Категории
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Миг бытия так краток - Роджер Желязны

Миг бытия так краток - Роджер Желязны

10.06.2024 - 03:0100
Миг бытия так краток - Роджер Желязны Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание Миг бытия так краток - Роджер Желязны
Сборник составлен из произведений популярных американских фантастов. Р. Желязны представлен знаменитым романом «Этот бессмертный» и замечательной новеллой «Миг бытия так краток». Новелла А. Нурса показывает, что любовь — созидательное чувство, способное решить многие проблемы во Вселенной. К. Ломер, в прошлом сам профессиональный дипломат, создал удивительную историю приключений межзвездного «дипломатического аварийщика» Ретифа.Жанр фантастики особенно наглядно позволяет увидеть, что сейчас все громче звучит для человечества тема «темной волны», что все сильнее грозные силы, разбуженные Человеком. И очень важно понять, что только «светлая волна» может помочь противостоять хаосу, что только доброта, любовь, отказ от захватничества могут спасти Землю. Именно этой оптимистической идеей пронизаны произведения предлагаемого сборника.Книга предназначена для широкого круга читателей.
Читать онлайн Миг бытия так краток - Роджер Желязны

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92
Перейти на страницу:

(Также куретами называлось упоминающееся в «Илиаде» племя в Акарнании и Этолии. — Прим. оцифровщика)

22

Стеатопигия (гр.) — аномально сильное развитие подкожного жирового слоя на бедрах и ягодицах человека.

23

Цитируется по изданию: Дж. Фрэзер. Золотая ветвь. — М.: Политиздат, 1980.

24

Шинват — в мусульманстве мост, через который идет душа после смерти. Если же она принадлежит грешнику, то падает с моста и попадает прямо в ад.

25

Пер. изд.: Roger Zelazny. For a breath i tarry. Из сб. World’s best. SF. 1967.

26

«Паренек из Шропшира» — сб. стихов А. Э. Хаусмана.

27

Стихи из сб. «Паренек из Шропшира» А. Э. Хаусмана. Пер. с англ. Л. Резника.

28

Пер. изд.: Alan Е. Nourse. Love thy vimp. Из сб. Tiger by the tail. A. Nourse. N. Y. 1968.

29

Пер. изд.: Keith Laumer. Envoy to new worlds, 1963.

30

Ср. колоритный язык оригинала: «…удержанию состояния напряжения на грани действительного конфликта». См. досье ДКЗ 17В/Б/491, сб. VII, пленка 12; 745 мм (код 22). — прим. авт.

31

ОВЛ — Очень Важное Лицо.

32

«Свершившимся фактом» (фр.)

33

Пер. изд.: Keith Laumer. Trick or Treaty. Из сб. The If reader of Science Fiction. Ed by F. Pohl. 1966.

34

ДКЗ — Дипломатический Корпус Земли.

35

Ср. с пиджин-инглиш. Гаспьеро-земной гибридный упрощенный язык с искаженными морфологически и фонетически словами.

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92
Перейти на страницу:
Комментарии