Категории
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » "Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард

"Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард

28.03.2026 - 16:0100
"Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание "Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард
Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!     Содержание:   СЭНДМЕН СЛИМ: 1. Ричард Кадри: Сэндмен Слим (Перевод: М. Сороченко) 2. Ричард Кадри: Убить Мертвых (Перевод: Геннадий Иванов) 3. Ричард Кадри: Алоха из ада (Перевод: Геннадий Иванов) 4. Ричард Кадри: Дьявол сказал «бах» (ЛП) (Перевод: Геннадий Иванов)   ЧАРЛИ КУПЕР: 1. Ричард Кадри: Шкатулка Судного дня (Перевод: Ирина Нечаева) 2. Ричард Кадри: Неправильный мертвец (Перевод: Кристина Эбауэр, Елена Музыкантова)   НЕАНДЕРТАЛЬСКИЙ ПАРАЛЛАКС: 1. Роберт Джеймс Сойер: Гоминиды (Перевод: Владислав Слободян) 2. Роберт Джеймс Сойер: Люди (Перевод: Владислав Слободян) 3. Роберт Джеймс Сойер: Гибриды (Перевод: Владислав Слободян)   - Отдельные романы: 1. Роберт Джеймс Сойер: Факторизация человечности (Перевод: Владислав Слободян) 2. Роберт Джеймс Сойер: Конец эры (Перевод: Владислав Слободян) 3. Роберт Джеймс Сойер: Квантовая ночь (Перевод: Владислав Слободян) 4. Роберт Джеймс Сойер: Мнемоскан (Перевод: Владислав Слободян) 5. Роберт Джеймс Сойер: Оппенгеймер. Альтернатива (Перевод: Андрей Гришин) 6. Роберт Джеймс Сойер: Пришелец и закон (Перевод: Владислав Слободян) 7. Роберт Джеймс Сойер: Смертельный эксперимент (Перевод: С. Чудова) 8. Роберт Джеймс Сойер: Старплекс (Перевод: Владислав Слободян) 9. Роберт Джеймс Сойер: Триггеры (Перевод: Владислав Слободян) 10. Роберт Джеймс Сойер: Вспомни, что будет (Перевод: Надежда Сосновская) 11. Роберт Джеймс Сойер: Вычисление Бога (Перевод: Александр Мальцев) 12. Роберт Джеймс Сойер: Жить дальше (Перевод: Владислав Слободян)   БИЛЕТ В ОДИН КОНЕЦ: 1. Саймон Дж. Морден: Билет в один конец (Перевод: Сергей Саксин) 2. Саймон Дж. Морден: Билет в никуда (Перевод: Сергей Саксин)   ГЛУБОКИЙ КОСМОС: 1. Стивен Р. Дональдсон: Подлинная история. Прыжок в столкновение. (Перевод: Виталий Волковский, И. Николаев) 2. Стивен Р. Дональдсон: Запретное знание (Перевод: Олег Колесников) 3. Стивен Р. Дональдсон: Появление темного и голодного бога. Прыжок во власть (Перевод: Сергей Трофимов) 4. Стивен Р. Дональдсон: Хаос и порядок. Прыжок в безумие (Перевод: Сергей Трофимов, И. Николаев) 5. Стивен Р. Дональдсон: Тот день, когда умерли все боги. Прыжок в катастрофу. Том 1 (Перевод: Сергей Трофимов) 6. Стивен Р Дональдсон: Прыжок в катастрофу. Тот день, когда умерли все боги. Том 2        
Читать онлайн "Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

«Мика, — хотелось крикнуть Морн. — Мика, смотри, что с ним случилось! Энгус! Что ты с ним сделал?» Но в это время Термопайл ответил:

— Конечно, мог бы. И охотно объясню.

Он отвернулся от экранов и, взглянув на Мин, оскалил зубы.

— Ваш бесценный Хэши Лебуол запрограммировал меня на выживание. Я берегу жизни нескольких людей. Так как Морн не справляется с этой задачей, я взял ее на себя. «Труба» будет нашим аварийным выходом. Если только он нам понадобится.

Морн с изумлением смотрела на него. Неужели он действительно это делал? Компенсировал ее слабые места, несоответствия и инстинкты саморазрушения? «Когда я оказываюсь в проблеме, — сказала она однажды Дэйвису, — то могу думать только о нанесении себе вреда. Мне необходимо лучшее решение». Возможно, Энгус помогал ей искать это «лучшее решение»?

Долфин тут же вставил:

— Он кое-что не договаривает. Я не знаю историю капитана Термопайла, но он довольно странно понимает термин «выживание». Мы даже поспорили с ним по этому поводу. Он показал мальчишке...

Энгус резко повернулся к капитану Юбикви.

— Кончай трепаться, толстяк! Я же предупреждал! Это тебя не касается.

Он нацелил на него сжатый кулак с имплантированным лазером.

— Еще не поздно заняться хирургией.

Провокационно выпучив глаза, Долфин закрыл рот руками. Однако его фразу продолжил Сиро:

— Он показал мне, как использовать сингулярные гранаты.

Наверное, юноша хотел продемонстрировать свое спокойствие — показать, как он изменился. Термопайл махнул ему рукой, но Сиро не заметил этот жест.

— Я знаю, как активировать их. Я могу затолкать вас всех в черную дыру. Как Энгус сделал это с «Завтраком налегке». И с Ником.

Его усмешка была тонкой, как порез.

«Он показал мне... »

Его слова шокировали мостик. Возможно, этого и добивался капитан Юбикви. Дежурные офицеры забыли о своих делах и повернулись к Энгусу. Женщина-системотехник побледнела. Стрелок озлобленно жевал безмолвные проклятия.

«... как использовать... »

— Сиро! — закричала Мика.

Вектор вздрогнул от ужаса.

«... сингулярные гранаты».

Какое-то мгновение Морн боялась, что ее сердце остановится. Кислая горечь смерти обожгла пищевод и желудок. Энгус одним ударом лишил ее контроля над ситуацией. Он превратил сотрудничество Мин в гнетущий вызов, заряженный кровью и насилием. Термопайл использовал Сиро как пешку в борьбе, о которой она не имела представления.

«Я могу затолкать вас всех в черную дыру».

Энгус совершил это с ее позволения. Несмотря на унижение, которому он подвергал ее в прошлом, Морн доверяла ему. Доверяла их совместной договоренности; его благодарности за освобождение от приоритетных кодов. Она доверяла программному ядру Термопайла и человеку, который составлял набор инструкций.

«Как Энгус сделал это с "Завтраком налегке". И с Ником».

— Господи! Что ты задумал? — возмутился Дэйвис.

Пренебрегая своими обязанностями, он отвернулся от Мин и закричал на отца:

— Тебе не кажется, что Сиро и без того уже натерпелся горя?

Мин не собиралась использовать ошибку Дэйвиса. Она вообще не нуждалась в охране — что, собственно, и доказала несколько часов назад, позволив Морн командовать крейсером. До определенной степени поступки мятежного экипажа «Трубы» соответствовали ее намерениям. Тем не менее слова Сиро разозлили Мин Доннер не на шутку.

— Лейтенант Хайленд! — сурово сказала она. — Вы заверили меня, что эти люди находятся под арестом. Вы взяли на себя ответственность за их поведение на борту «Карателя». Но человек из вашей команды только что сообщил арестованному секретную и опасную информацию. Этот юноша достаточно взрослый. Он может использовать полученное знание в преступных целях. Данный факт зафиксирован видеокамерами и записан в память корабля. Если вы, лейтенант, собираетесь защитить этих людей в суде, как офицер, арестовавший их, то у вас ничего не получится. Подобное поведение арестованных обличает в преступлении и вас.

Внезапно Пэтрис вспомнил о своих обязанностях. Он взглянул на экраны и окликнул Долфина:

— Капитан, через пять минут мы достигнем гравитации вблизи штаб-квартиры. Если мы пропустим ее, нам придется замедлиться для коррекции погрешностей.

Пять минут? Только пять?

— Лейтенант Хайленд, — строго потребовала Мин, — вам есть что сказать?

«Да, — подумала Морн, едва удержавшись от крика. — Я не ожидала такого поворота событий! Ставки слишком высоки! Я не знала, что он сделает это!»

Она погубила большую часть своей семьи. И вот еще одна брешь. Морн снова могла стать причиной многих смертей.

Она с мольбой посмотрела на Энгуса. Слова застряли в пересохшем горле. Воспоминания перенесли ее в ночлежку «Мэллориз». Он сказал ей тогда: «Я принимаю сделку, которую ты предложила». Черная коробочка в обмен на его жизнь. «Я прикрою тебя». Когда он отдал ей пульт зонного импланта, в его взгляде была такая же мольба. «Я мог убить тебя. Я мог убить тебя в любое время».

Морн яростно отбросила прочь досаду и трусливую слабость. Она больше не хотела ни пультов, ни зонных имплантов. «Мэллориз» и Рудная станция остались в прошлом. В данный момент она находилась на «Карателе». Энгус показал Сиро, как использовать сингулярные гранаты. Но они были на борту «Трубы», а Сиро сидел рядом. Что бы там ни замышлял Термопайл, он не представлял непосредственной угрозы. Ей требовалось время, чтобы обдумать план действий и возможные последствия.

— Пилот, мне нужно пятнадцать минут.

Она даже удивилась своему спокойствию. Ее голос звучал компетентно и уверенно.

— Используйте тормозные сопла, чтобы компенсировать разницу.

Пэтрис вопросительно посмотрел на Долфина.

— Капитан?

— Делай, как она говорит, Сергей, — проворчал Юбикви. — Кораблем командует лейтенант Хайленд. Это ее проблемы. Мне интересно посмотреть, как она из них выберется.

— Спасибо, капитан, — кивнув, поблагодарила Морн.

Пэтрис ввел в компьютер несколько команд, и она почувствовала, как ремни ее кресла натянулись от вязкой силы торможения. К счастью, такая нагрузка ничем не угрожала Морн. Не дожидаясь окончания маневра, она повернулась к Энгусу и мрачно сказала:

— Мне нужно объяснение.

— Мне тоже нужно объяснение! — вставил Дэйвис.

Преодолевая инерцию торможения, он двинулся к Термопайлу. Юноша сжимал в руке оружие, словно был готов использовать его.

— Энгус, как же так! — выпучив глаза, возмущался он. — Сиро не старше меня. Неужели ты не мог найти себе другую жертву?

— Жертву? — огрызнулся Энгус. — А почему же ты «пожертвовал» Сибом Макерном? Я понимаю, тебе хотелось избавиться от Ника. Но разве отправка Сиба на верную смерть чем-то лучше моих уроков с Сиро?

Дэйвис замер на полушаге. Он не мог найти ответа. Опустив оружие, юноша вяло вернулся на прежнее место. Мика не слышала их разговора — как, наверное, и заявления Мин Доннер. Дрожа всем телом и едва сдерживая дикую ярость, она хрипло простонала:

— Сиро, мальчик, что он с тобой сделал?

Брат резко перебил ее.

— Перестань, Мика. Это не тебе давали мутаген. И это не ты сходила с ума от ужаса. Тебе не понять, что чувствует человек, который должен убить своих друзей и близких.

Он уважительно кивнул на Энгуса.

— А вот он меня понимает.

— Между прочим, Сиб вызвался добровольно, — тихо вставил Вектор.

Он смотрел на Сиро, словно уже видел смерть мальчика.

— Похоже, Салага тоже решил стать добровольцем. Генетик печально пожал плечами.

— Он уже взрослый и имеет право на принятие собственных решений.

Энгус взглянул на Дэйвиса.

— Ты слышал это, парень?

Он ткнул пальцем в направлении Вектора.

— Сиб сделал то, что хотел. Сиро поступает так же. Единственная разница в том, что поступок Сиба был тебе на руку.

— Ну прямо спектакль какой-то, — фыркнув, сказал капитан Юбикви. — Вы очаровательны, как клубок ядовитых змей. Что же вы сделали с бедным Сибом? И что это еще за «мутаген»?

Перейти на страницу:
Комментарии