- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Хайноре (СИ) - Миллер Ронни


- Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Хайноре (СИ)
- Автор: Миллер Ронни
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Капитан? — послышался озабоченный женский голос из-за спины мужчины. — Что стряслось?
— Кхм… Леди Алесса, будьте любезны, подождите меня в кабинете, я…
Прежде, чем капитан закончил, в щель между его телом и проемом двери, будто шелковый дым, просочилась изящная фигура.
— Какая… прелесть, — заключила женщина, оглядывая зал.
У нее было тонкое лицо, темные брови и узкие глаза, а губы изображали самую красивую из улыбок, которую когда-либо видела дочь лесника. Леди прошлась чуть вперед, с любопытством осматриваясь, осторожно переступая через раскиданные кружки и осколки кувшинов. Подол бархатного платья стелился по грязному полу, женщина чуть кривилась от витавшего всюду запаха браги и пота, но, кажется, совсем не торопилась падать в обморок, как королева из сказки про глупого принца.
— Леди Алесса, я все же попросил бы вас… — мужчина на пороге казался напряженным и очень недовольным медведем, который почему-то терпел лису в своей берлоге.
— О, не беспокойтесь обо мне, — она вскинула тонкую белую руку, не знающую грязной работы. Нора никогда в жизни не видела таких чистых рук… ей даже на миг захотелось подкрасться и понюхать — чем же пахнет эта женщина. Наверное, розами и ландышем, как та королева…
Капитан быстрыми шагом подошел к Варою и прошипел:
— Живо, убрать здесь все, понял? А после я с тебя три шкуры спущу, пес ты шелудивый…
Тот коротко кивнул, будто бы вмиг протрезвел, и лицо его снова не выражало ничего.
— О Отец Всесоздатель, так вот он — ваш Палач! — воскликнула леди, направляясь к ним. — Хм… мне кажется я узнаю это лицо…
— Проклятье… — сдавлено прошипел капитан и преградил ей путь. — Не стоит, леди, зрелище не для женщин.
Но она снова проскользнула мимо, будто не слыша его слов, и когда подошла ближе, Нора инстинктивно шагнула в сторону, к стене, желая слиться с тенью, но в зале было слишком много света.
Северянин досадливо чертыхнулся и сплюнул кровью под ноги леди, но та даже не дернулась, с интересом осматривая его.
— Неужели… — шептала она, попеременно то охая, то озабоченно касаясь пальцами своих губ, а потом воскликнула. — Кто бы мог подумать! Это же наш потерянный принц! Бриган Рунлейвсон, собственной персоной.
Она засмеялась, словно ребенок, выигравший в прятках.
— Какое совпадение… — леди бросила шутливый укоряющий взгляд на капитана. — Сир Грихар, ужели вы хотели скрыть его от меня? От короны?
Капитан казался очень-очень недовольным, будто он вот-вот скажет что-то гадкое, что-то жесткое, но его голос звучал почти спокойно.
— Я впервые вижу его, леди. Мои люди должны были поймать Палача, творящего бесчинства в Мельне и Выселках.
— Значит, совпадение? Творить бесчинства очень в его духе…
Капитан кивнул.
— Не иначе, миледи. Если случилась какая-то ошибка и этот северянин не повинен в смертях, которые ему приписывают, я передам его в руки короны. После суда.
— Никакого суда, — отмахнулась леди Алесса, даже не глядя на капитана — она продолжала осматривать рыжего. — Вы что, не узнаете его, сир? Ох, вас, конечно, уже давно отстранили от службы в гвардии и сослали в эту Отцом забытую глушь, но вы не можете не узнать любимого бастарда конунга Корхайма и сына жрицы Одноглазого бога. — Она насмешливо склонила голову, глядя на капитана. — В конце концов, вы бились с ним на полях Глиндура.
— Да, — помедлив ответил капитан. — Кажется, я его узнаю.
— Хорошо, — леди довольно улыбнулась и негромко хлопнула в ладоши. — Тогда, извольте привести принца в порядок до моего отъезда.
— Сделаем.
Капитан отдал пару коротких приказов, мужики засуетились, расставляя обратно столы, и, тихо переговариваясь, покидали зал. Леди Алесса наклонилась к рыжему, упершись руками в спинку стула.
— Какая встреча, Бриган, душа моя. Я скучала.
Северянин сплюнул кровью ей на платье и чуть не угодил в расшитый кружевами вырез.
— А я уж надеялся ты сдохла под своим королем, сука, — прохрипел он.
Женщина рассмеялась, и резко выдернула нож из его плеча, рыжий не сдержался и хрипло рыкнул.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Какая тонкая работа… — сказала она, разглядывая окровавленное лезвие.
Комендант
В кабинете было тихо. Только перо противно чиркало по пергаменту и кряхтел старый комендант.
— Все на сегодня? — спросил капитан, передавая старику бумагу.
— Да, сир.
Уходя, комендант бросил на Нору недовольный взгляд.
— Значит, Каврон тоже мертв, — тяжело вздохнул начальник Вирхи, а потом посмотрел на Нору. — А ты, значит, Хайноре, его дочь.
Нора кивнула, продолжая теребить свое потрепанное платье. Сир Грихар хмыкнул.
— Я бы не поверил, но очень уж ты похожа на мать. Хотя по-прежнему не понимаю, почему ты так яро защищаешь убийцу своих родных.
Нора опустила голову и всхлипнула. Кто бы знал, как ей было стыдно, а все только укорить норовят…
— Он… он не нарочно… Он мне сказал, что не хотел… Что на него нашло что-то…
Капитан снова хмыкнул.
— Ну, теперь это расследовать не мне, — мрачно проговорил он. — Ладно, вижу, что ты мне не врешь. И про Гавара и про Каврона. Все сходится, как ни печально.
— Что сходится?..
— Не важно, — отрезал капитан. Нора хотела возмутиться, но вовремя вспомнила, с кем говорит. — Твой отец был мне… другом. Я ему во многом обязан. Поэтому позабочусь о его дочери. Останешься в Тарони. Под моей защитой. Рук здесь всегда не хватает.
— А как же… как же…северянин… с ним что будет?
— Это тебя уже не должно заботить, девочка, — нахмурился сир Грихар. — Бриган Рунлейвсон наследник вражеского короля сбежал из плена, но был вовремя перехвачен отрядом бригады Вирха, он успел причинить вред твоей семье и семье Гавара, Бриган Рунлейвсон убийца и разбойник — вот и всё, что ты должна думать о нем.
— Но…
— Нет. Никаких "но" и "все-таки". От этого зависит твоя жизнь. Забудь, что знала его, и не говори о нем ни с кем. Если будут спрашивать — ты жертва.
Расстанемся, как незнакомцы… Нора всхлипнула, но не выдержала пристального требовательного взгляда капитана и кивнула.
— Хорошо. Поговоришь с комендантом, он определит тебя на работы. Девица ты, должно быть, рукастая. — В дверь вдруг коротко постучались, сир Грихар вытянул шею, будто хотел заглянуть сквозь кованное дерево. — Теперь иди.
Нора встала и побрела к двери. На пороге столкнулась с Вароем, и вмиг почувствовала, как задрожали колени. Он бросил на нее короткий холодный взгляд и прошел мимо, будто Норы здесь и вовсе не было. Коридор пустовал, ни единой души и даже не слышно никого, будто с приездом отца, расшалившиеся дети вдруг притихли… И тут ей пришла в голову дурная мысль, из тех, за которые она потом непременно получала от тятьки или мамки. Хайноре воровато огляделась, а потом опустилась на колени и припала ухом к замочной скважине. Мужчины говорили тихо, капитан был очень недоволен, а Варой молчал, пока начальник охаживал его на разные лады совсем не красивыми словами. И когда сир Грихар закончил с руганью, то заговорил еще тише, Нора зажмурилась и старалась не дышать.
— Здесь предатель. Кто-то сообщил этой суке, кого вы поймали. Один ворон прилетел ко мне, другой к ней. Заставь меня не думать, что это был ты.
— Хер знает, капитан, может я перебрал и промахнулся птицей.
— Шутить мне еще будешь?! Или может тебя тоже стоит в яму запихнуть да допросить как следует?! Твоими же методами…
Варой промолчал.
— На твое счастье, судя по всему ищейки короны заранее все знали. Не зря же меня вызвали до срока и неделю полоскали голову всякой пустой светской болтовней. Отвлекали. Ждали, сучьи дети. И все равно кто-то послал ей птицу. Кого ты взял с собой в Оринтаг?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ветеранов. Проверенных. Вами же. Может не стоило доверять его леснику?
— Учить меня будешь? Все должно было быть тихо. Гавар перехватил бы его, заболтал, как следует, у него не язык — помело. — В голосе капитана Норе слышалась досада и злость, так тятька злился, когда все шло не по-евоному. — Бес им в пасть, двоих людей потерял, хороших людей, умелых. А теперь наш козырь заберет корона.

