Категории
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » "Зарубежная фантастика 2024-8". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Асприн Роберт Линн

"Зарубежная фантастика 2024-8". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Асприн Роберт Линн

22.04.2026 - 05:0100
"Зарубежная фантастика 2024-8". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Асприн Роберт Линн Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание "Зарубежная фантастика 2024-8". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Асприн Роберт Линн
Очередной, 8-й томик Зарубежная фантастика 2024. содержит в себе законченные и полные циклы фантастических и романов фэнтези зарубежных авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   ПРИКЛЮЧЕНИЯ ДЖОНАТАНА БИНГА: 1. Джеймс Блэйлок: Эльфийский корабль 2. Джеймс Блэйлок: Исчезающий гном (Перевод: Светлана Увбарх) 3. Джеймс Блэйлок: Каменный великан (Перевод: Мария Куренная)   ПРИКЛЮЧЕНИЯ ЛЭНГДОНА СЕНТ-ИВА: 1. Джеймс Блэйлок: Гомункул (Перевод: Алан Кубатиев) 2. Джеймс Блэйлок: Машина лорда Келвина (Перевод: Виктор Спаров) 3. Джеймс Блэйлок: Айлсфордский череп (Перевод: Денис Попов) 4. Джеймс Блэйлок: Подземелья Лондона (Перевод: Алан Кубатиев)   ДЖОРДДЖИНА КИНКЕЙД: 1. Райчел Мид: Блюз суккуба (Перевод: Евгений Кац) 2. Райчел Мид: Голод суккуба (Перевод: Евгений Волковыский) 3. Райчел Мид: Сны суккуба (Перевод: Инна Шаргородская) 4. Райчел Мид: Ярость суккуба 5. Райчел Мид: Тень суккуба (Перевод: Наталия Пресс) 6. Райчел Мид: Разоблачение суккуба (Перевод: Елена Бутенко)   ЧЁРНЫЕ ДРАГОЦЕННОСТИ: 1. Энн Бишоп: Дочь крови (Перевод: Сергей Чепелевский) 2. Энн Бишоп: Наследница Теней (Перевод: Сергей Чепелевский) 3. Энн Бишоп: Королева Тьмы (Перевод: Г Степанова)   КОВБОИ ДНК: 1. Мик Фаррен: Ковбои ДНК (Перевод: В. Иванов) 2. Мик Фаррен: Хромосомное зло (Перевод: Е. Топчий) 3. Мик Фаррен: Нейрокошмар (Перевод: А. Жданов, Виктория Маргович)   КЛЭЙ: 1. Джеффри Форд: Физиогномика (Перевод: Галина Соловьева) 2. Джеффри Форд: Меморанда (Перевод: Зоя Вотякова) 3. Джеффри Форд: Запределье (Перевод: Зоя Вотякова)    
Читать онлайн "Зарубежная фантастика 2024-8". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Асприн Роберт Линн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

«Когда даете кровь, вы должны думать о Джанелль. Добрые мысли», — с рычанием добавил он, покосившись на мужчин.

Карла покачала головой:

— Я не понимаю. Почему…

— Потому что Кровь будет петь Крови, — тихо ответила Терса. — Потому что Кровь — река памяти.

Немало раздраженная странными ответами, Карла взглянула на женщину, но ее внимание привлек ее очередной шедевр.

Спираль. Мерцающая черная спираль.

Затем коричневые деревянные блоки снова рухнули на стол.

«Карла», — мысленно позвала Габриэль.

«Да, я тоже видела», — отозвалась та. Карла вновь посмотрела на Терсу, которая ответила ей чистым, не замутненным странными видениями взглядом. «Она знает. Мать-Ночь, что бы ни должно было произойти… Терса знает. И Ладвариан тоже».

И, поняв это, Карла осознала, что нет больше причин спрашивать «зачем».

Она взглянула на Ладвариана, безмолвно спрашивая разрешения, а затем выпустила легкий ментальный импульс, касаясь красного шарика.

Ладвариан, совсем щенок, учится у Джанелль ходить по воздуху. Вот она расчесывает его шерстку и гладит. Снова учит…

Она попятилась. Эти воспоминания были личными, он взял лучшее из того, что мог отдать ей.

Карла сглотнула и ощутила привкус слез.

— То, что Джанелль собирается сделать… Это опасно?

«Да», — коротко отозвался Ладвариан.

— А другие представители родства принесли этот дар?

«Все, кто знает ее».

«И могу поспорить, никто из них не начал задавать бесконечных „зачем“», — недовольно подумала Карла, покосившись на остальных членов Первого Круга. Ни следа гнева. Больше никакой ярости. Они обдумают поведение и действия Джанелль за последние несколько недель и придут к правильному выводу.

— Хорошо, маленький Брат, — произнесла Карла.

Однако прежде, чем она успела уколоть указательный палец ногтем большого, Габриэль прикоснулась к ее плечу.

— Я думаю… — Она помедлила, а затем сделала глубокий вдох и выпалила: — Думаю, это должно быть сделано ритуально.

Чтобы вложить в кровь все их воспоминания и всю силу.

— Да, ты права, — отозвалась Королева Иннеи, опустив шарик воды обратно в миску.

— Я принесу все, что нужно, — предложила Габриэль.

— Я с тобой, — подхватилась Моргана.

Когда девушки проходили мимо стоящих поодаль мужчин, Шаости и Кхари прикоснулись каждый к своей жене, безмолвно прося прощения, и отступили прочь.

Устало вздохнув, Ладвариан попятился, пропуская их, и лег.

Терса поднялась.

— Терса, — удивленно позвала ее Карла, — разве ты не отдашь дар?

Чистые, ясные глаза вновь заглянули в ее душу. Затем Терса с улыбкой произнесла:

— Я уже это сделала.

И вышла из комнаты.

Большего не требовалось говорить. Карла поняла, кто показал родству, как создавать с помощью Ремесла маленькие чудеса.

Наблюдая за тем, как мужчины меняются местами, занимая обычные позиции защитников, Карла почувствовала, что слезы обжигают глаза. Ей отчаянно хотелось, чтобы Мортон стоял среди них.

«С нами все будет в порядке, — подумала она, глядя, как Аарон обнимает Калуш. — Неосторожные слова будут прощены, и с нами все будет в порядке».

А с Джанелль?

3. Террилль

— Твоя очередь, маленькая сучка, — произнес Деймон, отпирая замок, удерживающий цепь вокруг столба.

Сюрреаль уставилась на него. Было далеко за полночь — почти сутки миновали с тех пор, как он убил Деймонара и Мэриан. Днем все было тихо. Сади рыскал по лагерю, заставляя всех нервничать, а Доротея и Геката старались не показываться ему на глаза.

— Что ты собираешься сделать с этой сукой? — осторожно спросила Верховная Жрица Хейлля, приблизившись к пленникам.

Деймон посмотрел на Доротею и странно улыбнулся:

— Видишь ли, дорогая моя, я собираюсь попользоваться ею, чтобы дать тебе то, чего ты всегда очень хотела.

— И что это означает? — с беспокойством уточнила та.

— Это означает, — ласково промурлыкал Садист, — что я собираюсь сломать твою сучку внучку. А потом буду спариваться с ней до тех пор, пока она не понесет. Она как раз созрела для этого. Забеременеет, никуда не денется. А я постараюсь, чтобы у нее были все причины не пытаться прервать беременность инстинктивно. Твоя линия крови — и я, Доротея. Ты ведь именно этого всегда добивалась. Тебе лишь придется закрыть глаза на маленький недостаток — у результата наших совместных усилий могут оказаться заостренные уши.

Со смехом он потащил Сюрреаль в ту самую хижину, где совсем недавно содержались Мэриан и Деймонар.

Она подождала, пока Сади отвернется, чтобы закрыть дверь, призвала свой кинжал и бросилась на мужчину. Он мгновенно обернулся и поднял руку, чтобы заблокировать удар. Сюрреаль извернулась, намереваясь обойти блок и вонзить лезвие между ребрами по самую рукоятку. Однако вместо этого кинжал ударился о поставленный мерзавцем щит, скользнул мимо и впился в дверь.

Прежде чем девушка успела вытащить оружие, Деймон схватил ее, грубо оттолкнул в центр комнаты. Вскрикнув от ярости, Сюрреаль снова бросилась на него. Он поймал ее руки и продолжал грубо толкать назад, пока колени не ударились о край узкой кровати и не подкосились. Она упала, а Деймон рухнул сверху.

Он тут же скатился с нее и вскочил на ноги:

— Достаточно.

Она тут же, извернувшись, спрыгнула с постели и обрушила на Садиста шквал ругательств во всю мощь своих легких, а затем снова бросилась на него.

Но он оттолкнул ее и яростно выругался:

— Проклятье, Сюрреаль, достаточно!

— Если ты думаешь, будто я раздвину перед тобой ноги, то советую поразмыслить хорошенько, Садист!

— Заткнись, Сюрреаль, — тихо, но напряженно произнес он.

Девушка почувствовала, как хижину окружают возведенные им щиты. Не только обычный Черный, но и замкнутый на его ауре. И это означало, что никто не услышит, что происходит внутри.

Он сделал глубокий вдох, провел пальцами по волосам.

— Что ж, — сухо произнес Сади. — Это маленькое представление должно убедить наших сучек, что здесь происходит нечто очень интересное.

Она собиралась с силами, намереваясь броситься снова — на сей раз нацелившись на его яйца. Но этот тон и эти слова до такой степени напомнили ей… Деймона… что она помедлила. И вспомнила предупреждение Карлы о друге, который должен стать врагом, чтобы остаться другом.

Деймон опасливо наблюдал за ней, затем осторожно приблизился:

— Дай мне взглянуть на твои запястья.

Сюрреаль послушно протянула руки, напряженно наблюдая за ним, и заметила ярость, вспыхнувшую в глазах, когда Деймон сорвал оковы и увидел стертую до мяса кожу под ними.

Девушка шумно выдохнула:

— Проклятье, Сади, что за игру ты затеял?!

— Очень грязную, — произнес он, призвав кожаный саквояж. Деймон порылся в нем, вытащил банку и вручил ее Сюрреаль. — Намажь запястья.

Она открыла банку, принюхалась. Мазь Целительницы. Пока Сюрреаль послушно наносила ее на руки, Деймон призвал другую коробку. Там в бумажных гнездах оказалось несколько комочков глины. Два из гнезд были пусты.

— У тебя по-прежнему с собой еда, которую ты принесла?

— Да. Мне не представилось возможности съесть хоть что-то, — едко отозвалась девушка.

— В таком случае советую перекусить сейчас, — произнес Деймон, продолжая копаться в кожаном саквояже. — Я бы дал тебе кое-что из собственных запасов, но большая часть досталась Мэриан.

По спине пробежал неприятный холодок, словно кто-то провел вдоль позвоночника куском льда. В голове странно зажужжало.

— Мэриан?

— Ты помнишь хижину, в которой мы остановились, прибыв в Хейлль?

— Да.

Еще бы ей не помнить! Она находилась всего в паре миль от лагеря. Именно там Деймон неожиданно превратился в Садиста. В одно мгновение он объяснял ей принцип смены караула и расстановки постовых, а в следующий миг она оказалась связанной, и Деймон ласково шептал ей на ухо, что следовало быть хорошей девочкой, не вылезать из-под Фалонара и не вставать у него на пути. Он напугал ее. Очень. И то, что это ему удалось, сейчас бесило Сюрреаль больше всего.

Перейти на страницу:
Комментарии