Категории
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Вирусапиенс - Сергей Гатаулин

Вирусапиенс - Сергей Гатаулин

21.07.2024 - 23:0100
Вирусапиенс - Сергей Гатаулин Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание Вирусапиенс - Сергей Гатаулин
Изгнанный из человеческого организма, Вирус вынужден эволюционировать. Изменяясь сам, он изменяет мир, в котором оказался по воле людей, и объявляет войну всему человечеству.Становясь разумным, Вирус может захотеть побыть богом. Но сможет ли он при всем своем могуществе понять, что общего у проблем, возникающих в виртуальном мире, с неприятностями в мире реальном, что за зверь приближается к Солнцу и какое отношение к земным проблемам имеют негуманоиды с другого конца Вселенной?
Читать онлайн Вирусапиенс - Сергей Гатаулин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
Перейти на страницу:

4

Клава – клавиатура (разг.).

5

Гиппокамп (от греч. hippocampos – морской конёк) – часть лимбической системы головного мозга, участвует в механизмах формирования эмоций, консолидации памяти, то есть перехода кратковременной памяти в долговременную.

6

Неокортекс (от лат. новая кора) – отдел мозга, ответственный за так называемую волю и кратковременную память.

7

Интерфейс (от англ. interface – поверхность раздела, перегородка) – совокупность средств, методов и правил взаимодействия (управления, контроля и т. д.) между элементами системы. Этот термин используется во многих областях науки и техники. Нейро-компьютерный, или нейро-мозговой интерфейс – аппаратно-программные средства, обеспечивающие графическое отображение и обмен информацией между человеком и компьютером.

8

Имаго (от лат. imago – образ, вид), окончательная (дефинитивная) стадия индивидуального развития насекомых. Куколка – бабочка.

9

Трэш (от англ. trash – вздор, дрянь, мусор) – одно из направлений хард-рока, возникшее в 80-е гг. XX в. в США и Европе, характеризующееся мощным экспрессивным звучанием, необычной обработкой гитарных звуков (distortion, fuss и др.).

10

Хаб (от англ. hub – ступица колеса, центр) – в общем смысле узел какой-то сети.

11

Апгрейд (от англ. upgrade – модернизация) всего компьютерного хозяйства – тяжелое бремя и необходимость.

12

Файрвол (от англ. fairewall – противопожарная стена), или брандмауэр (от нем. brandmauer) – служит для защиты компьютера как от внешних вторжений, так и от внутренних несанкционированных возмущений.

13

Sound Blaster – звуковая плата. Бластер (от англ. blaster – взрыватель) – распространенное название оружия в научной фантастике и космических боевиках.

14

Лаг (от англ. lag – задержка) временной – разрыв во времени между причиной и следствием.

15

Диггеры (от англ. diggers – копатели) – в современном понимании это люди, которые исследуют искусственные подземные сооружения, коих существует множество…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
Перейти на страницу:
Комментарии