Категории
Лучшие книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Дворец ветров - Мэри Маргарет Кей

Дворец ветров - Мэри Маргарет Кей

27.12.2023 - 19:1710
Дворец ветров - Мэри Маргарет Кей Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание Дворец ветров - Мэри Маргарет Кей
Впервые на русском языке! Одна из величайших литературных саг нашего времени, стоящая в одном ряду с такими шедеврами, как «Унесенные ветром» Маргарет Митчелл и «Поющие в терновнике» Колин Маккалоу.Эта история началась на горном перевале в Гималаях, где у известного ученого Хилари Пелам-Мартина и его жены Изабеллы родился сын Аштон. Мальчика ждала совершенно необыкновенная судьба. Рано потеряв родителей, он остался на руках у своей кормилицы, простой индийской женщины, которая сумела уберечь его во время кровавого восстания сипаев. В своих странствиях они прошли через всю Индию и нашли приют в северном княжестве Гулкоте. Там, среди богатства и роскоши, Аш столкнулся с коварством и вероломством, но также обрел дружбу и любовь на всю свою жизнь. Английский аристократ по рождению, индийский мальчишка по воспитанию, он всегда верил, что счастье ждет его в зеленой долине за заснеженными вершинами гор под названием Дур-Хайма, что означает Далекие Шатры.«Далекие Шатры» – одна из тех книг, которые читаются на одном дыхании, и хочется, чтобы она никогда не кончалась. Расставание с ее героями подобно расставанию с любимым другом.
Читать онлайн Дворец ветров - Мэри Маргарет Кей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

22

Фарлонг – восьмая часть мили (примерно 200 м).

23

Несомненно!

24

Желательная личность (лат.).

25

Шекспир У. Ромео и Джульетта. Акт II, сцена 2. Перевод Б. Пастернака.

26

Гур – неочищенный тростниковый сахар.

27

3-я Царств, 18, 44.

28

Мне то же самое.

29

Маленький завтрак (утренний чай с фруктами).

30

Благодарение Богу.

31

Преданный друг (лат.).

32

Руперт (1619–1682) – пфальцграф Рейнский, герцог Баварский. Племянник английского короля Карла I Стюарта, лучший полководец его армии в ходе гражданской войны в Англии.

33

Стихотворный роман Элизабет Браунинг.

34

Псалом 120.

35

God-the-Father – Бог Отец; godfather – крестный отец.

36

Песнь песней Соломона, 7, 5.

37

Тод Джеймс – английский исследователь Индии, в 1829 г. опубликовавший книгу «Анналы и древности Раджастхана».

38

Агаг, царь амаликитян, был побежден и взят в плен Саулом, царем израильским, и умерщвлен затем пророком Самуилом (1-я Царств, 14).

39

Сынок.

40

Следствие.

41

Поздравляю, отличная работа.

42

Чепуха.

43

Кака – дядя со стороны отца.

44

Кто там?

45

Ваше высочество.

46

Девы, услаждающие праведников в мусульманском раю.

47

Упанишады – древнеиндийские религиозно-философские писания, составная часть Вед – древних священных книг индуизма.

48

Махатма, «великая душа» – так в Индии называют людей, развивших в себе высшие духовные способности.

49

Ригведа («Книга гимнов») – первый известный памятник индийской литературы, наиболее древняя и значительная из Вед.

50

Сэр Роберт Ловелас – персонаж романа Сэмюэла Ричардсона «Кларисса».

51

Мистер Микобер – персонаж романа Чарльза Диккенса «Дэвид Копперфилд».

52

Слушаюсь.

53

Кровать.

54

Диккенс Ч. Записки Пиквикского клуба.

55

Хузур – ваша честь.

56

Милосердия… милосердия…

57

Яд.

58

Можете идти.

59

Наследством.

60

«Тигр идет!»

61

Подвеска, которая носится на лбу.

Перейти на страницу:
Комментарии