Категории
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Разная фантастика » Изумрудный шторм - Уильям Дитрих

Изумрудный шторм - Уильям Дитрих

30.10.2024 - 22:0100
Изумрудный шторм - Уильям Дитрих Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание Изумрудный шторм - Уильям Дитрих
Франция, начало XIX века. Воссоединившись со своей женой и маленьким сыном, знаменитый авантюрист Итан Гейдж решил, что хватит с него приключений и опасностей – пришло время удалиться на покой и насладиться тихим семейным счастьем. Но увы, этим мечтам не суждено было сбыться. Оказавшись в Париже и пытаясь продать свой боевой трофей – огромный изумруд, – Гейдж попал в лапы наполеоновских жандармов. Те захватили в плен его семью и пригрозили, что без жалости убьют их, если Итан не поможет жандармам отыскать древний ацтекский клад, из которого в свое время был взят тот самый изумруд. Выбора у Гейджа нет – и он снова пускается в опаснейшее приключение…
Читать онлайн Изумрудный шторм - Уильям Дитрих

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Перейти на страницу:

13

Батавская республика – официальное название Нидерландской Республики Соединенных провинций во время ее завоевания Францией в 1795-1806 гг.

14

Дессалин, Жан-Жак (1758-1806) – основатель независимого гаитянского государства, национальный герой Гаити.

15

Блай, Уильям (1754-1817) – вице-адмирал Королевского флота Великобритании, губернатор колонии Новый Южный Уэльс в Австралии.

16

Кассава – разновидность маниоки.

17

Кап-Франсуа – современный Кап-Аитьен, город, основанный в 1670 г. во французском Санто-Доминго.

18

Сиамская болезнь (фр.).

19

Здесь автор что-то путает. Мулат – это потомок от смешанных браков европеоидной и негроидной рас; квартерон – это потомок мулата и белого, то есть на четверть чернокожий; метисами называют людей, рожденных от любого межрасового брака, не только от черного и белого родителей.

20

Мамбо – женщина-жрец в религии вуду.

21

Эзули Данто – легендарная гаитянская колдунья, символизировала собой Черную Мать всех рас и народов; одновременно считалась богиней любви и красоты.

22

Лафайет, Мари-Жозеф (1757-1834) – французский государственный деятель, участник трех революций и американской войны за независимость.

23

Жантильом (фр. gentilhomme) – образованный, воспитанный и обходительный мужчина; аналог английского «джентльмен».

24

Что такое? (Фр.)

25

Дерьмо! (Фр.)

26

Этот тип цветных (фр.).

27

Дорогая (фр.).

28

Ковчег Завета – согласно Библии, величайшая святыня еврейского народа; ковчег, в котором хранились Каменные Скрижали с Десятью заповедями.

29

Напротив, наоборот (фр.).

30

Бомбовый кеч – тип деревянного двухмачтового корабля для бомбардировки сооружений на суше, впервые построен во Франции в конце XVII в.

31

Да здравствует Наполеон! (Фр.)

32

На твердой земле, на суше (лат.).

33

Ракета Конгрива – боевая ракета, разработанная У. Конгривом (1772-1828) в 1804 г.; состояла на вооружении Великобритании в первой половине XIX в.

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Перейти на страницу:
Комментарии