Категории
Лучшие книги » Любовные романы » Прочие любовные романы » Пламя и кровь - Франсуаза Бурден

Пламя и кровь - Франсуаза Бурден

22.12.2025 - 23:0110
Пламя и кровь - Франсуаза Бурден Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание Пламя и кровь - Франсуаза Бурден
Затишье не будет долгим.Соперничество или любовь – что выберешь ты?Кейт и Скотт наконец счастливы, они стали родителями. Никогда ранее жизнь не казалась такой полной.Но происходит череда событий, которая переворачивает все вверх дном.В канун Рождества у Ангуса, отца Скотта и патриарха семейства, случается сердечный приступ, он умирает.Вопрос о наследстве встает как никогда остро. Распри среди членов семьи в особняке Джиллеспи лишь усугубляет роковой сюрприз, который им оставил покойный.Когда ставки велики, проигравший теряет все. Скотт и Кейт обязаны рискнуть, но они могут потерять в этом соперничестве очень многое, даже друг друга.«Франсуаза Бурден владеет искусством рассказывать истории, которые даже в мельчайших нюансах отражают реальную жизнь». – L’Est Républicain«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом». – L’ Obs
Читать онлайн Пламя и кровь - Франсуаза Бурден

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Перейти на страницу:
id="id2">

6

«Сент-Оноре» – торт из круглых заварных пирожных с кремом, назван в честь св. Оноре – восьмого епископа Амьенского, который считался покровителем булочников.

7

Черный пудинг – шотландское национальное блюдо из говяжьего ливера, крови и овсяной крупы.

8

Пармантье – картофельная запеканка с мясом.

9

Татти – печенье на основе картофеля.

10

День подарков – праздник в Великобритании, отмечаемый на второй день Рождества, 26 декабря, когда семьи упаковывают остатки праздничного обеда и немудреные подарки в коробки и раздают их больным и неимущим.

11

«Барбур» – название английской компании, специализирующейся на пошиве водонепроницаемой одежды для моряков, рыболовов, охотников.

12

«Орля» – короткий рассказ ужасов, написанный Мопассаном в силе дневника в 1887 г.

13

«Домик садовника» (англ.).

14

Короткие каникулы в середине семестра (англ.).

15

«Дейли рекорд» – шотландская бульварная газета.

16

Гленфиддих – бренд шотландского виски, существует с 1886 г.

17

Хайленд – горная северо-западная часть Шотландии, один из основных регионов производства виски.

18

Спейсайд – долина реки Спей в Шотландии, известна знаменитыми винокурнями, производящими виски.

19

«Верне Каррон» – французская оружейная компания, специализирующаяся на изготовлении ружей с 1820 года.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Перейти на страницу:
Комментарии