Категории

Секреты женщин Ренессанса - Эдуард Фукс

17.04.2026 - 00:0100
Секреты женщин Ренессанса - Эдуард Фукс Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание Секреты женщин Ренессанса - Эдуард Фукс
Как жили Мона Лиза, Беатриче, Лаура? Как одевались красавицы Ренессанса? О чем предпочитали говорить в светских беседах? Как любили проводить свободное время? Ответы на все эти вопросы вы найдете в этой книге. Автор, знаменитый немецкий историк, рассказывает о том, как из века в век менялись воззрения на брак, моду, супружескую верность, целомудрие, проституцию, адюльтер, ухаживания. Вы узнаете о традициях пробных ночей и поясах целомудрия, пиршествах и жизни монахинь, традициях проведения свадеб и идеалах красоты.
Читать онлайн Секреты женщин Ренессанса - Эдуард Фукс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
Перейти на страницу:

25

На месте преступления. – Ред.

26

Служение прекрасной даме, культ дамы (нем.). – Ред.

27

Вакх (лат. Бахус) – в греческой мифологии одно из имен бога виноградарства и виноделия Диониса; Церера (греч. Деметра) – в римской мифологии богиня плодородия и земледелия. – Ред.

28

Крез – царь Лидии (ок. 560–546 годов до н. э.), его несметные богатства вошли в поговорку. – Ред.

29

«Они есть и были, на деле или по собственному желанию, гулящими» (фр.). – Ред.

30

«Он – слишком женщина, она – слишком мужчина» (англ.). – Ред.

31

Батшеба (Вирсавия) – в библейской мифологии одна из жен израильско-иудейского царя Давида (X век до н. э.), в которую тот влюбился, увидев ее купающейся. – Ред.

32

Дословно: «Зеркало дам нашего времени». – Ред.

33

«Ойкос» (букв. с греч. «дом») – хозяйство, в котором производство и потребление замкнуты в пределах семьи. – Ред.

34

Приап – в античной мифологии бог садов, полей, плодородия и деторождения. – Ред.

35

«Улей Священной Римской империи Пчелиный рой». – Ред.

36

«Новая апология и ответственность Мартина Лютера 1523». – Ред.

37

Лорд-мэр – глава местных органов власти в Лондоне и других крупных городах Англии. – Ред.

38

«О папе и его священниках». – Ред.

39

Дешант – очевидно, должностное лицо. – Ред.

40

Фохт (фогт) – наместник, управитель. – Ред.

41

Лайда – гетера, современница древнегреческого живописца Апеллеса и афинского оратора Демосфена (IV век до н. э.). – Ред.

42

Прелестницы, «веселые женщины». – Ред.

43

«О крестьянском сыне, который сделал беременными двух бегинок». – Ред.

44

Баварский народный танец с прихлопыванием по голенищу сапог. – Ред.

45

Клафтер – единица длины в Австрии и Венгрии; 1 клафтер = 6 футам 1,896 м. – Ред.

46

Знаменитый «Malleus maleficarum» («Молот ведьм») долгое время служил на Западе руководством по борьбе с ведьмами. – Ред.

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
Перейти на страницу:
Комментарии