Категории
Лучшие книги » Любовные романы » Современные любовные романы » От любви не убежишь - Мэйв Хэрэн

От любви не убежишь - Мэйв Хэрэн

20.09.2024 - 04:0100
От любви не убежишь - Мэйв Хэрэн Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание От любви не убежишь - Мэйв Хэрэн
Еще недавно жизнь Стивена и Тесс казалась безоблачной: дружная семья, у обоих супругов — успешная карьера. Но Стивен мечтает стать художником и ради этого готов пожертвовать финансовым благополучием. Но такие перемены не устраивают практичную Тесс…В очередном романе известной писательницы Мэйв Хэрэн вы прочтете еще об одной головокружительной истории любви.
Читать онлайн От любви не убежишь - Мэйв Хэрэн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 105
Перейти на страницу:

— Согласна. Но я считаю, что это может быть крик о помощи.

— Избавь меня от всей этой ерунды. Ты всегда потакаешь ему. Слушай, если ты так уверена, что правильно воспитываешь его, чудесно. Справляйся сама. Не буду вмешиваться.

Лежа в кровати, она вспомнила о трех вещах, которые являются причинами разводов: секс, деньги и дети. Три из трех. Прекрасно!

Когда на следующее утро Стивен спустился вниз приготовить кофе, Люк лежал на диване и смотрел телевизор, как и всегда в субботу.

Стивен сел на краешек дивана.

— Ну как, — осторожно спросил он, его вчерашний гнев испарился, — ты отнес игрушку в магазин?

Люк ответил не взглянув на него:

— Да, папа.

— Они вернули тебе деньги?

— Да, папа, они в конверте на буфете.

У Стивена хватило такта не спрашивать, объяснил ли Люк причину возврата.

— Почему ты так поступил, Люк? — Он обнял сына. Люк прижался к нему, как маленький:

— Я не знаю пап, я, правда, не знаю. Мне хотелось, чтобы вы обратили на меня внимание. Может быть, я испугался. Мне кажется, мы уже больше не такая семья, как были. — Он с тревогой взглянул на отца. — Ты думаешь, я оправдываюсь?

Стивен погладил его по темной голове, вздрогнув от боли. Люк не заслужил этого. Единственное, что нужно от родителей, — это стабильность, и именно в этом они ему отказывают. Но как можно дать другому ощущение безопасности, если сам не чувствуешь ее?

Тесс быстро оделась, подавляя раздражение: Стивен так и не принес чай. Может быть, он увлекся, зачитался какой-нибудь статьей в газете? Иногда она думала, что газеты — враги семейной жизни. Ей даже была известна одна супружеская чета, которая перестала выписывать газеты, потому что из-за них не успевала общаться с детьми.

Внизу, на кухне, она потрогала чайник — холодный. Стивен даже не вскипятил его. Рядом, в гостиной, она услышала звук телевизора и открыла дверь, чтобы высказать ему свое возмущение. Но вид Стивена и Люка, их головы рядом, остановил его. Ее сердце сжалось. Как сложна любовь: то совершенна, то через минуту полна изъянов.

— Всем привет. Давайте-ка одевайтесь, а я пока приготовлю завтрак. — Потом интуитивно добавила: — Люк, милый, как ты смотришь на то, чтобы сходить куда-нибудь со мной и с папой?

— Частный просмотр в следующую пятницу. — Джозефина облокотилась на дверь офиса Стивена, демонстрируя ему свои длинные ноги. — Хьюго не может, а ты получишь представление, как организуется выставка.

Стивен сидел за столом, стараясь сосредоточиться на своем маркетинговом плане. Перед ним до сих пор стояло встревоженное лицо Люка, обращенное к нему. По крайней мере, суббота прошла неплохо. Так трогательно: совместное поедание «Биг Мака» и просмотр какого-то посредственного фильма, очевидно, много значили для него.

Джозефина ждала его ответа. Иногда Стивену казалось, что она прилетела с далекой планеты, где все хорошо одеты и воспитаны, где все блистательно и невозмутимо. Деньги не все объясняют — тут должен быть особый склад ума.

— Звучит интересно. Но я должен посоветоваться с Тесс. — Тень раздражения омрачила утонченные черты Джозефины. Тесс, всегда эта чертова Тесс.

— Почему бы тебе и ее не пригласить? — предложила Джозефина. Она была уверена, что Тесс будет чувствовать себя не в своей тарелке на этом полном знаменитостей просмотре. — Я уверена, она будет в восторге.

— Хорошо, может быть, так я и сделаю.

— А что за художник этот Гроджик? — спросила Тесс, отпивая кофе.

Первым ее побуждением было сказать «нет», но она расценила это как проявление трусости. Кроме того, она понимала, что приглашение — что-то вроде оливковой ветви, протянутой Стивеном, и он совершает вполне осознанные усилия вовлечь Тесс в свою жизнь. Только ради этого стоит пойти.

— Я не слишком много знаю о нем. Только то, что он внесен в список претендентов на «Тернер прайз».

— Что это значит?

— Что он молод. Они должны быть не старше пятидесяти лет, кажется.

Тесс улыбнулась от такого определения молодого возраста. Элли считает, что человек становится старым уже в двадцать один год.

— Экспериментатор, акулы на крыше и все такое. Кусочки старинных зданий, законсервированные внутренности.

— Я читала об одной художнице, — вставила Элли, — которая хранила свои экскременты.

— Спасибо, Элеонор, — строго сказала Тесс, — не за столом.

— Ну, не до такой степени, — успокоил ее Стивен. Тесс поднялась:

— Прямо не могу дождаться. Где и когда?

— С шести до девяти. Галерея Семприни, улица Корк.

— О мам, — заметила Элли, — это же эпицентр художественного мира. Может, купите там что-нибудь?

— Я не могу себе этого позволить. Хотя акула, вставленная в нашу крышу, была бы очень кстати: у нас там как раз дырка для нее.

Тесс взглянула на часы, спускаясь по улице Корк в полседьмого. Поскольку она почти ни с кем не была знакома, ей не хотелось приходить слишком рано. Наконец она набралась смелости и вошла. У двери ее приветствовали две тонкие блондинки, похожие на сестер из аристократического семейства. Конечно, работа в художественных галереях была тем самым теплым местечком для девушек из высшего общества, которым еще не посчастливилось встретить своего принца. Одна из них поискала ее имя в списке приглашенных.

— Как, вы сказали, ваше имя?

— Тесс Брин… — Господи, неужели Стивен не сказал, что она придет? — Или, может, Джилфилан.

Девушка с подозрением посмотрела на нее.

— У вас, случайно, нет с собой приглашения?

— Тесс, дорогая! Как я рада тебя видеть! — Она обернулась и увидела свою свекровь, Стеллу, в необычайно веселом настроении. — Идем к нам. — Она наградила девушек у двери покровительственной улыбкой. Потом взяла с подноса шампанское и передала Тесс.

— Я и не знала, что вы в Лондоне, — сказала Тесс, устраиваясь в уголке немного в стороне от толпы, которая набилась в крошечную галерею. — Джулиус здесь?

— Нет, он остался дома. Я приехала потому, что моя старая школьная подруга больна. В нашем возрасте читаешь колонки с объявлениями о смерти, словно перелистываешь свою записную книжку с телефонами. Поэтому решила приехать, так, на всякий случай. Но совершенно случайно наткнулась на дорогого Дункана в «Браунсе», — она указала на немолодого джентльмена, — и он уговорил меня прийти сюда. Теперь позволь представить тебя нескольким лицам. — Она повернулась к разношерстной группе художников и скульпторов и назвала их имена. Тесс смутно помнила одно или два. — Мы только что обсуждали абсурдные правила этого «Тернер прайза» — до пятидесяти лет, только подумайте, как будто талант пропадает с возрастом. Посмотрите хотя бы на Джулиуса.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 105
Перейти на страницу:
Комментарии