Категории
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » LitRPG » Будни феодала 1 - Олег Иосифович Говда

Будни феодала 1 - Олег Иосифович Говда

13.12.2025 - 23:0110
Будни феодала 1 - Олег Иосифович Говда Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание Будни феодала 1 - Олег Иосифович Говда
Человек предполагает, а судьба... В общем, никто не спрашивал, хочет Антон попасть в иную реальность или нет. Да и вообще никто ничего не спрашивал. Сперва была какая-то вспышка, потом - удар... крики людей. Раздирающая тело боль и... М-да, самому хотелось бы понять. Может, банальное сумасшествие? Классический Delirium tremens? Ну а пока придет ясность - отчего б не постаратся устроиться поудобнее и занять свое место под солнцем. Став, к примеру, влиятельным феодалом? А почему бы и нет? Если вокруг средневековье, а у тебя в руках мушкет и сабля...
Читать онлайн Будни феодала 1 - Олег Иосифович Говда

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 256
Перейти на страницу:
глядела серьезно. Даже с каким-то фанатичным отблеском в глазах. Будто Мессию узрела.

— Наденешь мужскую одежду и… парням моим голову не морочь. Я не ханжа и против… целительства ничего не имею. Но в походе с этим надо поаккуратнее. Если переборщить, снесет головы хуже пьянства. Понимаешь меня?

— Да… Все сделаю, как велишь. Но ты не волнуйся, атаман Антон. Остальным помощь пока без надобности. Зачем же мне исцелять здоровых?

Вот как? Хотя… Это ж только я в Замошье нос морщил и целибат хранил. Федот и Мамай провели время с толком. А джурам рано еще… Пусть сначала усы вырастут.

— Тогда, я тебя принимаю. И это… имя мне скажи свое, а то даже как окликнуть не знаю.

— Мелисса… — стрельнула лукаво глазками девушка, напомнив расхожую шутку, о том что секс не повод для знакомства.

— Красивое имя… — надо ж что-то брякнуть, чтобы скрыть неловкость. — В переводе с греческого «пчелка». Очень тебе идет. Мед для своих и жало для врагов. — Иди, подбери себе одежду.

Провел взглядом, ловя, так сказать, последнюю возможность полюбоваться, и подумал, что второй вариант перевода имени Мелисса — «Трудолюбивая», тоже в точку. Благодаря ее стараниям я снова обрел хладнокровие и мог сосредоточиться на делах насущных и более банальных.

1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 256
Перейти на страницу:
Комментарии