНельзя же так его прогнать:Бедняжка долго ждал, он будет в страшном горе.Твой плащ да шапочку на время я возьму;Как раз к лицу мне быть в таком уборе!
(Переодевается.)
Ты остроумию доверься моему –Всего лишь четверть часика мне нужно, –А сам иди да в путь сготовься дружно.Фауст уходит.
Мефистофель(один, в длинной одежде Фауста)Лишь презирай свой ум да знанья светлый луч –Все высшее, чем человек могуч;Пусть с чародейскою забавойТебя освоит дух лукавый, –Тогда ты мой без дальних слов!Ему душа дана судьбою,Стремящаяся вдаль, не вынося оков;В своем стремленье пылкою душоюЗемные радости он презирать готов.Он должен в шумный мир отныне погрузиться:Его ничтожеством томим,Он будет рваться, жаждать, биться,И призрак пищи перед нимНад ненасытною главою будет виться;Напрасно он покоя будет ждать.И даже, не успей он душу мне продать,Сам по себе он должен провалиться.Входит ученик.
УченикЯ только что приехал по делам,И вот, исполнен преданности к вам,Я утруждать решаюсь посещеньемТого, о ком все говорят с почтеньем.МефистофельУчтивость ваша делает вам честь:Таких, как я, немало, впрочем, есть.Вам приходилось где-нибудь учиться?УченикЯ прямо к вам намерен обратиться!От всей души стараться я готов;И деньги есть, и телом я здоров.Меня пускать мать долго не хотела,Да слишком мной охота овладелаУзнать побольше дельного у вас.МефистофельО, если так – на месте вы как раз.УченикПризнаться, я б уехал хоть сейчасНазад: все эти стены, коридорыМучительно мои стесняют взоры;Так неприветлив, тесен этот дом:Ни зелени, ни деревца кругом!А в залах, на скамьях – в одно мгновеньеТеряешь сразу ум, и слух, и зренье.МефистофельНа все привычка есть, мой юный друг:Дитя – и то у матери не вдругБерет сосец, чтоб присосаться плотно,Впоследствии ж питается охотно.А мудрости божественная грудьЧто день, то больше даст вам наслажденья.УченикВсем сердцем я желаю к ней прильнуть;Но как мои осуществить стремленья?МефистофельСначала дайте мне ответ:Какой милей вам факультет?УченикХочу я быть ученым чрезвычайным,Приблизиться ко всем земли и неба тайнам –Обнять желаю, словом, полный кругПрироды всей и всех наук.МефистофельВы верный путь себе избрали,Лишь развлекаться не должны.УченикИ телом и душой, от сердца глубиныОтдамся я ученью; но нельзя лиИ отдохнуть – гулять по временам,Хотя бы летом, по воскресным дням?МефистофельЦените время: дни уходят невозвратно!Но наш порядок даст привычку вамРаспределять занятья аккуратно.А потому, мой друг, на первый раз,По мне, полезно было бы для васКурс логики пройти: в ее границахНачнут сейчас дрессировать ваш ум,Держа его в ежовых рукавицах,Чтоб тихо он, без лишних думИ без пустого нетерпеньяВсползал по лестнице мышленья,Чтоб вкривь и вкось, по всем путямОн не метался там и сям.Затем внушат вам ради той же цели,Что в нашей жизни всюду, даже в томДля всех понятном и простом,Что прежде сразу делать вы умели –Как, например, питье, еда, –Нужна команда «раз, два, три» всегда.Так фабрикуют мысли. С этим можноСравнить хоть ткацкий, например, станок,В нем управленье нитью сложно:То вниз, то вверх снует челнок,Незримо нити в ткань сольются;Один толчок – сто петель вьются.Подобно этому, дружок,И вас философ поучает:«Вот это – так, и это – так,А потому и это – так,А если первая причина исчезает,То и второму не бывать никак».Ученики пред ним благоговеют,Но ткань соткать из нитей не сумеют.Иль вот: живой предмет желая изучить,Чтоб ясное о нем познанье получить, –Ученый прежде душу изгоняет,Затем предмет на части расчленяетИ видит их, да жаль: духовная их связьТем временем исчезла, унеслась!Encheiresin naturae[2] именуетВсе это химия: сама того не чует,Что над собой смеется.УченикПерейти на страницу:
Похожие материалы
Комментарии

