Категории
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Мистика » Зазеркалье. Записки психиатра - Наталия Юрьевна Вико

Зазеркалье. Записки психиатра - Наталия Юрьевна Вико

27.12.2023 - 20:2510
Зазеркалье. Записки психиатра - Наталия Юрьевна Вико Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание Зазеркалье. Записки психиатра - Наталия Юрьевна Вико
Реальность и мистика. Они пронизывают жизнь человека независимо от его желания либо нежелания признавать это. Всегда существует другая дверь, которую можно открыть или пройти мимо. Психиатра Александру захватило научное исследование психоза, называемого египтопатией. Чтобы разобраться во всем досконально, она летит в Египет. Путешествие Александры в страну солнца должно было ответить на вопросы, возникшие в ходе ее научного исследования. А на самом деле открыло параллельную реальность, наполненную множеством смыслов и загадок. Вы смогли бы провести ночь в каменном пространстве Великой пирамиды? А автор смогла. Да-да, это не оговорка, Александра – альтер эго автора. И, все, что происходило в заснеженной Москве, солнечном Египте и подземном Париже, – это не вымысел, а реальность, в том числе наша обыденная – жесткая, грустная и смешная. Наталия Вико – прототип героини этого полифонического романа, и все эти события происходили на самом деле.
Читать онлайн Зазеркалье. Записки психиатра - Наталия Юрьевна Вико

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 142
Перейти на страницу:
на него девушка, запахивая плотнее накидку.

– Новости? Да у нас, Варвара Михайловна, что ни день, то новости. Какую бы книгу ни открыл, сразу же и новость, – никак не мог отойти Соловьев от шутливого тона.

– Так какие книги вы все же предпочитаете? – чуть нахмурилась она.

– А вы? – поинтересовался он, прикидывая мысленно, как бы устроить ноги, которые и вытянуть-то некуда, но в таком положении на слишком низком кресле они уж точно начнут затекать.

– Владимир Сергеевич! Я первая спросила, – укоризненно сказала она и даже надула губки.

– Книги я читаю разные, – Соловьев слегка выдвинул правую ногу, которая уперлась в ножку круглого стола. – К примеру, произведения Шопенгауэра, Гартмана, Шеллинга, Гегеля, Спинозы, Сведенборга, – он быстро огляделся, нет ли все же где-то поблизости кресла поудобнее.

– А-а, ну да… Спинозу, к примеру, я тоже читала, – девушка поправила шляпку, которую норовили сорвать с головы порывы свежего ветра, – но, если признаться, мне больше книги про любовь интересны.

– Чего-чего ты читала, дитя мое? Спинозу? – послышался сзади веселый голос незаметно подошедшего антиквара. Плотный, полный, румяный, он имел вид человека вполне довольного собой и своей жизнью.

Соловьев с облегчением поднялся с неудобного кресла.

– Михаил Михайлович, что-то вы сегодня заигрались. Как результат?

– А-а, – антиквар беспечно махнул рукой, – карта не шла, а в игре главное – уметь вовремя остановиться. По-товарищески уступил свое место молодому представителю российского купечества, который деньги проматывает в бесцельном шлянии по заграницам, – сказав это, он засмеялся заливисто и громко. – Вы тут, вижу, не скучали? – бросил вопросительный взгляд на дочь.

– Что вы, папенька! Разве возможно скучать с таким фантазером и придумщиком, как Владимир Сергеевич. Вы его, кстати, попросите про чудищ морских порассказывать. Он их страсть как любит! – глянула на Соловьева с усмешкой.

– Ну, так и впрямь, пойдем, что ли, к перилкам постоим? – предложил антиквар. – А то я уж за игральным столом в душном помещении засиделся, – он достал из кармана жилетки носовой платок и промокнул испарину на лбу. – А здесь славно так ветерок обдувает.

– И то, – с готовностью согласился Соловьев и вопросительно посмотрел на девушку.

– Ступайте-ступайте, Владимир Сергеевич. Я отсюда на море посмотрю. А вы, папенька, надели бы пальто, а то неровен час простудитесь на ветру.

– Остужусь немного и непременно надену, – пообещал тот, явно довольный заботой дочери.

Мужчины направились к борту корабля, но приостановились, пропустив спешащего юнгу со шваброй и пустым ведром, через край которого демонстративно была переброшена тряпка.

– Соблюдают приметы-то, – усмехнулся антиквар, – нигде так не соблюдают, как на море. С пустым ведром никто себе пробежать не позволит.

– Человечество, любезный Михаил Михайлович, к приметам относится посерьезнее, чем даже к религиозным обрядам, – улыбнулся Соловьев. – Потому как приметы по своей сути есть знаки, принимаемые и признаваемые большинством людей в обыденной жизни. Ежели примета не сбывается, человек запросто забывает, а уж коли сбывается – служит уроком и предметом для разговоров на всю жизнь.

– А вы, любезный Владимир Сергеевич, неужто действительно решили арабский язык здесь выучить? – поинтересовался антиквар. – Дело полезное. После египетского похода Наполеона Бонапарта все в Египет потянулись за сокровищами, а куда же здесь без языка? А я хоть третий раз сюда приплываю, но, кроме нескольких слов, ничего не усвоил. Видно, не приспособлен, – развел он руками. – Может, Варвара одолеет? У нее голова свежая еще. А то бусурмане говорят промеж собой, руками размахивают, и не поймешь, может, о чем своем, а может, о тебе самом какие-нибудь несуразности.

– Да вот так… Захотелось арабский язык выучить… – Соловьев неопределенно пожал плечами. – Вот так вдруг захотелось, и все тут. И климат здесь хороший…

– Великое это счастье, Владимир Сергеевич, когда сам себе принадлежишь. Вы, я полагаю, семейными узами еще не связаны?

Соловьев покачал головой.

– И не надо! – одобрил антиквар. – У меня первая супруга, Зинаида, царствие ей небесное, – перекрестился он, – была еврейка, красавица, пылкого темперамента, полная ветхозаветной энергии Израиля. Не поверите, я с ней по молодости лет сошелся без брака и жил вольно до тех пор, пока она не оказалась беременная. Была она из приличной семьи и, хоть за свое еврейство держалась крепко, волей-неволей пришлось ей принимать православие, иначе никак нельзя было повенчаться. Это ее раздражало до злости. После принятия святого крещения и причастия домой она, при всей своей природной бледности, влетела багровая, будто ей кто пощечин надавал, и просфору собаке бросила, которая рядом крутилась. Собака же просфору с жадностью проглотила. Может, по этой причине, а может, по какой другой, Зинаида недолго пожила. Так-то. – Антиквар замолчал.

Соловьев слушал молча с сочувственным вниманием.

– А я через пару лет, – продолжил антиквар, – снова женился. На этот раз на русской студентке. Веселая такая, хохотушка, кокетка. Вот Варенька от нее родилась. Да только скажу я вам честно, – он оглянулся, проверяя, где дочь, – понять я не могу, что с женщинами после замужества происходит? Куда уходит юное очарование и покладистость? Вот у моей нынешней супруги талант слушать. Только она слушает, слушает, молчит, молчит, а потом ка-а-ак ответит, и сразу думаешь – сейчас руки на себя наложить или повременить денечек, – рассмеялся он. – Ну, это я так, к слову! Хотя, знаете, как из дому вырываюсь, без вина голова хмельная. Хочу – туда иду, хочу – сюда, хочу – просто сижу и ни о чем не думаю, тоже ведь, согласитесь, дело преотличнейшее! И, главное, никому не подотчетен, никому! Сам себе хозяин… Н-да… – Он вздохнул. – Вот вы, философ, объясните, отчего это так происходит – я про супругу свою, да и не только про нее, про всех женщин, – отчего они так нас поработили? Отчего прямо так и крутят нами, и вертят, как им заблагорассудится, а мы безропотно, словно агнцы небесные, им подчиняемся? Ведь должна же быть какая-то справедливость? Да-да, именно спра-вед-ли-вость! В конце концов, мы, мужчины, должны как-то объединяться, требовать этой самой справедливости… А то все терпим, терпим, пока какая-нибудь последняя незначительная мелочь нас окончательно из себя не выведет…

– Вы мне один случай напомнили, Михал Михалыч, – Соловьев поднял воротник пальто. – И произошел он, кстати, в той самой стране, куда мы направляемся. В июне 1800 года здесь был убит французский главнокомандующий, знаменитый генерал Клебер. Убит

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 142
Перейти на страницу:
Комментарии