- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сами мы не местные... Часть 2 - Стая Диких Чебурашек


- Жанр: Любовные романы / Эротика
- Название: Сами мы не местные... Часть 2
- Автор: Стая Диких Чебурашек
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дородная Ойт с состраданием посмотрела на Сандра и поплыла в сторону арки, видимо звать его отцов. Сандр наконец отклеился от перил и с шальным выражением лица подошел ко мне.
— Здравствуй, ты приехал… за расторжением помолвки?
— Здравствуй, Сандр. Ты как всегда прямолинеен. — Усмехнулся я, разглядывая его расширенные зрачки. — Да. Это один из поводов.
Ну же, парень, нельзя же так откровенно пялиться на мои губы, ты же ни слова не слышал.
— Сандр!
— …А?
— Я говорю, как твой источник? Все еще беспокоит?
Сандр наконец оторвал свой взгляд от меня и уставился в окно. Да, дела совсем плохи. Поговорили слепой с глухим. Даже не подозревал, что могу производить такое ошеломительное впечатление на кого-то с физиологической точки зрения. Правда, в академии мне удалось создать некий образ 'ледышки', чтобы не тратить время на все эти житейские мелочи. Работа и учеба, а потом еще и присмотр за малолетним недоразумением в лице Яра, не располагали к поощрению личной жизни. Нет, когда-то я конечно должен буду найти себе мужа, а затем и жену, или двух… Но все это — в глубокой перспективе, которая неожиданно приблизилась сегодня вплотную.
— Гарриш, я…
Но мне так и не суждено стало услышать, что хотел мне сказать Сандр, потому что в комнату вошел сначала крупный черноволосый мужчина — Касэл Морнио, с которым я несколько раз пересекался по работе нашей фирмы. Старший отец Сандра с широкой улыбкой подошел и пожал мне предплечье, в знак приветствия в своем доме. А за ним впорхнул стройный изящный молодой мужчина с копной густых светлых волос, забранных дорогими алмазными шпильками в сложную прическу. Очаровательный цветок, гибкий, нежный… плотоядный. Потому что в глубине его глаз, прикрытых густыми пушистыми ресницами, горел хищный огонь любопытства и острого ума. Предположив, что этот господин — скорее всего младший отец Морнио, я не ошибся. С Седхадом имел дело мой старший отец. Я лишь слышал о нем много интересного, но воочию, да еще и вблизи, как-то не доводилось увидеть. Удивительно красивый мужчина, и Сандр очень на него похож, думаю, с возрастом это сходство станет ярче. Сейчас Сандр еще не оформился окончательно, а вот через несколько лет…
Желая проверить свою догадку, я посмотрел на Сандра, словно сравнивая его с Седхадом, и на моих глазах краска бросилась юноше в лицо. Отследив мой взгляд, Седхад только ехидно усмехнулся, чем поверг своего отпрыска в еще большее смущение. Никогда не знал, насколько мило Сандр умеет краснеть. В академии парень явно старался держать себя в руках, а дома расслабился. У меня внутри потеплело. Думаю, проблем не будет. На этот раз честь семьи Солюмов не пострадает.
Тем временем мне предложили отдохнуть с дороги. Сославшись на некоторую срочность своей миссии, я вежливо отказался.
Устроившись в уютной гостиной в кресле напротив Касэла и Седхада, расположившихся на диване и в присутствии Сандра, словно птичка, готовая вспорхнуть, присевшего на самый краешек другого кресла, я внутренне усмехнулся и приступил непосредственно к делу.
— Уважаемые Касэл и Седхад, я наделен полномочиями представлять мою семью в этом деле, и так как именно инициатива Солюмов послужила оформлению обручения Сандра Морнио и Яроша Солюма, посему наша семья вынуждена с прискорбием сообщить вашей семье о дальнейшей невозможности полного оформления законного брака между Ярошем и Сандром. Предполагаю, что ваш сын, в некотором роде, уже уведомил вас об отсутствии обоюдного желания со стороны обрученных и это расторжение не станет для вас неприятным сюрпризом.
Касел неторопливо кивнул, подтверждая мои слова, а младший отец скорчил хитрую рожицу. Хмм. Нестандартная реакция. Ладно, идем дальше.
— В связи с необходимостью расторжения помолвки, и ввиду того, что наши семьи занимают не последнее место в империи, мы, заручившись вашим одобрением, собираемся подать ходатайство в императорский совет для получения разрешения. Хотя мои отцы просили передать вам, что этот прискорбный факт никоим образом не может повлиять на заключенные ранее деловые договоренности.
Тут мне послышался странный шорох, шедший словно из-за стены. Мыши? Не думаю. Из-за магии, пропитавшей стены дома Морнио, поисковичок не мог сработать точно, но присутствие как минимум пары разумных существ показывал. Мелких разумных существ. И явно не мухликов.
Седхад заметил, что я прислушиваюсь, и ехидно прищурившись, пустил легкую воздушную волну в сторону ковра, шикарным цветочным полем скрывающего стену. Волна, прихватив по дороге подсвечник, громко блямкнула в стену. В ответ стена неожиданно ойкнула и на ковре образовалась шишка, которая сползла на пол. У шишки имелись четыре тонких ножки обутые в тапки веселых расцветок.
— Касэл, в нашем доме завелись тараканы. — Легкомысленно заметил изящный блондин. — Крупные. Они прячутся по нишам и подслушивают.
Касэл ухмыльнулся и заметил:
— К тому же бракованные — четырехлапые, явно пары лап не хватает.
Шишка на ковре задергалась и попыталась поджать ножки, но неудачно. В итоге, спустя мгновение на полу лежали два пацаненка, в разноцветных тапках и с невинными физиономиями.
— Гарриш, позволь представить тебе наших племянников — тот, в зеленых тапках, что снизу — Лэд, а второй, лохматый и сверху — Кэд.
Дети синхронно покивали, сверля меня любопытными глазенками. Вот и та самая парочка не в меру наблюдательных родственничков. Ясно, что пищи для ума у них предостаточно с такими разведывательными талантами. Я улыбнулся.
— Приятно познакомится. Шустрые у вас племянники.
Пацанята притихли, явно ожидая взбучки, мы же с усмешками наблюдали, как их 'бутерброд' расплетает конечности, и осторожно отползает к двери. На лицах у проказников широким транспарантом читалась надпись 'нас тут не было, вам все привиделось'. Когда до двери оставалось пол метра, она внезапно широко распахнулась и в комнату влетел всклокоченный мужчина.
— Касэл, Седхад, дети пропа… О! — Застыл он, ошарашено оглядывая нас и заметив детей, облегченно выдохнул. — Вот вы где!
Седхад с мягкой улыбкой промурлыкал:
— Гарриш — а это наш шурин — Свияз, и отец обоих безобразников.
— Рад вас видеть. — Склонил я голову.
— Ох, простите, взаимно. Я заберу бандитов?
Касэл ухмыльнулся.
— Да, думаю, они нам больше не нужны, не так ли, Гарриш? Забирай.
Свияз, не долго думая, ухватил за шивороты детей как котят и выволок из комнаты.
Седхад задумчиво погладил Касэла по руке и спросил:
— Опять пороть будет?
— Думаешь поможет?
Оба обменялись ехидными улыбочками и в один голос заявили:

